[English] Cheat On Me If You Can E11 NEXT Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,593, Character said: ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL.

2
At 00:00:09,094, Character said: A DAY BEFORE YEO JOO'S
RENDEZVOUS WITH MR. MA

3
At 00:00:14,504, Character said: TO KANG YEO JOO

4
At 00:00:16,283, Character said: Find out who sent me this.

5
At 00:00:38,572, Character said: JONGNO HONGHWA POST OFFICE

6
At 00:00:50,522, Character said: HONGHWA POST OFFICE

7
At 00:00:58,422, Character said: Here's the video you wanted.

8
At 00:00:59,793, Character said: Thank you.

9
At 00:01:35,163, Character said: COULD WE CHANGE THIS PART? A
CHARACTER NAMED "5 YEARS" WAS...

10
At 00:01:49,372, Character said: Ms. Na.

11
At 00:01:57,083, Character said: How far did Ms. Kang get?

12
At 00:02:00,522, Character said: My boss keeps asking me.

13
At 00:02:03,923, Character said: I'm not sure either.

14
At 00:02:05,522, Character said: Ms. Yang is really worried.

15
At 00:02:07,933, Character said: Why?

16
At 00:02:09,193, Character said: She used to worry that she
wouldn't write anything,

17
At 00:02:12,202, Character said: but now she's worried that
she began to write again.

18
At 00:02:16,003, Character said: I'm not sure how
I should respond.

19
At 00:02:20,473, Character said: This is the tea that the
British Monarchy drink.

20
At 00:02:23,683, Character said: Harrods Tea.

21
At 00:02:26,112, Character said: This is only meant for my boss,

22
At 00:02:28,653, Character said: but just for you.

23
At 00:02:30,523, Character said: Thank you.

24
At 00:02:33,223, Character said: Anyway, what suddenly
brings you here?

25
At 00:02:37,123, Character said: By any chance,

26
At 00:02:39,163, Character said: did you send her this?

27
At 00:02:40,433, Character said: TO KANG YEO JOO

28
At 00:02:44,802, Character said: No, I didn't.

29
At 00:02:53,672, Character said: Oh, right.

30
At 00:02:56,943, Character said: Ms. Yang told me
to send it to her.

31
At 00:03:00,012, Character said: She sends her mail out all at
once, twice or three times a week.

32
At 00:03:04,382, Character said: Ms. Yang, you mean?

33
At 00:03:11,593, Character said: CEO YANG JIN SUN

34
At 00:03:39,322, Character said: Yes, Ms. Kang. This is Soo Ho.

35
At 00:03:42,052, Character said: I found the person
who sent you this.

36
At 00:03:44,422, Character said: What?

37
At 00:03:46,262, Character said: Ms. Yang?

38
At 00:04:06,813, Character said: I heard your real
name is Park Yeo Joo.

39
At 00:04:11,452, Character said: Says who?

40
At 00:04:13,693, Character said: A guy who's interested in you.

41
At 00:04:17,562, Character said: Tell him to get lost.

42
At 00:04:21,093, Character said: QUICK, ACCURATE REPORTING
FOR A BRIGHTER SOCIETY.

43
At 00:04:30,002, Character said: Why have you been following
me? Are you fond of me?

44
At 00:04:33,713, Character said: 12 HOURS BEFORE YEO JOO'S
RENDEZVOUS WITH MR. MA

45
At 00:04:47,323, Character said: Is this...

46
At 00:04:49,023, Character said: a threat?

47
At 00:04:51,992, Character said: I have no idea
what you're saying.

48
At 00:04:58,963, Character said: Fine, I sent you that.

49
At 00:05:03,843, Character said: I wanted you to see that...

50
At 00:05:05,643, Character said: and be reminded of that time.

51
At 00:05:09,713, Character said: What?

52
At 00:05:11,042, Character said: Then I thought...

53
At 00:05:13,112, Character said: you'd give up on
writing that book.

54
At 00:05:15,612, Character said: And this isn't a
threat. It's a request.

55
At 00:05:21,523, Character said: You were trying to stop me
with that ancient history?

56
At 00:05:25,963, Character said: Ancient history?

57
At 00:05:30,963, Character said: How could you say that
about that terrible past?

58
At 00:05:40,513, Character said: Why did Soo Ho tell her that?

59
At 00:05:44,682, Character said: I'm going to find
another publishing house.

60
At 00:05:47,013, Character said: Hey.

61
At 00:05:48,883, Character said: Don't forget that you've
signed a contract with us.

62
At 00:05:52,283, Character said: A contract?

63
At 00:05:53,992, Character said: That'd be a civil suit.

64
At 00:05:55,953, Character said: Threatening me with that mail
would be a criminal suit.

65
At 00:05:58,763, Character said: Which one would be
more advantageous?

66
At 00:06:02,833, Character said: Are you going to
see this through?

67
At 00:06:04,403, Character said: That's up to you.

68
At 00:06:07,102, Character said: No matter what you do,

69
At 00:06:08,872, Character said: you can't stop me.

70
At 00:06:10,643, Character said: You know that.

71
At 00:06:31,763, Character said: This is...

72
At 00:06:34,992, Character said: Ma Dong Gyun.

73
At 00:06:37,302, Character said: Hello.

74
At 00:06:43,002, Character said: 19-3, Daemun-dong,

75
At 00:06:46,242, Character said: Mapo-gu.

76
At 00:06:48,542, Character said: Sinho Publishing House.

77
At 00:06:50,843, Character said: Yes, that's correct.

78
At 00:06:54,182, Character said: Then...

79
At 00:06:56,713, Character said: what time would best suit you?

80
At 00:07:01,122, Character said: Okay.

81
At 00:07:03,323, Character said: Then I'll see you then. Okay.

82
At 00:07:06,723, Character said: Goodbye.

83
At 00:07:20,213, Character said: Come to the garage this instant.

84
At 00:07:22,442, Character said: NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE

85
At 00:07:25,643, Character said: 6 HOURS PRIOR TO YEO JOO'S
RENDEZVOUS WITH MR. MA

86
At 00:07:53,872, Character said: Set a character as
this car's owner.

87
At 00:07:55,913, Character said: Yes, sir.

88
At 00:07:57,242, Character said: He's an editor in his 40s
with 15 years of experience.

89
At 00:07:59,182, Character said: He runs Myungse
Publishing House.

90
At 00:08:01,052, Character said: He had one employee...

91
At 00:08:02,083, Character said: but had to fire them due
to management issues.

92
At 00:08:04,852, Character said: What about family?

93
At 00:08:06,023, Character said: He has neither a family nor
spouse. Ten years ago...

94
At 00:08:11,192, Character said: He's been single ever since
he broke up with his fiancee.

95
At 00:08:29,343, Character said: Marriage?

96
At 00:08:35,452, Character said: Sure, let's do that.

97
At 00:08:42,393, Character said: I should've stopped her then.

98
At 00:08:52,603, Character said: I'm sorry, ma'**.

99
At 00:08:55,103, Character said: I shouldn't have said anything.

100
At 00:09:01,113, Character said: Forget it.

101
At 00:09:05,042, Character said: She would've found
out sooner or later.

102
At 00:09:09,682, Character said: It's Kang Yeo Joo.

103
At 00:09:16,393, Character said: We won't be able to stop her.

104
At 00:09:26,763, Character said: A steel ruler and a loupe
are must-haves for an editor.

105
At 00:09:30,603, Character said: I'll prepare them.

106
At 00:09:31,672, Character said: There should be a calculator
next to the phone.

107
At 00:09:33,042, Character said: This is a one-man
publishing house.

108
At 00:09:35,542, Character said: Where's the dictionary?

109
At 00:09:38,113, Character said: Did you forget it?

110
At 00:09:43,952, Character said: Get the latest version...

111
At 00:09:45,753, Character said: of the Standard Korean
Language Dictionary...

112
At 00:09:48,292, Character said: in English to English, English
to Korean, and vice versa.

113
At 00:09:49,792, Character said: Get rid of this.
Those two as well.

114
At 00:09:52,562, Character said: The chairs?

115
At 00:09:55,393, Character said: That way, she'll sit here.

116
At 00:10:04,672, Character said: Get rid of that...

117
At 00:10:07,513, Character said: bookshelf behind you and
hang a picture frame.

118
At 00:10:12,682, Character said: Which photo?

119
At 00:10:15,952, Character said: I'll send you a few photos
of me back when I was young.

120
At 00:10:19,722, Character said: Pick the one where I
look the most handsome.

121
At 00:10:23,893, Character said: Sorry?

122
At 00:10:26,123, Character said: I'll give you two hours...

123
At 00:10:27,663, Character said: to finish everything.

124
At 00:10:31,562, Character said: If I see any faults
when I come back,

125
At 00:10:37,403, Character said: you better brace yourself.

126
At 00:10:45,942, Character said: 1 HOUR PRIOR TO YEO
JOO'S RENDEZVOUS MR. MA

127
At 00:10:54,023, Character said: Did Yeo Joo leave?

128
At 00:10:56,253, Character said: Yes, she's just about to
leave the police station.

129
At 00:11:00,363, Character said: TRUSTWORTHY POLICE, SAFE
COUNTRY, SEODONG POLICE STATION

130
At 00:11:01,733, Character said: You should go ahead. I'm
going to take a taxi.

131
At 00:11:04,633, Character said: Why? Where are you going?

132
At 00:11:08,003, Character said: I have to meet someone.

133
At 00:11:10,103, Character said: I'll give you a ride.

134
At 00:11:13,143, Character said: You should go.

135
At 00:11:14,743, Character said: I'll take a taxi.

136
At 00:11:48,273, Character said: They're finally meeting.

137
At 00:12:12,363, Character said: We've set up everything so
that she'll be reminded...

138
At 00:12:13,903, Character said: of the incident nine years ago.

139
At 00:12:20,842, Character said: You can...

140
At 00:12:22,513, Character said: look forward to it.

141
At 00:12:25,883, Character said: She won't be able to refuse.

142
At 00:12:29,753, Character said: Because...

143
At 00:12:31,552, Character said: I know her weakness.

144
At 00:14:16,722, Character said: It's been a long time.

145
At 00:14:23,092, Character said: Well, isn't this a deja vu?

146
At 00:14:35,842, Character said: What are you doing?

147
At 00:14:36,913, Character said: 9 YEARS AGO

148
At 00:14:39,312, Character said: Are you forfeiting your mission?

149
At 00:14:44,353, Character said: I'm sorry.

150

Download Subtitles [English] Cheat On Me If You Can E11 NEXT in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles