I Spit on Your Grave 1978 Subtitles in Multiple Languages
I Spit on Your Grave 1978 Movie Subtitles
Download I Spit on Your Grave 1978 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:37,959 --> 00:00:39,043
Thank you.
2
00:00:39,044 --> 00:00:40,625
Thank you.
3
00:00:40,626 --> 00:00:42,792
Have a nice day, ma'**.
4
00:02:38,959 --> 00:02:40,059
Hi.
5
00:02:41,501 --> 00:02:42,601
High-test, please.
6
00:02:45,043 --> 00:02:46,143
- Fill it?
- Yeah.
7
00:02:48,418 --> 00:02:51,458
How far is Parkhill
Lane from here?
8
00:02:51,459 --> 00:02:53,251
It's about a
half-mile down the road.
9
00:02:55,126 --> 00:02:55,876
You g***t it?
10
00:02:55,876 --> 00:02:56,976
All right.
11
00:02:58,418 --> 00:02:59,518
Aw, you missed.
12
00:03:00,084 --> 00:03:02,083
Playing it safe, huh?
13
00:03:02,084 --> 00:03:04,376
Are you ready for this one?
14
00:03:05,293 --> 00:03:06,709
Aw, missed.
15
00:03:06,751 --> 00:03:08,433
You're not gonna
tell me you g***t that.
16
00:03:09,126 --> 00:03:09,918
It's good.
17
00:03:09,919 --> 00:03:11,542
Oh, man.
18
00:03:11,543 --> 00:03:13,000
You don't even
know how to play the game.
19
00:03:13,001 --> 00:03:14,043
There it is.
20
00:03:14,044 --> 00:03:16,542
I have to
show you everything.
21
00:03:16,543 --> 00:03:18,875
Feels good to stretch my legs.
22
00:03:18,876 --> 00:03:21,792
I've been driving for
three straight hours.
23
00:03:21,793 --> 00:03:23,334
You came to a nice place.
24
00:03:25,543 --> 00:03:27,333
I've rented a summer house here
25
00:03:27,334 --> 00:03:29,625
right by the edge of the river.
26
00:03:29,626 --> 00:03:30,918
Never even seen it before.
27
00:03:32,668 --> 00:03:33,751
Bet you're gonna like it here.
28
00:03:33,752 --> 00:03:35,333
I intend to.
29
00:03:35,334 --> 00:03:36,875
In fact, I bet
you're gonna like it
30
00:03:36,876 --> 00:03:38,792
so well you stay year round.
31
00:03:38,793 --> 00:03:39,668
Oh no.
32
00:03:39,669 --> 00:03:40,833
Just for the summer.
33
00:03:40,834 --> 00:03:41,934
Yeah?
34
00:03:43,709 --> 00:03:45,417
You're gonna be
owing me your life, huh?
35
00:03:45,418 --> 00:03:47,501
I'll tell you what,
I'll let you go first.
36
00:03:53,209 --> 00:03:54,084
I g***t the game.
37
00:03:54,085 --> 00:03:55,543
That'll be $5.20.
38
00:03:57,834 --> 00:03:59,917
Come on, come on,
another game, another game.
39
00:03:59,918 --> 00:04:00,709
All right?
40
00:04:00,709 --> 00:04:01,626
All right.
41
00:04:01,627 --> 00:04:02,875
Start all over.
42
00:04:02,876 --> 00:04:05,251
No pushing,
fair game, okay?
43
00:04:13,543 --> 00:04:16,458
Okay, five and 20.
44
00:04:16,459 --> 00:04:17,793
Thanks.
45
00:04:28,043 --> 00:04:29,001
Have a nice summer.
46
00:04:29,043 --> 00:04:30,143
I will, you too.
47
00:04:30,168 --> 00:04:31,543
Okay.
48
00:07:39,834 --> 00:07:40,876
Your order, ma'**.
49
00:07:40,876 --> 00:07:41,834
Hi.
50
00:07:41,834 --> 00:07:42,834
I thought you'd
never find the place.
51
00:07:42,835 --> 00:07:44,042
I've been here before.
52
00:07:44,043 --> 00:07:44,834
Oh yeah?
53
00:07:44,835 --> 00:07:46,042
Yep.
54
00:07:46,043 --> 00:07:47,625
I delivered to the
tenant here last summer.
55
00:07:47,626 --> 00:07:49,959
I know this whole area
like them squirrels here.
56
00:07:51,376 --> 00:07:52,584
How much do I owe you?
57
00:07:55,209 --> 00:07:56,309
$11.25.
58
00:07:57,834 --> 00:07:59,625
Where I come from, people
aren't that enthusiastic
59
00:07:59,626 --> 00:08:00,709
about their place.
60
00:08:00,710 --> 00:08:02,250
Where's that?
61
00:08:02,251 --> 00:08:03,334
New York City?
62
00:08:03,334 --> 00:08:04,293
Mm-hmm.
63
00:08:04,294 --> 00:08:06,042
You come from an evil place.
64
00:08:06,043 --> 00:08:07,708
You don't say.
65
00:08:07,709 --> 00:08:10,750
Here's a tip from
a evil New Yorker.
66
00:08:10,751 --> 00:08:13,000
I never g***t a tip
like that before.
67
00:08:13,001 --> 00:08:14,001
What's your name?
68
00:08:14,001 --> 00:08:15,001
Matthew Lucas.
69
00:08:15,002 --> 00:08:16,125
What's yours?
70
00:08:16,126 --> 00:08:17,226
Jennifer.
71
00:08:18,209 --> 00:08:19,833
You can call me Jenny.
72
00:08:19,834 --> 00:08:20,934
Hi, Jenny.
73
00:08:21,709 --> 00:08:22,876
Do you live here alone?
74
00:08:24,168 --> 00:08:26,208
All alone with Mary Selby.
75
00:08:26,209 --> 00:08:28,000
Mary?
76
00:08:28,001 --> 00:08:29,376
Mary, is she in there?
77
00:08:31,376 --> 00:08:32,543
Mary's right here.
78
00:08:33,668 --> 00:08:34,668
She's a fictional name.
79
00:08:34,669 --> 00:08:35,917
She's the leading character
80
00:08:35,918 --> 00:08:37,375
in a story I'm
going to write here.
81
00:08:37,376 --> 00:08:39,376
Oh, are you a writer?
82
00:08:39,418 --> 00:08:40,750
Mm-hmm.
83
00:08:40,751 --> 00:08:42,958
And you're gonna
write a book here?
84
00:08:42,959 --> 00:08:44,059
My first novel.
85
00:08:45,043 --> 00:08:46,543
I've written many short stories.
86
00:08:47,418 --> 00:08:48,625
You must be famous.
87
00:08:48,626 --> 00:08:49,543
What's your last name?
88
00:08:49,543 --> 00:08:50,643
Hills.
89
00:08:51,793 --> 00:08:53,708
It's okay if you've
never heard of me.
90
00:08:53,709 --> 00:08:55,982
All my stories were published
in women's magazines.
91
00:08:57,209 --> 00:08:58,309
I don't read 'em.
92
00:08:59,418 --> 00:09:00,542
Here.
93
00:09:00,543 --> 00:09:01,643
Thanks.
94
00:09:02,793 --> 00:09:03,893
You g***t a boyfriend?
95
00:09:05,668 --> 00:09:07,500
I have many boyfriends.
96
00:09:07,501 --> 00:09:09,000
Could I be your friend?
97
00:09:09,001 --> 00:09:10,101
Sure.
98
00:09:11,043 --> 00:09:12,958
Any time you need
me, you just call me
99
00:09:12,959 --> 00:09:14,917
and I'll be here super fast.
100
00:09:34,251 --> 00:09:35,708
- Bye.
- Bye, Matthew.
101
00:09:43,293 --> 00:09:44,393
Watch out!
102
00:09:48,334 --> 00:09:49,958
Hey, look who's coming.
103
00:09:58,959 --> 00:10:00,001
Hey, guys.
104
00:10:00,002 --> 00:10:01,292
There's a new chick
on the Housatonic.
105
00:10:01,293 --> 00:10:02,875
Yeah, she stopped
here this morning.
106
00:10:02,876 --> 00:10:03,876
I saw her t***s.
107
00:10:03,918 --> 00:10:04,876
I really did.
108
00:10:04,876 --> 00:10:05,668
S***t.
109
00:10:05,669 --> 00:10:06,958
Yeah?
110
00:10:06,959 --> 00:10:07,959
Do you guys wanna
go to the movies?
111
00:10:07,960 --> 00:10:10,208
I've seen what's playing twice.
112
00:10:10,209 --> 00:10:12,001
- Bowling?
- Yeah, boring.
113
00:10:13,126 --> 00:10:15,500
Do you have anything
better to offer?
114
00:10:15,501 --> 00:10:16,601
Come on.
115
00:10:19,293 --> 00:10:20,393
Come on, let's go.
116
00:10:21,876 --> 00:10:25,083
What do you wanna
do Saturday night?
117
00:10:25,084 --> 00:10:27,000
S***t, what is it?
118
00:10:27,001 --> 00:10:28,918
Goddamn different.
119
00:10:29,834 --> 00:10:32,001
Want to get some beer?
120
00:10:33,001 --> 00:10:34,043
I've probably g***t $3.
121
00:10:42,834 --> 00:10:44,209
Whoo!
122
00:10:44,251 --> 00:10:45,293
I g***t another one,
I g***t another one.
123
00:10:45,334 --> 00:10:46,293
Shut up, will you?
124
00:10:46,294 --> 00:10:47,567
You're gonna scare 'em away.
125
00:10:48,459 --> 00:10:49,418
You're gonna scare 'em away.
126
00:10:49,418 --> 00:10:50,418
Bring the pail, Matthew.
127
00:10:50,419 --> 00:10:52,875
Where the f***k is Matthew?
128
00:10:52,876 --> 00:10:54,834
He's taking a s***t.
129
00:10:55,876 --> 00:10:57,792
You feeling
good, Matthew baby?
130
00:10:57,793 --> 00:10:58,876
Yeah.
131
00:10:58,877 --> 00:11:00,958
Almost like a
f***g sensation, eh?
132
00:11:00,959 --> 00:11:03,333
He can't
tell the difference.
133
00:11:03,334 --> 00:11:04,251
Stop it.
134
00:11:04,252 --> 00:11:06,875
I can't finish like that.
135
00:11:13,043 --> 00:11:15,834
You know, sometimes
I look at these
136
00:11:18,043 --> 00:11:21,250
gorgeous-looking chicks,
137
00:11:21,251 --> 00:11:23,918
I mean, the ones that
look like real knockouts,
138
00:11:25,334 --> 00:11:30,334
s***y and all, and I wonder,
139
00:11:32,459 --> 00:11:35,417
I wonder if they
gotta take a s***t too.
140
00:11:35,418 --> 00:11:36,708
Hey, all women s***t.
141
00:11:36,709 --> 00:11:38,042
Women are full of s***t.
142
00:11:38,043 --> 00:11:39,958
Not my mother.
143
00:11:39,959 --> 00:11:41,167
My sister is.
144
00:11:41,168 --> 00:11:43,168
Oh man, cut out the s***t talk.
145
00:11:48,418 --> 00:11:49,833
I g***t another one.
146
00:11:49,834 --> 00:11:50,834
I g***t another one.
147
00:11:50,834 --> 00:11:51,793
Yo!
148
00:11:51,794 --> 00:11:53,167
Stanley, can I have one fish?
149
00:11:53,168 --> 00:11:54,750
God d***n it, Matthew,
150
00:11:54,751 --> 00:11:56,917
can't you just s***t quietly?
151
00:11:56,918 --> 00:11:58,750
Don't yell at me, Stanley.
152
00:11:58,751 --> 00:11:59,793
I don't like when people yell
153
00:11:59,794 --> 00:12:01,875
at me for no reason at all.
154
00:12:01,876 --> 00:12:04,083
Scoop some and stuff
it in your mouth.
155
00:12:04,084 --> 00:12:06,375
You're
very rude, Stanley.
156
00:12:06,376 --> 00:12:08,543
You're very rude, Stanley.
157
00:12:08,584 --> 00:12:11,042
Sounds like a f***g virgin.
158
00:12:11,043 --> 00:12:12,043
He is.
159
00:12:12,044 --> 00:12:14,250
Yeah, but he's not
gonna stay one for long.
160
00:12:14,251 --> 00:12:16,208
We're gonna fix him
up with a broad.
161
00:12:16,209 --> 00:12:18,667
Hey, Matthew, what do you say?
162
00:12:18,668 --> 00:12:20,875
You're
interrupting my concentration.
163
00:12:20,876 --> 00:12:22,875
A broad, Matthew, a broad.
164
00:12:22,876 --> 00:12:25,333
Broads don't turn him on.
165
00:12:25,334 --> 00:12:26,418
Yes, they do.
166
00:12:26,419 --> 00:12:27,708
But not all broads.
167
00:12:27,709 --> 00:12:29,375
Only the special ones.
168
00:12:29,376 --> 00:12:32,583
What's a special broad, Matthew?
169
00:12:32,584 --> 00:12:33,917
Miss Hills.
170
00:12:33,918 --> 00:12:35,500
Miss Hills is special.
171
00:12:35,501 --> 00:12:38,250
Who in the f***k is
he talking, Miss Hills?
172
00:12:38,251 --> 00:12:41,167
He means that
broad from New York.
173
00:12:41,168 -->...
Share and download I Spit on Your Grave 1978 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.