Ash.Is.Purest.White.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,150, Character said: Subtitles by gooz karagarga, 2019
Resync by JadViE Studio

2
At 00:03:21,619, Character said: So Qiao, doing your rounds?

3
At 00:03:26,582, Character said: Ladies and gentlemen...

4
At 00:03:29,168, Character said: Today's date is April 2, 2001.

5
At 00:03:32,672, Character said: Remember this date,

6
At 00:03:35,007, Character said: for today you'll see a miracle!

7
At 00:04:30,896, Character said: Qiao is here!

8
At 00:04:33,232, Character said: Qiao!

9
At 00:04:38,738, Character said: She packs a real punch.

10
At 00:04:40,322, Character said: Bin, I need an ambulance!

11
At 00:04:43,159, Character said: Qiao is out of control!

12
At 00:04:50,374, Character said: Qiao looks younger every day.

13
At 00:04:53,043, Character said: I'm in love.

14
At 00:04:56,380, Character said: That isn't fair, Qiao.

15
At 00:04:59,467, Character said: You never hit Bin like that.

16
At 00:05:02,595, Character said: Whose turn is it?

17
At 00:05:23,324, Character said: Stop that, you two.

18
At 00:05:27,036, Character said: That's disgusting.

19
At 00:05:32,124, Character said: Nine!

20
At 00:05:35,878, Character said: South wind!

21
At 00:05:39,089, Character said: Dragon wins!

22
At 00:05:51,393, Character said: Are you two still arguing?

23
At 00:05:53,687, Character said: Bin, Jia won't admit
that he owes me money.

24
At 00:05:56,774, Character said: Jia, aren't you a bit young
to have Alzheimer's?

25
At 00:06:00,319, Character said: Bin, he has to be kidding.

26
At 00:06:02,780, Character said: Why would a man like me
need money from him?

27
At 00:06:05,699, Character said: Where's your conscience?

28
At 00:06:07,326, Character said: Let it go, Sun.
G***t any evidence?

29
At 00:06:11,247, Character said: A witness? Any proof? Show me!

30
At 00:06:15,626, Character said: Jia, did you borrow money from him?

31
At 00:06:19,213, Character said: You don't trust me either, Bin?

32
At 00:06:21,966, Character said: If I took his money and didn't pay him.
I'd lose everyone's respect.

33
At 00:06:25,469, Character said: My reputation is at stake.

34
At 00:06:27,054, Character said: Forget it, Jia, I don't need it back.
Keep it and buy a nice coffin.

35
At 00:06:31,850, Character said: Is that a threat?

36
At 00:06:34,853, Character said: Bin, I won't stand for this!

37
At 00:06:36,981, Character said: Come on then, Sun! Do it!

38
At 00:06:47,992, Character said: Calm down...

39
At 00:07:00,713, Character said: - Li Xuan!
- Bin...

40
At 00:07:02,464, Character said: - Bring Lord Guan.
- Sure.

41
At 00:07:21,942, Character said: Jia, tell us all, before Lord Guan...

42
At 00:07:25,946, Character said: Did you borrow money from Sun or not?

43
At 00:07:34,079, Character said: Sun...

44
At 00:07:35,289, Character said: I'll pay you back tomorrow.

45
At 00:07:38,834, Character said: And the interest?

46
At 00:07:40,502, Character said: Sun, let it go.

47
At 00:07:43,005, Character said: Forget about the interest.
We're all brothers, take a step back.

48
At 00:07:46,967, Character said: Don't embarrass us all.

49
At 00:07:50,345, Character said: Get on with the game.

50
At 00:07:53,932, Character said: He's right, we should get along.

51
At 00:07:56,935, Character said: Let's play mahjong.

52
At 00:07:58,854, Character said: Boss, it's your turn.

53
At 00:09:25,691, Character said: Today's treat: liquors from
"the five lakes and four seas".

54
At 00:10:17,409, Character said: To brotherhood!
Five lakes and four seas liquors!

55
At 00:10:23,123, Character said: Loyalty and righteousness!

56
At 00:10:26,460, Character said: To our health!

57
At 00:11:05,332, Character said: - You're back, Qiao!
- Get the stuff in the back.

58
At 00:11:13,048, Character said: Let me help, Qiao.

59
At 00:11:15,550, Character said: It's okay, the neighbor will do it.

60
At 00:11:21,014, Character said: Why?
It's our pleasure to help Bin.

61
At 00:11:24,226, Character said: Time is money, take it!

62
At 00:11:27,354, Character said: - Thanks, Qiao
- Drive safely.

63
At 00:11:36,446, Character said: Can you manage?

64
At 00:11:38,073, Character said: No problem.

65
At 00:11:46,498, Character said: Put it in the kitchen.

66
At 00:12:07,644, Character said: - Where's my dad?
- He went out after lunch.

67
At 00:12:10,605, Character said: Why aren't you at work?

68
At 00:12:12,440, Character said: The price of coal is down.
Our unit has been laid off.

69
At 00:12:17,737, Character said: Liu Jinming is a useless boss.

70
At 00:12:22,325, Character said: You guys should take action.

71
At 00:12:24,744, Character said: The Transport workers are protesting.

72
At 00:12:30,292, Character said: Haven't you heard?

73
At 00:12:32,043, Character said: They say the Mining Bureau
will move to Xinjiang.

74
At 00:12:37,007, Character said: To Xinjiang? To grow melons?

75
At 00:12:39,801, Character said: It's common knowledge.

76
At 00:12:41,928, Character said: Thousands of men have been laid off.

77
At 00:12:44,514, Character said: They want us to move to Xinjiang,

78
At 00:12:47,434, Character said: and train us to drill for oil.

79
At 00:12:49,436, Character said: Don't trust rumors!

80
At 00:12:52,063, Character said: It's all over the Internet.

81
At 00:12:54,858, Character said: There must be some truth in it.

82
At 00:12:57,694, Character said: Anyhow, it's not up to you!
Go get your dinner.

83
At 00:13:01,406, Character said: That's how you thank me for helping!
Okay, I'm off.

84
At 00:13:04,617, Character said: Close the door.

85
At 00:13:31,936, Character said: We're workers, the revolutionary class.

86
At 00:13:35,607, Character said: We're not private detectives.

87
At 00:13:38,818, Character said: But listen carefully Liu Jinming!

88
At 00:13:43,156, Character said: We know all about your dirty secrets.

89
At 00:13:47,368, Character said: They'll be exposed very soon.

90
At 00:13:50,830, Character said: What gives you the right

91
At 00:13:53,833, Character said: to steal state assets?

92
At 00:13:58,463, Character said: Why did you make your brother-in-law
boss of the canteen?

93
At 00:14:04,010, Character said: We object in the strongest terms!

94
At 00:14:07,972, Character said: Liu Jinming!

95
At 00:14:12,477, Character said: Uncle Li...

96
At 00:14:14,604, Character said: Don't drink too much.

97
At 00:14:19,734, Character said: Comrades of Hong'an Mine!

98
At 00:14:23,738, Character said: The future of the mine is at stake!

99
At 00:14:28,117, Character said: We must act before it's too late!

100
At 00:14:31,663, Character said: We must challenge these paper tigers.

101
At 00:14:35,041, Character said: That means you, Liu Jinming!

102
At 00:14:38,378, Character said: You and your cronies...

103
At 00:14:41,381, Character said: Hear what I'm saying!

104
At 00:14:44,843, Character said: Justice will prevail!

105
At 00:14:49,055, Character said: Light will always triumph over darkness.

106
At 00:14:52,851, Character said: Let us fight these capitalists
to the end...!

107
At 00:15:14,747, Character said: Dad, let's go home.

108
At 00:16:17,101, Character said: Dad, get on with your life.

109
At 00:16:19,937, Character said: The mine will take care of itself.

110
At 00:16:23,316, Character said: Leave it.

111
At 00:16:28,988, Character said: Don't lose all of it.

112
At 00:18:42,538, Character said: There's Brother Eryong!

113
At 00:18:45,333, Character said: - And Bin?
- Over there.

114
At 00:18:57,011, Character said: Brother Eryong is here.

115
At 00:19:01,015, Character said: Business seems good.

116
At 00:19:03,184, Character said: Business seems good.

117
At 00:19:09,023, Character said: Over here, Miss Ma...

118
At 00:19:16,614, Character said: You know, Bin...

119
At 00:19:17,823, Character said: There are only two things I care about:

120
At 00:19:20,618, Character said: animal documentaries
and ballroom dancing.

121
At 00:19:28,125, Character said: When I see tigers,
lions and ants in those documentaries...

122
At 00:19:32,922, Character said: I think of humans.

123
At 00:19:35,091, Character said: They eat, drink and fight, just like us.

124
At 00:19:38,636, Character said: It makes me sad.

125
At 00:19:42,098, Character said: You have a good heart, Eryong.

126
At 00:19:44,433, Character said: I'm getting old.

127
At 00:19:46,894, Character said: Datong City is counting on you.

128
At 00:19:48,813, Character said: I have a lot to learn from you.

129
At 00:19:52,525, Character said: How did you get into ballroom dancing?

130
At 00:19:54,944, Character said: It's elegant.

131
At 00:19:59,115, Character said: Brother Eryong is so cosmopolitan.

132
At 00:20:04,286, Character said: It's good to keep up with new things.

133
At 00:20:09,917, Character said: Miss Ma...

134
At 00:20:11,794, Character said: Show Bin what you can do.

135
At 00:20:51,000, Character said: Bin, buy something
nice for Qiao to wear.

136
At 00:20:53,502, Character said: Again? Brother Eryong...

137
At 00:20:55,504, Character said: It's nothing.

138
At 00:20:58,716, Character said: You were in Hong Kong and Macau?

139
At 00:21:01,844, Character said: I was just relaxing.

140
At 00:21:05,931, Character said: Thank you, Brother Eryong.

141
At 00:21:08,434, Character said: Qiao...

142
At 00:21:10,311, Character said: You dance don't you?
Can you do ballroom?

143
At 00:21:13,772, Character said: No, it's too Western for me!

144
At 00:21:20,279, Character said: Bin, can we speak in private?

145
At 00:21:23,866, Character said: Qiao...

146
At 00:21:46,221, Character said: Brother Eryong...

147
At 00:21:48,223, Character said: You've built all those villas in Datong.

148
At 00:21:51,727, Character said: Why do you...

Download Subtitles Ash Is Purest White 2018 720p BluRay x264 [YTS MX]-English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles