Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles I Spit On Your Grave (1978) in any Language
I Spit On Your Grave (1978) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:37,959, Character said: Thank you.
2
At 00:00:39,044, Character said: Thank you.
3
At 00:00:40,626, Character said: Have a nice day, ma'**.
4
At 00:02:38,959, Character said: Hi.
5
At 00:02:41,501, Character said: High-test, please.
6
At 00:02:45,043, Character said: - Fill it?
- Yeah.
7
At 00:02:48,418, Character said: How far is Parkhill
Lane from here?
8
At 00:02:51,459, Character said: It's about a
half-mile down the road.
9
At 00:02:55,126, Character said: You g***t it?
10
At 00:02:55,876, Character said: All right.
11
At 00:02:58,418, Character said: Aw, you missed.
12
At 00:03:00,084, Character said: Playing it safe, huh?
13
At 00:03:02,084, Character said: Are you ready for this one?
14
At 00:03:05,293, Character said: Aw, missed.
15
At 00:03:06,751, Character said: You're not gonna
tell me you g***t that.
16
At 00:03:09,126, Character said: It's good.
17
At 00:03:09,919, Character said: Oh, man.
18
At 00:03:11,543, Character said: You don't even
know how to play the game.
19
At 00:03:13,001, Character said: There it is.
20
At 00:03:14,044, Character said: I have to
show you everything.
21
At 00:03:16,543, Character said: Feels good to stretch my legs.
22
At 00:03:18,876, Character said: I've been driving for
three straight hours.
23
At 00:03:21,793, Character said: You came to a nice place.
24
At 00:03:25,543, Character said: I've rented a summer house here
25
At 00:03:27,334, Character said: right by the edge of the river.
26
At 00:03:29,626, Character said: Never even seen it before.
27
At 00:03:32,668, Character said: Bet you're gonna like it here.
28
At 00:03:33,752, Character said: I intend to.
29
At 00:03:35,334, Character said: In fact, I bet
you're gonna like it
30
At 00:03:36,876, Character said: so well you stay year round.
31
At 00:03:38,793, Character said: Oh no.
32
At 00:03:39,669, Character said: Just for the summer.
33
At 00:03:40,834, Character said: Yeah?
34
At 00:03:43,709, Character said: You're gonna be
owing me your life, huh?
35
At 00:03:45,418, Character said: I'll tell you what,
I'll let you go first.
36
At 00:03:53,209, Character said: I g***t the game.
37
At 00:03:54,085, Character said: That'll be $5.20.
38
At 00:03:57,834, Character said: Come on, come on,
another game, another game.
39
At 00:03:59,918, Character said: All right?
40
At 00:04:00,709, Character said: All right.
41
At 00:04:01,627, Character said: Start all over.
42
At 00:04:02,876, Character said: No pushing,
fair game, okay?
43
At 00:04:13,543, Character said: Okay, five and 20.
44
At 00:04:16,459, Character said: Thanks.
45
At 00:04:28,043, Character said: Have a nice summer.
46
At 00:04:29,043, Character said: I will, you too.
47
At 00:04:30,168, Character said: Okay.
48
At 00:07:39,834, Character said: Your order, ma'**.
49
At 00:07:40,876, Character said: Hi.
50
At 00:07:41,834, Character said: I thought you'd
never find the place.
51
At 00:07:42,835, Character said: I've been here before.
52
At 00:07:44,043, Character said: Oh yeah?
53
At 00:07:44,835, Character said: Yep.
54
At 00:07:46,043, Character said: I delivered to the
tenant here last summer.
55
At 00:07:47,626, Character said: I know this whole area
like them squirrels here.
56
At 00:07:51,376, Character said: How much do I owe you?
57
At 00:07:55,209, Character said: $11.25.
58
At 00:07:57,834, Character said: Where I come from, people
aren't that enthusiastic
59
At 00:07:59,626, Character said: about their place.
60
At 00:08:00,710, Character said: Where's that?
61
At 00:08:02,251, Character said: New York City?
62
At 00:08:03,334, Character said: Mm-hmm.
63
At 00:08:04,294, Character said: You come from an evil place.
64
At 00:08:06,043, Character said: You don't say.
65
At 00:08:07,709, Character said: Here's a tip from
a evil New Yorker.
66
At 00:08:10,751, Character said: I never g***t a tip
like that before.
67
At 00:08:13,001, Character said: What's your name?
68
At 00:08:14,001, Character said: Matthew Lucas.
69
At 00:08:15,002, Character said: What's yours?
70
At 00:08:16,126, Character said: Jennifer.
71
At 00:08:18,209, Character said: You can call me Jenny.
72
At 00:08:19,834, Character said: Hi, Jenny.
73
At 00:08:21,709, Character said: Do you live here alone?
74
At 00:08:24,168, Character said: All alone with Mary Selby.
75
At 00:08:26,209, Character said: Mary?
76
At 00:08:28,001, Character said: Mary, is she in there?
77
At 00:08:31,376, Character said: Mary's right here.
78
At 00:08:33,668, Character said: She's a fictional name.
79
At 00:08:34,669, Character said: She's the leading character
80
At 00:08:35,918, Character said: in a story I'm
going to write here.
81
At 00:08:37,376, Character said: Oh, are you a writer?
82
At 00:08:39,418, Character said: Mm-hmm.
83
At 00:08:40,751, Character said: And you're gonna
write a book here?
84
At 00:08:42,959, Character said: My first novel.
85
At 00:08:45,043, Character said: I've written many short stories.
86
At 00:08:47,418, Character said: You must be famous.
87
At 00:08:48,626, Character said: What's your last name?
88
At 00:08:49,543, Character said: Hills.
89
At 00:08:51,793, Character said: It's okay if you've
never heard of me.
90
At 00:08:53,709, Character said: All my stories were published
in women's magazines.
91
At 00:08:57,209, Character said: I don't read 'em.
92
At 00:08:59,418, Character said: Here.
93
At 00:09:00,543, Character said: Thanks.
94
At 00:09:02,793, Character said: You g***t a boyfriend?
95
At 00:09:05,668, Character said: I have many boyfriends.
96
At 00:09:07,501, Character said: Could I be your friend?
97
At 00:09:09,001, Character said: Sure.
98
At 00:09:11,043, Character said: Any time you need
me, you just call me
99
At 00:09:12,959, Character said: and I'll be here super fast.
100
At 00:09:34,251, Character said: - Bye.
- Bye, Matthew.
101
At 00:09:43,293, Character said: Watch out!
102
At 00:09:48,334, Character said: Hey, look who's coming.
103
At 00:09:58,959, Character said: Hey, guys.
104
At 00:10:00,002, Character said: There's a new chick
on the Housatonic.
105
At 00:10:01,293, Character said: Yeah, she stopped
here this morning.
106
At 00:10:02,876, Character said: I saw her t***s.
107
At 00:10:03,918, Character said: I really did.
108
At 00:10:04,876, Character said: S***t.
109
At 00:10:05,669, Character said: Yeah?
110
At 00:10:06,959, Character said: Do you guys wanna
go to the movies?
111
At 00:10:07,960, Character said: I've seen what's playing twice.
112
At 00:10:10,209, Character said: - Bowling?
- Yeah, boring.
113
At 00:10:13,126, Character said: Do you have anything
better to offer?
114
At 00:10:15,501, Character said: Come on.
115
At 00:10:19,293, Character said: Come on, let's go.
116
At 00:10:21,876, Character said: What do you wanna
do Saturday night?
117
At 00:10:25,084, Character said: S***t, what is it?
118
At 00:10:27,001, Character said: Goddamn different.
119
At 00:10:29,834, Character said: Want to get some beer?
120
At 00:10:33,001, Character said: I've probably g***t $3.
121
At 00:10:42,834, Character said: Whoo!
122
At 00:10:44,251, Character said: I g***t another one,
I g***t another one.
123
At 00:10:45,334, Character said: Shut up, will you?
124
At 00:10:46,294, Character said: You're gonna scare 'em away.
125
At 00:10:48,459, Character said: You're gonna scare 'em away.
126
At 00:10:49,418, Character said: Bring the pail, Matthew.
127
At 00:10:50,419, Character said: Where the f***k is Matthew?
128
At 00:10:52,876, Character said: He's taking a s***t.
129
At 00:10:55,876, Character said: You feeling
good, Matthew baby?
130
At 00:10:57,793, Character said: Yeah.
131
At 00:10:58,877, Character said: Almost like a
f***g sensation, eh?
132
At 00:11:00,959, Character said: He can't
tell the difference.
133
At 00:11:03,334, Character said: Stop it.
134
At 00:11:04,252, Character said: I can't finish like that.
135
At 00:11:13,043, Character said: You know, sometimes
I look at these
136
At 00:11:18,043, Character said: gorgeous-looking chicks,
137
At 00:11:21,251, Character said: I mean, the ones that
look like real knockouts,
138
At 00:11:25,334, Character said: s***y and all, and I wonder,
139
At 00:11:32,459, Character said: I wonder if they
gotta take a s***t too.
140
At 00:11:35,418, Character said: Hey, all women s***t.
141
At 00:11:36,709, Character said: Women are full of s***t.
142
At 00:11:38,043, Character said: Not my mother.
143
At 00:11:39,959, Character said: My sister is.
144
At 00:11:41,168, Character said: Oh man, cut out the s***t talk.
145
At 00:11:48,418, Character said: I g***t another one.
146
At 00:11:49,834, Character said: I g***t another one.
147
At 00:11:50,834, Character said: Yo!
148
At 00:11:51,794, Character said: Stanley, can I have one fish?
149
At 00:11:53,168, Character said: God d***n it, Matthew,
150
At 00:11:54,751, Character said: can't you just s***t quietly?
151
At 00:11:56,918, Character said: Don't yell at me, Stanley.
152
At 00:11:58,751, Character said: I don't like when people yell
153
At 00:11:59,794, Character said: at me for no reason at all.
154
At 00:12:01,876, Character said: Scoop some and stuff
it in your mouth.
155
At 00:12:04,084, Character said: You're
very rude, Stanley.
156
At 00:12:06,376, Character said: You're very rude, Stanley.
157
At 00:12:08,584, Character said: Sounds like a f***g virgin.
158
At 00:12:11,043, Character said: He is.
159
At 00:12:12,044, Character said: Yeah, but he's not
gonna stay one for long.
160
At 00:12:14,251, Character said: We're gonna fix him
up with a broad.
161
At 00:12:16,209, Character said: Hey, Matthew, what do you say?
162
At 00:12:18,668, Character said: You're
interrupting my concentration.
163
At 00:12:20,876, Character said: A broad, Matthew, a broad.
164
At 00:12:22,876, Character said: Broads don't turn him on.
165
At 00:12:25,334, Character said: Yes, they do.
166
At 00:12:26,419, Character said: But not all broads.
167
At 00:12:27,709, Character said: Only the special ones.
168
At 00:12:29,376, Character said: What's a special broad, Matthew?
169
At 00:12:32,584, Character said: Miss Hills.
170
At 00:12:33,918, Character said: Miss Hills is special.
171
At 00:12:35,501, Character said: Who in the f***k is
he talking, Miss Hills?
172
At 00:12:38,251, Character said: He means that
broad from New York.
173
Download Subtitles I Spit On Your Grave (1978) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[Reducing Mosaic]MIDD-576 I Had Been Deprived Of A Virgin To The Big Mother Of A Friend. Miki Sato.ja
Condors.Nest.2023.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP-HI
HTMS-113uc
The Kid From Texas (Western 1950) Audie Murphy 720p
Eterno.visionario.2024.1080p.WEB_ita
Man Called Gringo - 1965.fre
Edo P***n.1981.
FSET-795a
www.TamilMV.app - Tej I Love You (2018) Telugu HDRip - 700MB - x264 - HQ Line Aud
Day Break S01E12 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio
I Spit On Your Grave (1978) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download I Spit On Your Grave (1978) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up