Lingeries - 01 [2D971FAC].eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,026, Character said: Best Beauty Body Incorporated.

2
At 00:00:15,395, Character said: Abbreviated BBB.

3
At 00:00:17,364, Character said: This is where I'll be working
from now on.

4
At 00:00:19,566, Character said: A mid-sized woman's lingerie maker.

5
At 00:00:22,669, Character said: Incidentally, about 80 percent
of the employees here are women.

6
At 00:00:26,006, Character said: And they're all better looking than average.

7
At 00:00:28,375, Character said: That's what people say.

8
At 00:00:33,880, Character said: So, the President's group doesn't have
any idea of our plans?

9
At 00:00:38,919, Character said: No need to worry,
we're in the clear, sir.

10
At 00:00:41,355, Character said: Good. I'm counting on you, Zaitu.

11
At 00:00:44,358, Character said: Thank you. Excuse me, will you?

12
At 00:00:46,927, Character said: Right.

13
At 00:01:06,680, Character said: Lingerie Club Office 1

14
At 00:01:18,291, Character said: Come on, spread your legs!
How can I tell if the products fit?

15
At 00:01:27,334, Character said: You hear me? Don't piss me off,
spread those legs!

16
At 00:01:31,738, Character said: Yes, sir.

17
At 00:01:34,775, Character said: How's this, Mr. Yamakura?

18
At 00:01:37,477, Character said: Yes, that's better.

19
At 00:01:46,486, Character said: That's not, what are you...

20
At 00:01:50,223, Character said: It's okay. I have to check the Fabric,
it's so soft.

21
At 00:01:58,532, Character said: No, not there!

22
At 00:02:04,638, Character said: Now you're getting the idea.

23
At 00:02:13,980, Character said: All right, pull your panties up.

24
At 00:02:16,783, Character said: All the way up inside you.

25
At 00:02:18,985, Character said: No! I can't.

26
At 00:02:21,154, Character said: Are you saying you don't want my
company's business anymore?

27
At 00:02:27,394, Character said: Please don't say that!

28
At 00:02:30,864, Character said: Then get on with it! Silly girl.

29
At 00:02:34,134, Character said: Yes, sir. Like this?

30
At 00:02:37,137, Character said: Yes, higher. Get it all the way in!
Lift your a***s up so I can really see!

31
At 00:02:43,810, Character said: Like this, Mr. Yamakura?

32
At 00:02:47,047, Character said: That's perfect. Keep on going.

33
At 00:02:51,284, Character said: Very good.

34
At 00:02:53,119, Character said: Yes, I especially like how your wet slit
s***s the panties' crotch.

35
At 00:02:58,458, Character said: It's my pleasure, sir.

36
At 00:03:00,560, Character said: That's what this is all about.

37
At 00:03:03,029, Character said: Sir! What are you doing there?

38
At 00:03:07,234, Character said: This area is for authorized personnel only.

39
At 00:03:12,072, Character said: This one is the super hot!

40
At 00:03:13,707, Character said: Thirty-six, 26-36, and blazing.

41
At 00:03:19,412, Character said: I'm sorry. Actually,
today is my first day...

42
At 00:03:23,917, Character said: I was looking for the Personnel Office.
Would you...

43
At 00:03:27,220, Character said: Personnel? That must make you
the new Section Chief...

44
At 00:03:30,056, Character said: - for the number 2 planning department.
- That's right.

45
At 00:03:32,859, Character said: My name's Yusuke Nakanishi.
And you are?

46
At 00:03:36,963, Character said: Rena Asaoka
from the advertising department.

47
At 00:03:39,799, Character said: I heard that we're getting
the temp agency's best.

48
At 00:03:42,068, Character said: It's an honor to meet you.
Let me show you the way.

49
At 00:03:44,604, Character said: Would you like to follow me around here?
Are you coming or not?

50
At 00:03:54,114, Character said: - Can I ask something, are product...
- Excuse me, but...

51
At 00:03:57,417, Character said: for your own sake, you should mind
your own business here.

52
At 00:04:01,288, Character said: That has nothing to do with you.
Here, this way.

53
At 00:04:07,360, Character said: Temp Careers temp agency
is famous for its high quality staff...

54
At 00:04:10,397, Character said: meeting all client demands.

55
At 00:04:12,899, Character said: Even if those demands are
rather delicate.

56
At 00:04:15,936, Character said: I know your reputation,
and I'm counting on you.

57
At 00:04:20,240, Character said: Thank you.

58
At 00:04:22,475, Character said: However, I didn't know the Personnel
Manager was the President's son.

59
At 00:04:27,681, Character said: What was it you wanted me to do?

60
At 00:04:31,184, Character said: An easy job.
Eliminate the Vice President's faction.

61
At 00:04:34,521, Character said: The Vice President's faction?

62
At 00:04:39,793, Character said: Yes, I think you're right.

63
At 00:04:41,227, Character said: Vice President Horida rose to his position
from within Engineering...

64
At 00:04:45,065, Character said: For the last few years there's been
friction between him and the President.

65
At 00:04:49,836, Character said: Especially recently.
The Vice President's closest crony...

66
At 00:04:53,340, Character said: the head of the planning department...

67
At 00:04:54,874, Character said: Miki and Zaitu, Chief
of the planning department's first division...

68
At 00:04:58,678, Character said: are particularly suspicious.

69
At 00:05:01,414, Character said: I see.

70
At 00:05:02,682, Character said: This is just a hunch,
but I think Vice President Horida...

71
At 00:05:05,986, Character said: is planning to take over the company
but then there's no actual evidence, either.

72
At 00:05:10,624, Character said: We have to keep this quiet
amongst ourselves.

73
At 00:05:13,360, Character said: So, you want me to collect evidence
and get rid of them...

74
At 00:05:15,829, Character said: before the executive meeting
in three months, correct?

75
At 00:05:18,898, Character said: Right. Like I said, you will be the planning
department's second division chief.

76
At 00:05:26,039, Character said: You have three months
until the board meeting...

77
At 00:05:27,941, Character said: how you take care of it is up to you.

78
At 00:05:31,111, Character said: Don't forget. Never betray me.
Do you understand?

79
At 00:05:40,854, Character said: These guys are total losers.

80
At 00:05:44,124, Character said: Well, what to start with?

81
At 00:05:45,825, Character said: The planning department head, Miki...

82
At 00:05:48,061, Character said: and section one's chief, Zaitu...

83
At 00:05:50,430, Character said: getting rid of them will be
the best way to cripple the VP's faction.

84
At 00:05:56,870, Character said: Boss!

85
At 00:06:01,074, Character said: You're Miss Mayumi, right?

86
At 00:06:04,678, Character said: Yes, that's right!

87
At 00:06:06,312, Character said: Chief Nakanishi, please take a look
at my new design!

88
At 00:06:10,550, Character said: I've been dreaming about it for so long!

89
At 00:06:14,187, Character said: I wanted to debut a killer new line
for our new manager!

90
At 00:06:17,757, Character said: I just knew you could do it,
from the second I saw you!

91
At 00:06:20,326, Character said: Mayumi's at it again.

92
At 00:06:21,728, Character said: If she want's to be a go-getter, fine.
But leave me the hell out it.

93
At 00:06:25,799, Character said: Not going to happen.
No way our designs will get approved.

94
At 00:06:29,936, Character said: Nobody even thinks
were even part of the company.

95
At 00:06:33,239, Character said: Let's do it! Come on, Boss!

96
At 00:06:36,042, Character said: You certainly seem motivated.

97
At 00:06:39,279, Character said: Yes, Sir!

98
At 00:06:40,780, Character said: First of all, could you
bring me a hot cup of tea?

99
At 00:06:44,984, Character said: Tea? Yes, Sir!
Right away, dear sir!

100
At 00:06:50,490, Character said: At least someone around here
will do something.

101
At 00:06:53,159, Character said: Here's the data
Fijiyama said he'd send.

102
At 00:06:56,529, Character said: Apparently, the girls in this file
are the key to this whole business.

103
At 00:07:00,066, Character said: Rena Asaoka, advertising.
That chick from the hall.

104
At 00:07:04,938, Character said: And, next we have...

105
At 00:07:06,740, Character said: Chisa Sakurai, research and development
supervisor. A real star in that department.

106
At 00:07:13,012, Character said: And that leaves...

107
At 00:07:17,317, Character said: Alice Nonoyama?

108
At 00:07:18,885, Character said: Wasn't she the one
at the product demo?

109
At 00:07:21,988, Character said: Here's your coffee, Mr. Nakanishi!

110
At 00:07:24,691, Character said: This is coffee? I asked you
specifically to bring me tea!

111
At 00:07:28,428, Character said: What? I blew it!
I'll go make some right now!

112
At 00:07:33,099, Character said: - I'm sorry.
- Don't worry about it. This is fine.

113
At 00:07:36,136, Character said: Please forgive me!
I'm so sorry, sir! I'm sorry!

114
At 00:07:39,739, Character said: There something I wanted to
ask you about.

115
At 00:07:42,609, Character said: Yes?

116
At 00:07:44,477, Character said: The Product Demonstrations?

117
At 00:07:46,613, Character said: I think they're part
of the planning division...

118
At 00:07:48,948, Character said: section 1 is in charge of them, section 2
never has anything to do with the demos.

119
At 00:07:53,119, Character said: I don't really ever hear anything
good about them.

120
At 00:07:58,258, Character said: I guess she's out.
Maybe I'll try later.

121
At 00:08:01,194, Character said: Hey there!

122
At 00:08:04,764, Character said: Can I help you with anything
in our department?

123
At 00:08:07,100, Character said: Hi! I'm Nakanishi, the new...

124
At 00:08:09,936, Character said: I already know.

125
At 00:08:11,437, Character said: You're the head of section 2, right?

126...

Download Subtitles Lingeries - 01 [2D971FAC] eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles