Edo P***n.1981. Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:56,966 --> 00:01:58,Tetsuzo.

00:01:58,701 --> 00:02:01,Hello. Changed your professional name?

00:02:01,938 --> 00:02:03,Ikku Juppensha.

00:02:03,940 --> 00:02:05,I've written a death poem.

00:02:05,775 --> 00:02:07,Already? What poem?

00:02:07,877 --> 00:02:09,Now it is time...

00:02:10,246 --> 00:02:13,To bid farewell... To this world...

00:02:13,783 --> 00:02:15,What's next?

00:02:16,118 --> 00:02:18,I'll be happy to become ashes.

00:02:18,821 --> 00:02:20,Ashes?

00:02:20,690 --> 00:02:25,You'll be glad to become ashes? When?

00:02:25,928 --> 00:02:27,I won't die

00:02:27,730 --> 00:02:30,I just want to get rid of my past.

00:02:30,132 --> 00:02:31,Ikku.

00:02:36,472 --> 00:02:40,You just scribble for sake.

00:02:40,710 --> 00:02:43,I enjoy writing novels.

00:02:43,479 --> 00:02:44,You go ahead, too.

00:02:44,880 --> 00:02:49,Why not? I'm ready to write
a great masterpiece.

00:02:49,285 --> 00:02:52,One much better than your latest.

00:02:54,056 --> 00:02:57,I heard you'd changed your name
to Sanba Shikitei.

00:02:57,660 --> 00:03:00,Written a dead poem too?

00:03:00,463 --> 00:03:02,Life is like a fart.

00:03:02,398 --> 00:03:06,I fade away, nothing left behind.

00:03:06,936 --> 00:03:09,My next work is named.

00:03:09,372 --> 00:03:10,Public Bath.

00:03:10,539 --> 00:03:12,Public bath for women?

00:03:12,641 --> 00:03:16,I'll write about men too.

00:03:16,345 --> 00:03:19,When n***d, there's no difference

00:03:19,415 --> 00:03:22,between the Shogun and us.

00:03:22,551 --> 00:03:24,That's good.

00:03:25,054 --> 00:03:28,Tetsuzo, what on earth are you doing?

00:03:28,491 --> 00:03:30,Look at Utamaro.

00:03:30,359 --> 00:03:34,He thinks he's the only
woodblock artist now.

00:03:34,263 --> 00:03:37,Have you seen his pictures?

00:03:58,320 --> 00:04:00,D***n Utamaro.

00:04:00,256 --> 00:04:02,They just look beautiful.

00:04:02,324 --> 00:04:04,They're not alive.

00:04:43,199 --> 00:04:44,Who are you?

00:05:28,577 --> 00:05:36,Oei, Some food?

00:06:29,572 --> 00:06:31,That's rude.

00:06:32,441 --> 00:06:35,Are you a samurai's daughter?

00:08:43,205 --> 00:08:45,Go downstairs.

00:10:01,550 --> 00:10:04,Did you bring me here for that?

00:10:25,574 --> 00:10:27,What's he doing?

00:10:32,481 --> 00:10:37,You said you preferred old men right?

00:10:50,098 --> 00:10:51,What?

00:10:52,734 --> 00:10:56,Nothing.

00:10:59,107 --> 00:11:01,Who's he? Another of your like?

00:11:02,077 --> 00:11:04,Utamaro I don't like him.

00:11:04,913 --> 00:11:07,The famous Utamaro?

00:11:13,755 --> 00:11:16,Shogunate Mirror-Polisher Ise Nakajima.

00:11:16,425 --> 00:11:18,This is where I live.

00:11:18,494 --> 00:11:21,Are you teasing me?

00:11:21,396 --> 00:11:25,I'm the Shogunate mirror-polisher's son.

00:11:25,934 --> 00:11:29,Then why do you live in that place?

00:11:29,338 --> 00:11:31,You'll see.

00:11:35,577 --> 00:11:38,Hello. Where is my father?

00:11:38,280 --> 00:11:40,Taking a bath.

00:11:41,316 --> 00:11:42,You're his son?

00:11:42,985 --> 00:11:44,Why not just go in?

00:11:45,020 --> 00:11:46,He's disowned me.

00:11:52,961 --> 00:11:56,Wonderful!

00:11:56,465 --> 00:11:59,Shogunate mirror-polishers are very rich.

00:11:59,835 --> 00:12:02,He has lots of money.

00:12:04,840 --> 00:12:06,What do you do?

00:12:07,509 --> 00:12:09,I'm a painter.

00:12:12,214 --> 00:12:13,What's funny?

00:12:13,549 --> 00:12:15,All you do is doodle.

00:12:16,652 --> 00:12:19,When a shower comes

00:12:19,655 --> 00:12:23,there are some who
just wait until it stops.

00:12:23,492 --> 00:12:25,They're cowards.

00:12:25,160 --> 00:12:28,I don't care. I start walking.

00:12:28,797 --> 00:12:30,I start running.

00:12:30,899 --> 00:12:35,Nobody knows where I'm running to.

00:12:35,704 --> 00:12:38,How should they know?

00:12:38,907 --> 00:12:44,I don't know, myself.

00:12:50,786 --> 00:12:56,All I know is I must start all over
forgetting everything.

00:12:59,695 --> 00:13:01,Don't look like that.

00:13:01,096 --> 00:13:03,You mean nothing to me.

00:13:04,666 --> 00:13:08,I'll mean something one of these days.

00:13:09,204 --> 00:13:11,Is Oei really your daughter?

00:13:11,707 --> 00:13:14,She was born when I was nineteen.

00:13:14,376 --> 00:13:18,Then I divorced my wife
because of a shower?

00:13:18,146 --> 00:13:20,Rain?

00:13:20,415 --> 00:13:22,Yes. A shower in my mind.

00:13:23,051 --> 00:13:25,How many showers since then?

00:13:45,807 --> 00:13:48,Such a long time, Father.

00:13:48,510 --> 00:13:49,What brings you?

00:13:49,711 --> 00:13:51,I'd like some money.

00:13:51,580 --> 00:13:53,Who is she?

00:13:53,348 --> 00:13:55,I wondered if you'd like her.

00:13:55,450 --> 00:13:57,So I brought her.

00:14:00,789 --> 00:14:03,Slight trouble with your eyes?

00:14:07,462 --> 00:14:11,About money, this is the last time.

00:14:11,600 --> 00:14:14,Why? I brought her for you...

00:14:14,870 --> 00:14:16,Think well.

00:14:16,672 --> 00:14:20,You left home to become a painter.

00:14:20,575 --> 00:14:23,I disowned you then.

00:14:23,745 --> 00:14:26,I had no children.

00:14:27,516 --> 00:14:29,I adopted you because

00:14:30,052 --> 00:14:36,I wanted you to succeed to me as the
Shogunate mirror-polisher.

00:14:36,692 --> 00:14:39,I will. I can study painting
while working.

00:14:39,661 --> 00:14:44,Thinking like that, you'll never succeed.

00:14:45,333 --> 00:14:47,I hear you're studying...

00:14:47,903 --> 00:14:51,Under Yusen Kano the Shogunate painter.

00:14:51,807 --> 00:14:54,You're studying many styles all at once.

00:14:54,376 --> 00:14:58,What's on your mind?

00:14:59,147 --> 00:15:02,Because sometimes a shower falls...

00:15:02,184 --> 00:15:04,A shower? What's that?

00:15:04,853 --> 00:15:08,Hopeless!

00:15:09,424 --> 00:15:17,He was raised at Honjo
the worst place in Edo.

00:15:17,232 --> 00:15:19,His father was a day-laborer.

00:15:19,534 --> 00:15:21,He was poverty itself.

00:15:21,737 --> 00:15:27,Tetsuzo's mother left him.

00:15:27,909 --> 00:15:31,His uncle was a clam vendor and...

00:15:32,280 --> 00:15:38,He often bought Tetsuzo
when he came to sell clams.

00:15:39,387 --> 00:15:44,Unlike now, he looked bright.
So I adopted him.

00:15:45,427 --> 00:15:49,Go to Shunsho Katsukawa and
study painting under him.

00:15:49,231 --> 00:15:51,That advice and this money,

00:15:51,333 --> 00:15:59,that's the last.

00:16:01,100 --> 00:16:02,Pick them up.

00:16:02,244 --> 00:16:06,Do you want me to act like a beggar?

00:16:08,183 --> 00:16:10,I shouldn't get angry.

00:16:10,318 --> 00:16:13,Thank you very much.

00:16:15,924 --> 00:16:19,About her... do you like her?

00:16:25,567 --> 00:16:28,She's interesting. I'll leave her here.

00:16:29,004 --> 00:16:31,I don't understand him.

00:16:31,973 --> 00:16:33,He has some nerve.

00:16:33,608 --> 00:16:36,I believe my father will like you.

00:16:36,278 --> 00:16:42,You took me to your house
because you were plotting this?

00:16:44,085 --> 00:16:45,See you again.

00:16:45,320 --> 00:16:46,Again?

00:16:46,588 --> 00:16:49,I'll come again to get money.

00:16:56,431 --> 00:16:58,What else do you want?

00:16:58,667 --> 00:17:01,Don't you mind if I leave?

00:17:04,439 --> 00:17:05,How old are you?

00:17:05,941 --> 00:17:07,Twenty.

00:17:15,584 --> 00:17:17,You may have me.

00:17:17,285 --> 00:17:18,What did you say?

00:17:18,687 --> 00:17:20,That you can have me.

00:17:21,089 --> 00:17:22,You mean it?

00:17:22,190 --> 00:17:24,I always mean what I say?

00:17:28,263 --> 00:17:29,So soft

00:17:29,531 --> 00:17:33,I don't want you to treat me carefully.

00:17:33,168 --> 00:17:36,I'm not a pet.

00:17:36,838 --> 00:17:40,Are you asking for rough treatment?

00:17:57,392 --> 00:18:01,You've only begun to see
what I really **.

00:18:16,811 --> 00:18:19,Here's some money for you old woman.

00:18:19,948 --> 00:18:26,Take it, disown me, go somewhere.

00:18:27,555 --> 00:18:29,Ingrate!

00:18:29,858 --> 00:18:34,You are here, because I bore you.

00:19:19,507 --> 00:19:21,This is where I work.

00:23:47,275 --> 00:23:52,I don't think you can stand
my father's way of life.

00:23:54,282 --> 00:23:58,You plan to save lots of money first.

155...

Download Subtitles Edo P***n 1981 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles