I Spit on Your Grave 1978 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:37,959 --> 00:00:39,Thank you.

00:00:39,044 --> 00:00:40,Thank you.

00:00:40,626 --> 00:00:42,Have a nice day, ma'**.

00:02:38,959 --> 00:02:40,Hi.

00:02:41,501 --> 00:02:42,High-test, please.

00:02:45,043 --> 00:02:46,- Fill it?
- Yeah.

00:02:48,418 --> 00:02:51,How far is Parkhill
Lane from here?

00:02:51,459 --> 00:02:53,It's about a
half-mile down the road.

00:02:55,126 --> 00:02:55,You g***t it?

00:02:55,876 --> 00:02:56,All right.

00:02:58,418 --> 00:02:59,Aw, you missed.

00:03:00,084 --> 00:03:02,Playing it safe, huh?

00:03:02,084 --> 00:03:04,Are you ready for this one?

00:03:05,293 --> 00:03:06,Aw, missed.

00:03:06,751 --> 00:03:08,You're not gonna
tell me you g***t that.

00:03:09,126 --> 00:03:09,It's good.

00:03:09,919 --> 00:03:11,Oh, man.

00:03:11,543 --> 00:03:13,You don't even
know how to play the game.

00:03:13,001 --> 00:03:14,There it is.

00:03:14,044 --> 00:03:16,I have to
show you everything.

00:03:16,543 --> 00:03:18,Feels good to stretch my legs.

00:03:18,876 --> 00:03:21,I've been driving for
three straight hours.

00:03:21,793 --> 00:03:23,You came to a nice place.

00:03:25,543 --> 00:03:27,I've rented a summer house here

00:03:27,334 --> 00:03:29,right by the edge of the river.

00:03:29,626 --> 00:03:30,Never even seen it before.

00:03:32,668 --> 00:03:33,Bet you're gonna like it here.

00:03:33,752 --> 00:03:35,I intend to.

00:03:35,334 --> 00:03:36,In fact, I bet
you're gonna like it

00:03:36,876 --> 00:03:38,so well you stay year round.

00:03:38,793 --> 00:03:39,Oh no.

00:03:39,669 --> 00:03:40,Just for the summer.

00:03:40,834 --> 00:03:41,Yeah?

00:03:43,709 --> 00:03:45,You're gonna be
owing me your life, huh?

00:03:45,418 --> 00:03:47,I'll tell you what,
I'll let you go first.

00:03:53,209 --> 00:03:54,I g***t the game.

00:03:54,085 --> 00:03:55,That'll be $5.20.

00:03:57,834 --> 00:03:59,Come on, come on,
another game, another game.

00:03:59,918 --> 00:04:00,All right?

00:04:00,709 --> 00:04:01,All right.

00:04:01,627 --> 00:04:02,Start all over.

00:04:02,876 --> 00:04:05,No pushing,
fair game, okay?

00:04:13,543 --> 00:04:16,Okay, five and 20.

00:04:16,459 --> 00:04:17,Thanks.

00:04:28,043 --> 00:04:29,Have a nice summer.

00:04:29,043 --> 00:04:30,I will, you too.

00:04:30,168 --> 00:04:31,Okay.

00:07:39,834 --> 00:07:40,Your order, ma'**.

00:07:40,876 --> 00:07:41,Hi.

00:07:41,834 --> 00:07:42,I thought you'd
never find the place.

00:07:42,835 --> 00:07:44,I've been here before.

00:07:44,043 --> 00:07:44,Oh yeah?

00:07:44,835 --> 00:07:46,Yep.

00:07:46,043 --> 00:07:47,I delivered to the
tenant here last summer.

00:07:47,626 --> 00:07:49,I know this whole area
like them squirrels here.

00:07:51,376 --> 00:07:52,How much do I owe you?

00:07:55,209 --> 00:07:56,$11.25.

00:07:57,834 --> 00:07:59,Where I come from, people
aren't that enthusiastic

00:07:59,626 --> 00:08:00,about their place.

00:08:00,710 --> 00:08:02,Where's that?

00:08:02,251 --> 00:08:03,New York City?

00:08:03,334 --> 00:08:04,Mm-hmm.

00:08:04,294 --> 00:08:06,You come from an evil place.

00:08:06,043 --> 00:08:07,You don't say.

00:08:07,709 --> 00:08:10,Here's a tip from
a evil New Yorker.

00:08:10,751 --> 00:08:13,I never g***t a tip
like that before.

00:08:13,001 --> 00:08:14,What's your name?

00:08:14,001 --> 00:08:15,Matthew Lucas.

00:08:15,002 --> 00:08:16,What's yours?

00:08:16,126 --> 00:08:17,Jennifer.

00:08:18,209 --> 00:08:19,You can call me Jenny.

00:08:19,834 --> 00:08:20,Hi, Jenny.

00:08:21,709 --> 00:08:22,Do you live here alone?

00:08:24,168 --> 00:08:26,All alone with Mary Selby.

00:08:26,209 --> 00:08:28,Mary?

00:08:28,001 --> 00:08:29,Mary, is she in there?

00:08:31,376 --> 00:08:32,Mary's right here.

00:08:33,668 --> 00:08:34,She's a fictional name.

00:08:34,669 --> 00:08:35,She's the leading character

00:08:35,918 --> 00:08:37,in a story I'm
going to write here.

00:08:37,376 --> 00:08:39,Oh, are you a writer?

00:08:39,418 --> 00:08:40,Mm-hmm.

00:08:40,751 --> 00:08:42,And you're gonna
write a book here?

00:08:42,959 --> 00:08:44,My first novel.

00:08:45,043 --> 00:08:46,I've written many short stories.

00:08:47,418 --> 00:08:48,You must be famous.

00:08:48,626 --> 00:08:49,What's your last name?

00:08:49,543 --> 00:08:50,Hills.

00:08:51,793 --> 00:08:53,It's okay if you've
never heard of me.

00:08:53,709 --> 00:08:55,All my stories were published
in women's magazines.

00:08:57,209 --> 00:08:58,I don't read 'em.

00:08:59,418 --> 00:09:00,Here.

00:09:00,543 --> 00:09:01,Thanks.

00:09:02,793 --> 00:09:03,You g***t a boyfriend?

00:09:05,668 --> 00:09:07,I have many boyfriends.

00:09:07,501 --> 00:09:09,Could I be your friend?

00:09:09,001 --> 00:09:10,Sure.

00:09:11,043 --> 00:09:12,Any time you need
me, you just call me

00:09:12,959 --> 00:09:14,and I'll be here super fast.

00:09:34,251 --> 00:09:35,- Bye.
- Bye, Matthew.

00:09:43,293 --> 00:09:44,Watch out!

00:09:48,334 --> 00:09:49,Hey, look who's coming.

00:09:58,959 --> 00:10:00,Hey, guys.

00:10:00,002 --> 00:10:01,There's a new chick
on the Housatonic.

00:10:01,293 --> 00:10:02,Yeah, she stopped
here this morning.

00:10:02,876 --> 00:10:03,I saw her t***s.

00:10:03,918 --> 00:10:04,I really did.

00:10:04,876 --> 00:10:05,S***t.

00:10:05,669 --> 00:10:06,Yeah?

00:10:06,959 --> 00:10:07,Do you guys wanna
go to the movies?

00:10:07,960 --> 00:10:10,I've seen what's playing twice.

00:10:10,209 --> 00:10:12,- Bowling?
- Yeah, boring.

00:10:13,126 --> 00:10:15,Do you have anything
better to offer?

00:10:15,501 --> 00:10:16,Come on.

00:10:19,293 --> 00:10:20,Come on, let's go.

00:10:21,876 --> 00:10:25,What do you wanna
do Saturday night?

00:10:25,084 --> 00:10:27,S***t, what is it?

00:10:27,001 --> 00:10:28,Goddamn different.

00:10:29,834 --> 00:10:32,Want to get some beer?

00:10:33,001 --> 00:10:34,I've probably g***t $3.

00:10:42,834 --> 00:10:44,Whoo!

00:10:44,251 --> 00:10:45,I g***t another one,
I g***t another one.

00:10:45,334 --> 00:10:46,Shut up, will you?

00:10:46,294 --> 00:10:47,You're gonna scare 'em away.

00:10:48,459 --> 00:10:49,You're gonna scare 'em away.

00:10:49,418 --> 00:10:50,Bring the pail, Matthew.

00:10:50,419 --> 00:10:52,Where the f***k is Matthew?

00:10:52,876 --> 00:10:54,He's taking a s***t.

00:10:55,876 --> 00:10:57,You feeling
good, Matthew baby?

00:10:57,793 --> 00:10:58,Yeah.

00:10:58,877 --> 00:11:00,Almost like a
f***g sensation, eh?

00:11:00,959 --> 00:11:03,He can't
tell the difference.

00:11:03,334 --> 00:11:04,Stop it.

00:11:04,252 --> 00:11:06,I can't finish like that.

00:11:13,043 --> 00:11:15,You know, sometimes
I look at these

00:11:18,043 --> 00:11:21,gorgeous-looking chicks,

00:11:21,251 --> 00:11:23,I mean, the ones that
look like real knockouts,

00:11:25,334 --> 00:11:30,s***y and all, and I wonder,

00:11:32,459 --> 00:11:35,I wonder if they
gotta take a s***t too.

00:11:35,418 --> 00:11:36,Hey, all women s***t.

00:11:36,709 --> 00:11:38,Women are full of s***t.

00:11:38,043 --> 00:11:39,Not my mother.

00:11:39,959 --> 00:11:41,My sister is.

00:11:41,168 --> 00:11:43,Oh man, cut out the s***t talk.

00:11:48,418 --> 00:11:49,I g***t another one.

00:11:49,834 --> 00:11:50,I g***t another one.

00:11:50,834 --> 00:11:51,Yo!

00:11:51,794 --> 00:11:53,Stanley, can I have one fish?

00:11:53,168 --> 00:11:54,God d***n it, Matthew,

00:11:54,751 --> 00:11:56,can't you just s***t quietly?

00:11:56,918 --> 00:11:58,Don't yell at me, Stanley.

00:11:58,751 --> 00:11:59,I don't like when people yell

00:11:59,794 --> 00:12:01,at me for no reason at all.

00:12:01,876 --> 00:12:04,Scoop some and stuff
it in your mouth.

00:12:04,084 --> 00:12:06,You're
very rude, Stanley.

00:12:06,376 --> 00:12:08,You're very rude, Stanley.

00:12:08,584 --> 00:12:11,Sounds like a f***g virgin.

00:12:11,043 --> 00:12:12,He is.

00:12:12,044 --> 00:12:14,Yeah, but he's not
gonna stay one for long.

00:12:14,251 --> 00:12:16,We're gonna fix him
up with a broad.

00:12:16,209 --> 00:12:18,Hey, Matthew, what do you say?

00:12:18,668 --> 00:12:20,You're
interrupting my concentration.

00:12:20,876 --> 00:12:22,A broad, Matthew, a broad.

00:12:22,876 --> 00:12:25,Broads don't turn him on.

00:12:25,334 --> 00:12:26,Yes, they do.

00:12:26,419 --> 00:12:27,But not all broads.

00:12:27,709 --> 00:12:29,Only the special ones.

00:12:29,376 --> 00:12:32,What's a special broad, Matthew?

00:12:32,584 --> 00:12:33,Miss Hills.

00:12:33,918 --> 00:12:35,Miss Hills is special.

00:12:35,501 --> 00:12:38,Who in the f***k is
he talking, Miss Hills?

00:12:38,251 --> 00:12:41,He means that
broad from New York.

00:12:41,168 -->...

Download Subtitles I Spit on Your Grave 1978 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles