Day Break S01E12 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,619, Character said: My name is Detective Brett Hopper.

2
At 00:00:13,259, Character said: And this is the day
that changes everything.

3
At 00:00:16,859, Character said: You're under arrest for the murder
of assistant DA Alberto Garza.

4
At 00:00:19,579, Character said: I will be framed for murder.

5
At 00:00:21,979, Character said: Who the hell are you, people?

6
At 00:00:23,979, Character said: My girlfriend Rita will be in danger.

7
At 00:00:26,340, Character said: I know all this because I ** living
the same day...

8
At 00:00:29,500, Character said: ...over and over again.

9
At 00:00:31,339, Character said: The day is the same,
but different things happen.

10
At 00:00:34,179, Character said: Everyday I get another chance.

11
At 00:00:35,579, Character said: For every decision,
there's a consequence.

12
At 00:00:38,019, Character said: But last time I changed the day,
I made it worse.

13
At 00:00:40,459, Character said: I'm not the one that's different,
this morning.

14
At 00:00:42,379, Character said: It's you. You're not the same guy
I went to sleep with last night.

15
At 00:00:45,420, Character said: Rita doesn't trust me.

16
At 00:00:46,899, Character said: She's hiding something.

17
At 00:00:48,420, Character said: Maybe we know a few things you don't.

18
At 00:00:50,340, Character said: My dad's old partner Nick
might know what it is.

19
At 00:00:52,899, Character said: They'll own you, just like they do me,

20
At 00:00:54,699, Character said: your girlfriend...
Everybody's g***t secrets.

21
At 00:00:56,589, Character said: Someone found the body.

22
At 00:00:57,620, Character said: So I've g***t to learn Rita's secret...

23
At 00:00:59,139, Character said: We're looking for a guy,
name of Billy Foster.

24
At 00:01:01,259, Character said: - So you followed her to the motel.
- What was the name of the motel?

25
At 00:01:04,069, Character said: ...and figure out
how she's connected to all this.

26
At 00:01:17,179, Character said: Your girlfriend's g***t a secret,
that's all.

27
At 00:01:18,908, Character said: You don't know
what you're talking about.

28
At 00:01:20,634, Character said: It's tough keeping tabs
on a girl like that.

29
At 00:01:22,339, Character said: He shot Shelten 5 times
and shot your girlfriend another 3.

30
At 00:01:24,859, Character said: - What was the name of the motel?
- Everybody's g***t secrets, kid.

31
At 00:01:45,779, Character said: I need your keys and your phone.

32
At 00:01:47,299, Character said: What the hell are you talking about?

33
At 00:01:49,659, Character said: You're being car-jacked.

34
At 00:01:56,162, Character said: - Shelten?
- Chad, it's Hopper.

35
At 00:01:58,082, Character said: Hiya, Hopper.

36
At 00:01:59,443, Character said: Too bad you left.

37
At 00:02:00,603, Character said: You're missing quite a party.

38
At 00:02:01,763, Character said: Listen to me.
Do not, under any circumstances,

39
At 00:02:03,973, Character said: take Rita anywhere near a motel, today.

40
At 00:02:05,803, Character said: - Do you understand me?
- A motel?

41
At 00:02:08,163, Character said: What are you implying?

42
At 00:02:09,362, Character said: I'm telling you, if you take her
to a motel, you're both gonna die.

43
At 00:02:13,882, Character said: - Is that a threat?
- No.

44
At 00:02:15,083, Character said: I'm trying to save Rita's life.

45
At 00:02:18,363, Character said: He said that he was being framed

46
At 00:02:20,483, Character said: - and that I was in danger.
- Of course he did.

47
At 00:02:23,882, Character said: You said he mentioned the name Garza?

48
At 00:02:25,603, Character said: Rita? Are you okay?

49
At 00:02:29,283, Character said: Shouldn't you be out canvasing
the neighborhood or something?

50
At 00:02:31,803, Character said: Yeah, I think we g***t that covered,
thanks.

51
At 00:02:33,963, Character said: I will ask you to come down
to the station, make a formal statement.

52
At 00:02:38,363, Character said: I'll take her.

53
At 00:02:42,363, Character said: Suit yourself.

54
At 00:02:45,523, Character said: Chad, you don't have to.

55
At 00:02:47,043, Character said: I'm sorry I even called you
this morning. Just something felt wrong.

56
At 00:02:49,892, Character said: No, don't be sorry.

57
At 00:02:51,403, Character said: What you were feeling
this morning is intuition.

58
At 00:02:53,292, Character said: You were right to call me.

59
At 00:02:54,762, Character said: Everything's gonna be OK, today.

60
At 00:02:57,003, Character said: I promise.

61
At 00:03:21,482, Character said: What the hell are you doing here, D.?

62
At 00:03:24,403, Character said: How do you know Nick?

63
At 00:03:25,803, Character said: The man reached out when you didn't.

64
At 00:03:27,802, Character said: What are you talking about?

65
At 00:03:29,003, Character said: - It's g***t nothing to do with you.
- I g***t a call from Nick, last night.

66
At 00:03:32,322, Character said: An ex-cop...

67
At 00:03:33,763, Character said: Telling me that my a***s was about
to get hit at the safehouse.

68
At 00:03:36,603, Character said: Now, what I'm wondering is

69
At 00:03:38,323, Character said: how come that call didn't come
from the cop

70
At 00:03:40,172, Character said: who's supposed to be looking out
for my a***s?

71
At 00:03:42,523, Character said: How would you know about a hit
on a federal witness, Nick?

72
At 00:03:45,283, Character said: I still g***t friends, kid.

73
At 00:03:46,803, Character said: Yeah, you mean friends like Booth?

74
At 00:03:50,523, Character said: Let me deal with this.

75
At 00:03:52,003, Character said: He's family.

76
At 00:03:59,443, Character said: Alright.

77
At 00:04:01,282, Character said: I gotta go see some family myself.

78
At 00:04:07,963, Character said: What are you doing here?

79
At 00:04:09,043, Character said: What can you tell me about Rita Shelten?

80
At 00:04:11,363, Character said: - Rita who?
- Don't play games with me, Nick!

81
At 00:04:14,363, Character said: I haven't seen you in months!
You come on in here,

82
At 00:04:16,683, Character said: throwing these names at me!
What the hell's wrong with you?

83
At 00:04:19,112, Character said: Give me some answers or you're gonna get
a bullet in your head.

84
At 00:04:21,483, Character said: I wouldn't do that.

85
At 00:04:24,563, Character said: D***n! You know, for a big dude,
you're pretty light on your feet, Hippo.

86
At 00:04:28,962, Character said: I don't know what's g***t into you today,
kid.

87
At 00:04:31,683, Character said: But your dad meant a lot to me,

88
At 00:04:33,283, Character said: so I'm just gonna pretend
this never happened.

89
At 00:04:35,803, Character said: I recommend you do the same.

90
At 00:04:37,723, Character said: It's time to go.

91
At 00:04:40,683, Character said: Nice car you g***t here.

92
At 00:04:42,243, Character said: It's a loaner.

93
At 00:04:47,883, Character said: Hope you g***t AAA.

94
At 00:05:12,243, Character said: TRACKING MODE

95
At 00:05:35,283, Character said: Chad...

96
At 00:05:36,243, Character said: You know, I can be in there with you.

97
At 00:05:38,163, Character said: In the interrogation room...
if you want me to be.

98
At 00:05:40,722, Character said: Thanks.

99
At 00:05:46,363, Character said: Calm down.

100
At 00:05:47,842, Character said: Is that Hopper?

101
At 00:05:49,762, Character said: OK, yes. Slow down.

102
At 00:05:53,322, Character said: I know where that is. Okay.

103
At 00:05:55,683, Character said: I'll be there as soon as I can.

104
At 00:05:57,763, Character said: Who was that?

105
At 00:05:59,803, Character said: Billy.

106
At 00:06:01,123, Character said: - Let me guess, he needs money.
- No.

107
At 00:06:04,442, Character said: He said they found the body.

108
At 00:06:08,443, Character said: No, he's lying. He's trying to draw you
into something.

109
At 00:06:10,762, Character said: I don't think he is.

110
At 00:06:12,402, Character said: Chad, we should go to him.

111
At 00:06:13,683, Character said: First, you g***t to get the statement
over with.

112
At 00:06:15,562, Character said: The last thing we need to do
is attract attention.

113
At 00:06:17,882, Character said: Then, we'll deal with Billy.

114
At 00:06:19,203, Character said: I don't know...

115
At 00:06:20,843, Character said: He's really upset.

116
At 00:06:22,043, Character said: I was there for you before,
I'm here for you now.

117
At 00:06:24,643, Character said: We'll take care of this.

118
At 00:06:25,923, Character said: Together.

119
At 00:06:27,202, Character said: Come on.

120
At 00:07:04,806, Character said: Hey, it's me.

121
At 00:07:06,246, Character said: I guess you weren't kidding
about that Garza thing.

122
At 00:07:08,326, Character said: They dragged Rita in
and grilled her about you.

123
At 00:07:10,256, Character said: Is Chad with her?

124
At 00:07:11,246, Character said: Sergeant Fast-track? Yeah.

125
At 00:07:13,246, Character said: He's not leaving her side.

126
At 00:07:14,366, Character said: Good. Listen, I need you to pull
a couple of favors

127
At 00:07:16,415, Character said: from your friends at county.

128
At 00:07:17,646, Character said: Run Rita's name to their system.

129
At 00:07:19,966, Character said: This is when I ask you why
and you give me a really good answer.

130
At 00:07:23,566, Character said: She was involved
in an incident back in 02.

131
At 00:07:26,246, Character said: A traffic stop that went sideways.

132
At 00:07:28,166, Character said: I think that may be linked
to whatever's going on today.

133
At 00:07:30,446, Character said: You're saying that Rita
has something to do with the Garza hit?

134

Download Subtitles Day Break S01E12 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles