Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles NCIS S22E20 Nexus 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] mkv in any Language
NCIS.S22E20.Nexus.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:13,380 --> 00:00:15,I don't trust you. You
were the only one that knew
00:00:15,280 --> 00:00:17,that torres was undercover
with the nexus cartel last year.
00:00:17,860 --> 00:00:19,You think I burned him?
00:00:19,830 --> 00:00:22,Carla Marino, matriarch of the biggest
00:00:22,280 --> 00:00:24,organized crime family in the mid west.
00:00:24,240 --> 00:00:26,And no one's ever been
able to take her down.
00:00:26,240 --> 00:00:29,I spent years on an
FBI task force trying to.
00:00:29,550 --> 00:00:31,Alden.
00:00:31,170 --> 00:00:32,I've missed this.
00:00:32,590 --> 00:00:34,Both of you, drop your
weapons right now.
00:00:34,280 --> 00:00:35,Two against one.
00:00:39,030 --> 00:00:41,Let me guess, banking info.
00:00:41,100 --> 00:00:43,It's time you know the truth.
00:00:49,070 --> 00:00:51,Inspector laroche.
00:00:52,720 --> 00:00:54,Mr. Secretary.
00:00:54,100 --> 00:00:55,Thanks for meeting me. Sorry I'm late.
00:00:56,000 --> 00:00:57,Shall we?
00:01:02,100 --> 00:01:04,So...
00:01:04,170 --> 00:01:08,What can the DOJ do for
the department of defense?
00:01:08,100 --> 00:01:11,I imagine you've heard of nexus?
00:01:11,410 --> 00:01:12,Of course.
00:01:12,830 --> 00:01:14,We've been trying to
take them down for years.
00:01:14,930 --> 00:01:17,Well, you just might get your chance.
00:01:17,310 --> 00:01:18,An opportunity's come up.
00:01:18,830 --> 00:01:22,Recently, we learned that
the cartel has had a mole
00:01:22,410 --> 00:01:24,inside the dod.
00:01:24,380 --> 00:01:28,When the guy g***t too
greedy, nexus cut ties with him.
00:01:28,690 --> 00:01:30,Cut ties?
00:01:30,100 --> 00:01:33,We fished his body out
of the potomac last week.
00:01:35,030 --> 00:01:38,We have an opportunity
to put our own man inside.
00:01:38,520 --> 00:01:41,Make nexus think they're
dealing with a corrupt politician,
00:01:41,240 --> 00:01:44,when all the while he'd be spying for us.
00:01:44,590 --> 00:01:46,A double agent.
00:01:48,310 --> 00:01:49,I'm not an agent.
00:01:49,410 --> 00:01:51,I've asked around.
00:01:51,690 --> 00:01:54,You're exactly what I'm looking for.
00:01:54,140 --> 00:01:56,I'd install you in a top
government position
00:01:56,520 --> 00:01:59,with the full power of
the office at your disposal.
00:01:59,480 --> 00:02:01,Little good that'll do me at
the bottom of the potomac.
00:02:01,830 --> 00:02:03,It would never come to that.
00:02:03,280 --> 00:02:06,No one but myself would
know what you're doing.
00:02:07,830 --> 00:02:09,If I were to do it,
00:02:09,970 --> 00:02:13,how would I even establish
a relationship with nexus?
00:02:13,380 --> 00:02:14,You'd have to earn it.
00:02:16,620 --> 00:02:19,One of our agencies currently
has an undercover agent
00:02:19,140 --> 00:02:21,working inside the cartel.
00:02:21,030 --> 00:02:23,You'd blow his cover to gain their trust.
00:02:23,720 --> 00:02:25,Think of it as chess.
00:02:26,480 --> 00:02:30,To get their queen, we
serve up one of our pawns.
00:02:33,970 --> 00:02:35,You realize what you're
asking me to do, sir?
00:02:35,760 --> 00:02:40,I'm asking you to betray
NCIS for the good of the cause.
00:02:40,930 --> 00:02:43,Now, are you in or out?
00:03:17,620 --> 00:03:19,Jimmy, we g***t a situation here.
00:03:19,720 --> 00:03:21,Guys, I'm fine.
00:03:21,140 --> 00:03:22,McGee, slow down. Just let us help you.
00:03:22,900 --> 00:03:24,You lost a lot of blood, man...
00:03:24,240 --> 00:03:26,No, I'm fine. I told you, I'm fine, okay?
00:03:26,100 --> 00:03:28,The bullet just, you
know, just grazed me.
00:03:28,030 --> 00:03:29,Jimmy, would you please...?
My god. What happened?
00:03:29,970 --> 00:03:31,He went after laroche,
and he caught a bullet.
00:03:32,000 --> 00:03:33,Laroche shot him?
00:03:33,660 --> 00:03:36,No, the thief did, right before
laroche shot and killed him.
00:03:36,170 --> 00:03:37,I can't believe what he told us.
00:03:37,860 --> 00:03:41,He was a double agent
working for secdef this entire time.
00:03:41,030 --> 00:03:42,Who's a double agent? The thief?
00:03:42,590 --> 00:03:43,No. Laroche.
00:03:43,620 --> 00:03:45,He was trying to make
one last play against nexus.
00:03:45,690 --> 00:03:47,After laroche's cover was
blown, he hired the thieves
00:03:47,900 --> 00:03:49,to steal something.
00:03:49,030 --> 00:03:50,Steal from who? F-From you, McGee?
00:03:50,660 --> 00:03:52,From nexus. Keep up, Jimmy.
00:03:52,900 --> 00:03:54,The thieves changed the deal,
00:03:54,450 --> 00:03:56,and laroche had to shoot
and kill 'em in self-defense.
00:03:56,140 --> 00:03:58,Okay, shoot who? McGee? Laroche?
00:03:58,100 --> 00:03:59,I'm so lost right now.
00:03:59,550 --> 00:04:00,I will explain everything later.
00:04:01,070 --> 00:04:03,So, McGee, your white
whale turned out to be
00:04:03,720 --> 00:04:05,one of the good guys.
How do you feel about that?
00:04:05,340 --> 00:04:08,Little weird. Still processing it.
00:04:08,030 --> 00:04:10,Well, the two of you made your peace,
00:04:10,030 --> 00:04:11,but Parker and Vance have not.
00:04:11,550 --> 00:04:13,Did you see their faces when they left?
00:04:13,590 --> 00:04:14,Where are they now?
00:04:14,690 --> 00:04:16,They're at secdef with laroche.
00:04:16,620 --> 00:04:18,Hopefully giving them hell.
00:04:18,210 --> 00:04:20,Eight months.
00:04:20,170 --> 00:04:21,That's how long we've
been working on this thing,
00:04:21,900 --> 00:04:24,and then you come in and
trample over everything.
00:04:24,660 --> 00:04:26,You jeopardized the whole op.
00:04:26,030 --> 00:04:27,Which we wouldn't have done
00:04:27,690 --> 00:04:30,if you had just kept us in
the loop in the first place.
00:04:30,280 --> 00:04:32,I tried to warn agent McGee to back off.
00:04:32,240 --> 00:04:35,Is that before or after you g***t him shot?
00:04:35,210 --> 00:04:37,Two of my men were almost
killed because of your op.
00:04:37,620 --> 00:04:38,You should have told us.
00:04:38,970 --> 00:04:40,And last I checked, Leon,
00:04:40,280 --> 00:04:42,I'm not obligated to tell you anything.
00:04:42,450 --> 00:04:44,Regardless, sir, we're here now.
00:04:44,690 --> 00:04:46,Maybe you can tell
us what exactly laroche
00:04:46,900 --> 00:04:48,stole from nexus.
00:04:48,280 --> 00:04:49,It's a copy of one of their hard drives.
00:04:49,790 --> 00:04:52,What's on it might finally
help us bring down the cartel.
00:04:52,280 --> 00:04:54,And not a minute too soon.
00:04:54,030 --> 00:04:57,Chatter suggests nexus
is planning something big.
00:04:57,660 --> 00:04:59,We need to stop it.
00:04:59,030 --> 00:05:01,With laroche's cover burned,
00:05:01,240 --> 00:05:04,I'm ordering NCIS to
take over the operation.
00:05:04,240 --> 00:05:06,So now you want our help?
00:05:07,100 --> 00:05:09,We'll need full access to everything
00:05:09,030 --> 00:05:10,that laroche has compiled on nexus.
00:05:10,860 --> 00:05:12,It won't be enough, though.
00:05:12,380 --> 00:05:14,You'll still need help from the inside.
00:05:14,240 --> 00:05:16,What, you're not seriously considering
00:05:16,520 --> 00:05:19,putting another double
agent into the cartel?
00:05:19,100 --> 00:05:21,Luckily, there's already
somebody on the inside
00:05:21,550 --> 00:05:23,who we might be able to work with.
00:05:24,280 --> 00:05:27,That should be her now.
00:05:31,690 --> 00:05:33,Director Vance, agent Parker.
00:05:33,550 --> 00:05:35,Carla Marino.
00:05:35,450 --> 00:05:37,I believe the two of
you know each other?
00:05:37,550 --> 00:05:40,Hello, Alden.
00:05:47,070 --> 00:05:49,You g***t to be kidding me.
00:05:49,210 --> 00:05:52,This is who you want
to hitch your wagon to?
00:05:52,100 --> 00:05:55,Agent Parker... The mob
queen of Kansas City?
00:05:55,280 --> 00:05:58,Are you deliberately trying
to come up with bad ideas?
00:05:58,340 --> 00:05:59,I told you he'd react this way.
00:05:59,970 --> 00:06:02,Ms. Marino has done
extensive business with nexus.
00:06:02,240 --> 00:06:05,She knows how they
think, how they operate.
00:06:05,480 --> 00:06:06,She's an asset, agent Parker.
00:06:06,970 --> 00:06:09,No, she's a killer.
00:06:09,030 --> 00:06:10,Responsible for the deaths
00:06:10,760 --> 00:06:12,of dozens of people,
many of them my friends.
00:06:12,970 --> 00:06:14,I'm telling you,
00:06:14,340 --> 00:06:15,you can't trust her. She's a psychopath.
00:06:15,860 --> 00:06:18,Well, now you're just
trying to hurt my feelings.
00:06:18,340 --> 00:06:20,I have to agree with agent Parker.
00:06:20,210 --> 00:06:22,Just hear her out.
00:06:22,550 --> 00:06:25,Give her five minutes to
state her case. That's all.
00:06:25,380 --> 00:06:27,Yeah, no, fine.
00:06:27,450 --> 00:06:29,The room's all yours, Ms. Marino.
00:06:29,310 --> 00:06:31,This should be good.
00:06:31,340 --> 00:06:33,It's very simple.
00:06:33,620 --> 00:06:37,You want to take down
nexus, and I can help.
00:06:37,900 -->...
Download Subtitles NCIS S22E20 Nexus 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] mkv in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Nine20231080pWEBTbVx264Hi[_27437]
RWBY s09e03 Rude, Red, and Royal.eng
The Lost King (2022).it
Jesus
BKD-163.zh
Wagons.West.1952.
In.Corpore.2020.WEBRip.x264-ION10
Smoke.2025.S01E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
mystere.a.saint-tropez.2021.french.720p.bluray.x264-ulysse-en
The.Goldbergs.2013.S10E12.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
Download NCIS.S22E20.Nexus.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up