Cheat.on.Me.If.You.Can.S01E07.201223.720p-NEXT Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:05,355 --> 00:00:08,ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL.

00:00:09,292 --> 00:00:11,(EPISODE 7)

00:00:50,434 --> 00:00:53,Goodness, there's so much dust here.

00:00:57,674 --> 00:00:59,Why is this here?

00:01:17,661 --> 00:01:20,You left this in Room 7508 at Saemirae.

00:01:20,730 --> 00:01:23,It seemed important, so I'm returning it to you.

00:01:40,083 --> 00:01:42,Citrus mixed...

00:01:42,986 --> 00:01:44,with ambergris.

00:02:31,968 --> 00:02:34,Do you know how much that car was? It's extremely expensive.

00:02:34,905 --> 00:02:37,Other girls are dying to go for a ride in it.

00:02:37,040 --> 00:02:39,- I'm okay. - No, I'm okay with having you.

00:02:39,176 --> 00:02:41,I'll drop you off in front of your class.

00:02:41,178 --> 00:02:43,You won't want to get off once you get in it.

00:02:46,483 --> 00:02:48,Are you okay?

00:02:48,618 --> 00:02:50,I'm sorry.

00:02:52,556 --> 00:02:54,Ms. Ko.

00:02:54,357 --> 00:02:56,- Who are you? - Are you all right?

00:03:11,841 --> 00:03:16,(SEOYEON UNIVERSITY HOSPITAL)

00:03:16,580 --> 00:03:20,Don't let the word get out.

00:03:20,350 --> 00:03:23,If this gets bigger, I won't be able to attend school.

00:03:23,420 --> 00:03:25,Going to school is the only thing that keeps me going.

00:03:26,623 --> 00:03:29,Yes, Ms. Ko. I'll take care of this.

00:03:37,033 --> 00:03:38,Ms. Ko.

00:03:40,604 --> 00:03:43,I'll be at the hair salon as soon as I find my bag.

00:04:33,156 --> 00:04:34,What?

00:04:34,858 --> 00:04:36,I guess she came to get her bag.

00:04:44,167 --> 00:04:46,I'm sorry about your bag.

00:04:47,404 --> 00:04:49,Do you like it?

00:04:51,274 --> 00:04:52,Yes.

00:04:54,377 --> 00:04:56,Thank you for the ride.

00:04:57,213 --> 00:04:59,We're going in the same direction.

00:04:59,649 --> 00:05:03,Why are you going to Cheongdam-dong?

00:05:04,688 --> 00:05:06,For my part-time job.

00:05:12,729 --> 00:05:15,You work part-time here?

00:05:16,333 --> 00:05:18,Yes?

00:05:19,903 --> 00:05:23,Shouldn't you get some rest since you're hurt?

00:05:23,773 --> 00:05:26,If I do, I could get fired.

00:05:26,409 --> 00:05:28,Then I can't go to school.

00:05:34,484 --> 00:05:37,Do you want me to introduce you to a different job?

00:05:40,390 --> 00:05:43,Do I look poor?

00:05:44,427 --> 00:05:48,No, not at all. That's not what I meant.

00:05:49,099 --> 00:05:52,I'm sorry if I hurt your pride.

00:05:52,469 --> 00:05:54,It's not like that.

00:05:57,941 --> 00:05:59,Goodbye.

00:06:04,848 --> 00:06:06,It's nice to see you work hard.

00:06:06,950 --> 00:06:08,Keep it up!

00:06:08,318 --> 00:06:09,Thank you.

00:06:09,519 --> 00:06:11,You can do it.

00:06:32,642 --> 00:06:34,Hypothesis one.

00:06:34,911 --> 00:06:38,Jin Ho gave this to Woo Sung as a present.

00:06:39,883 --> 00:06:42,That doesn't explain this piece of note.

00:06:43,586 --> 00:06:45,Hypothesis two.

00:06:45,622 --> 00:06:49,Woo Sung brought something that belongs to Jin Ho...

00:06:49,959 --> 00:06:51,by accident.

00:06:51,928 --> 00:06:54,Or maybe he was trying to hide something.

00:06:58,501 --> 00:07:00,Hypothesis three.

00:07:01,337 --> 00:07:03,This belongs...

00:07:04,507 --> 00:07:06,to Woo Sung.

00:07:59,262 --> 00:08:00,"Saemirae".

00:08:01,297 --> 00:08:04,It's a tacky name for a hotel.

00:08:05,869 --> 00:08:08,You left this in Room 7508 at Saemirae.

00:08:08,972 --> 00:08:12,It seemed important, so I'm returning it to you.

00:08:17,914 --> 00:08:20,Seeing how the handwriting is round,

00:08:20,583 --> 00:08:23,she must be a spoiled, naive woman from a wealthy family.

00:08:24,420 --> 00:08:27,But she doesn't seem happy-go-lucky.

00:08:39,335 --> 00:08:41,Is she a bit depressed?

00:08:42,171 --> 00:08:45,For this season, casual-looking field jackets...

00:08:45,275 --> 00:08:48,are more popular than regular ones in men's fashion.

00:08:48,177 --> 00:08:49,(SALES ANALYSIS FOR MEN'S FASHION)

00:08:49,479 --> 00:08:50,This is the field jacket...
(SALES ANALYSIS FOR MEN'S FASHION)

00:08:50,170 --> 00:08:51,This is the field jacket...

00:08:51,781 --> 00:08:53,that spiked the sales.

00:08:53,650 --> 00:08:56,We suggest that our customers mix and match...

00:09:31,020 --> 00:09:32,(SALES ANALYSIS FOR WOMEN'S FASHION)

00:09:32,922 --> 00:09:33,As for women's fashion, we've reordered...
(SALES ANALYSIS FOR WOMEN'S FASHION)

00:09:33,620 --> 00:09:35,As for women's fashion, we've reordered...

00:09:35,158 --> 00:09:36,shirt-styled down jumpers with unique designs...

00:09:36,826 --> 00:09:39,for the third time.

00:09:39,195 --> 00:09:41,Social media marketing tactic...

00:09:41,631 --> 00:09:44,reaped great outcomes for this product.

00:10:06,990 --> 00:10:08,Is it the second one...

00:10:09,425 --> 00:10:11,or the third one?

00:10:15,999 --> 00:10:18,Why aren't you wearing your cast?

00:10:19,869 --> 00:10:22,If they find out that I g***t injured at school,

00:10:22,438 --> 00:10:24,they might tell me to quit.

00:10:25,241 --> 00:10:28,You can just say that you g***t hurt elsewhere.

00:10:29,278 --> 00:10:31,You don't know how to be savvy.

00:10:31,748 --> 00:10:34,You should drive my car from today on.

00:10:34,917 --> 00:10:36,Why?

00:10:36,019 --> 00:10:40,Mr. Jin brought bodyguards into the school today.

00:10:40,790 --> 00:10:42,Goodness. So?

00:10:42,458 --> 00:10:45,Did everyone find out about your identity?

00:10:45,762 --> 00:10:48,Not yet,

00:10:48,898 --> 00:10:50,but I'm worried they will.

00:10:52,468 --> 00:10:55,(TASTY RESTAURANTS)

00:10:55,271 --> 00:10:57,(TASTY KOREAN CUISINE IN SEOYEON-DONG)

00:11:08,451 --> 00:11:11,What have you been so focused on?

00:11:11,587 --> 00:11:13,I'm looking up tasty restaurants.

00:11:14,424 --> 00:11:17,Is the theme about cooking this time?

00:11:18,428 --> 00:11:20,If it's not about a chef who gets murdered,

00:11:20,963 --> 00:11:23,it's probably about a chef who kills.

00:11:26,169 --> 00:11:28,Or could it be about cooking humans?

00:11:28,037 --> 00:11:31,Goodness, that's just terrifying.

00:11:44,220 --> 00:11:45,He says he was kidnapped.

00:11:45,788 --> 00:11:47,Kidnapped? Are you sure he's not delusional?

00:11:47,890 --> 00:11:50,He has no record of mental illness.

00:11:50,960 --> 00:11:52,How does he know who the killer is?

00:11:52,795 --> 00:11:54,Beats me.

00:11:54,097 --> 00:11:55,Hello.

00:11:56,132 --> 00:11:57,Hello.

00:12:00,403 --> 00:12:02,He said he saw her body.

00:12:02,438 --> 00:12:04,Where?

00:12:04,774 --> 00:12:06,He just said it was a mountain.

00:12:18,154 --> 00:12:19,And he kept saying...

00:12:19,388 --> 00:12:21,Han Woo Sung was the one...

00:12:21,791 --> 00:12:23,who ordered the kidnapping.

00:12:23,359 --> 00:12:26,He killed Baek Soo Jung.

00:12:26,829 --> 00:12:29,He's going to kill me as well.

00:12:29,298 --> 00:12:32,We've already notified the police, so please stop talking.

00:12:32,935 --> 00:12:36,He said Han Woo Sung was the one who ordered the kidnapping.

00:12:36,038 --> 00:12:39,Pardon? Do you mean Lawyer Han Woo Sung?

00:12:40,409 --> 00:12:42,Why is he suddenly involved in this?

00:12:45,248 --> 00:12:48,There's something fishy about his family.

00:12:58,394 --> 00:13:00,Did you find it?

00:13:05,401 --> 00:13:07,("HOW TO COLLECT EVIDENCE OF AN AFFAIR")

00:13:07,503 --> 00:13:08,("THIS WAS HOW I CAUGHT THEM")

00:13:08,604 --> 00:13:10,("WHAT TO DO WHEN YOU SUSPECT YOUR HUSBAND OF CHEATING")

00:13:11,507 --> 00:13:13,(JEIL DETECTIVE AGENCY)

00:13:14,477 --> 00:13:17,("CHEAT ON ME, IF YOU CAN")

00:13:17,380 --> 00:13:20,Did she find out that he was cheating on her?

00:13:21,417 --> 00:13:24,Should I look up information about cheating?

00:13:24,587 --> 00:13:26,Just do what I told you to do.

00:13:26,923 --> 00:13:28,I've already found them.

00:13:29,592 --> 00:13:30,How many?

00:13:30,760 --> 00:13:32,About 200.

00:13:32,428 --> 00:13:34,("HOW TO COLLECT EVIDENCE OF AN AFFAIR")

00:13:42,738 --> 00:13:45,What about Korean Cuisine approved by Michelin?

00:13:45,942 --> 00:13:47,What?

00:13:49,278 --> 00:13:50,Korean Cuisine?

00:13:51,380 --> 00:13:54,Look at these dumplings. They look good.

00:13:54,383 --> 00:13:57,Those places just have many dishes...

00:13:57,787 --> 00:13:59,but not much to eat.

00:13:59,789 --> 00:14:02,Your dishes taste the best.

00:14:02,825...

Download Subtitles Cheat on Me If You Can S01E07 201223 720p-NEXT in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles