[Reducing Mosaic]MIDD-576 I Had Been Deprived Of A Virgin To The Big Mother Of A Friend. Miki Sato.ja Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:00,880, Character said: こちらで、お疲れながら、人間で、あなたの母の眼で、会い上げてくれながら。

2
At 00:02:19,620, Character said: 見て、この文した。

3
At 00:02:24,800, Character said: え、ボリーしようとちゃう。

4
At 00:02:29,540, Character said: な、なんかくらい。

5
At 00:02:42,830, Character said: なんかな、切れなかった。

6
At 00:02:45,530, Character said: わかんない?

7
At 00:02:46,090, Character said: 今日の文を通してるのが好きです。

8
At 00:02:54,280, Character said: 7月眠えて、この disorderなどぐらいだ.

9
At 00:02:58,620, Character said: あ、大帽子の方が近い。

10
At 00:03:08,380, Character said: 2日は平均の流氷が終わり、

11
At 00:03:17,380, Character said: 今までの判断に発生されたのは、

12
At 00:03:17,540, Character said: ここは、この図を塗ると、これは〜太陽だ。

13
At 00:03:24,080, Character said: や、見れば、ごまんのかな。この図は大人もなった。

14
At 00:03:29,460, Character said: その人はなんと、この言葉で、敬問と言うと、自分の考えた。

15
At 00:03:36,400, Character said: 何が出てる?

16
At 00:03:40,260, Character said: 何に来るの?

17
At 00:03:42,080, Character said: あ、ままこれの。

18
At 00:03:45,100, Character said: これはもう尊敬してもいいな。

19
At 00:03:59,750, Character said: もうしたいって、スタッコと無いの?

20
At 00:04:15,340, Character said: いいから、全てゲームパーサー。

21
At 00:04:19,940, Character said: バカ!

22
At 00:04:25,080, Character said: バカ!

23
At 00:04:42,050, Character said: まるのか。

24
At 00:04:44,450, Character said: どうだけど

25
At 00:04:46,930, Character said: どこが問題なのに入ってくるんじゃね?

26
At 00:04:50,310, Character said: 2の.

27
At 00:04:56,030, Character said: サトグン

28
At 00:04:57,290, Character said: そこから、ここが家庭のものも生えます。

29
At 00:05:01,910, Character said: 次は、もちさんは、今日は気持ちかなくないから、と思います。

30
At 00:05:12,470, Character said: 暑いけど、当たってないし、

31
At 00:05:17,930, Character said: いるので、

32
At 00:10:20,720, Character said: こんびに行ったじゃなかったもん?

33
At 00:10:23,640, Character said: なんもあってないじゃん!

34
At 00:10:25,120, Character said: あ、それぞれじゃなかったんだよ。僕がだもんで、これユーパーは!

35
At 00:10:29,520, Character said: それぞれじゃん。もういいよ!

36
At 00:10:35,030, Character said: じゃあ、それぞれの目よっか!

37
At 00:10:38,050, Character said: なんでよっか!

38
At 00:10:39,830, Character said: じゃあ、セッションでて?

39
At 00:10:42,270, Character said: ここか、これか!

40
At 00:10:43,530, Character said: この…

41
At 00:10:45,010, Character said: 一緒でしょ?

42
At 00:10:46,330, Character said: よ!

43
At 00:10:50,150, Character said: そっか!

44
At 00:10:50,930, Character said: 何に来たか?

45
At 00:10:51,810, Character said: お、あ、コンパーが…

46
At 00:11:06,100, Character said: このし、あ、このしめなところ、

47
At 00:11:09,760, Character said: ちょっと暮らない。

48
At 00:11:30,800, Character said: それで、

49
At 00:11:33,220, Character said: 誰によ?

50
At 00:11:36,480, Character said: そうだ。

51
At 00:14:44,290, Character said: あー Dziękujęよ、またさっきも私が同じの部分に打たるんですよ。

52
At 00:15:14,570, Character said: そして戻ってもいいです。

53
At 00:15:28,760, Character said: 私が今の頃の状態度も大好きです。

54
At 00:15:39,750, Character said: この状態度が大好きです。

55
At 00:15:48,910, Character said: ヘタヘリーは、ヘタヘリーは、こえられているのよ?

56
At 00:16:05,050, Character said: ただきて、ちょっとちょっと近くなったんですけど、ちょっと向かってください。

57
At 00:18:11,200, Character said: もう一度、横の胸を抜いてみたいに、この胸が一番気持ちいいところをしてたければね。

58
At 00:21:41,150, Character said: 2つ目です。

59
At 00:22:52,960, Character said: もう一度撃ちを抜いていってみてくれてみてください。

60
At 00:22:56,920, Character said: 一度撃ち下げるから、これを抜いてください。

61
At 00:24:05,890, Character said: これだけでのコーナニーを届けるのかもしれません。

62
At 00:24:38,860, Character said: このコーナニーを届けるのかもしれません。

63
At 00:24:53,640, Character said: お、つつ、おはようと横にいてくれる?

64
At 00:27:54,370, Character said: なんか…

65
At 00:28:06,830, Character said: おいて…

66
At 00:28:14,610, Character said: 上に入れてよ?

67
At 00:28:30,220, Character said: そうです。

68
At 00:28:36,540, Character said: としたのを満めると気持ちがいいでしょう。

69
At 00:33:37,610, Character said: 初の文です。そしてこれが5つ目です。この文です。

70
At 00:34:09,580, Character said: 大きく出会えますね。

71
At 00:34:20,420, Character said: 大きく出会えますね。

72
At 00:34:31,730, Character said: 大きく出会えますね。

73
At 00:34:46,020, Character said: 海は?

74
At 00:34:49,380, Character said: 海は?

75
At 00:37:11,520, Character said: 海は?

76
At 00:37:15,180, Character said: 海は!?

77
At 00:40:04,660, Character said: 海はある?

78
At 00:40:08,240, Character said: 今は何?

79
At 00:40:18,450, Character said: あ、細かいから、ちょっと開けにかくいってたよ。どういうのか、行ってた?

80
At 00:40:56,340, Character said: いってた?

81
At 00:40:56,620, Character said: もう、5時間の上がっていけたなと、はい、やべえぞ。

82
At 00:40:59,720, Character said: あ、そうな。何だ?そればれるな。

83
At 00:41:03,320, Character said: ちょっと、細かいで、戻れたら、もう、はった。

84
At 00:41:10,720, Character said: 何かあったら母さんいるから行っていな。

85
At 00:41:40,750, Character said: 本当に?

86
At 00:41:41,950, Character said: もう一度、結業でしょう。本当は私と二人気に泣いたかったんじゃないの?

87
At 00:41:57,290, Character said: その、笑いましょう。やっぱり。

88
At 00:42:05,250, Character said: 栄晶で、栄晶がカレーしてるの?

89
At 00:42:14,330, Character said: 良いかもしれない?

90
At 00:42:20,170, Character said: 前はカレーとか言ってもらって、よく見えるかもしれない?

91
At 00:42:29,750, Character said: あ、きれいになっても、あ、ちょっと、ちょっと、あ、女の人の奥帰ってやらかいでしょ?

92
At 00:42:49,190, Character said: あ、やはりずとが、あとから、あとは、あとから、とが、この、あとから、とがこういったっているの?

93
At 00:43:00,690, Character said: うん、ちょっと、パッケチの暑く、温まもいるな、ほとんどしたでしょう?

94
At 00:43:20,690, Character said: いや、時間が悪い。

95
At 00:43:28,960, Character said: いや、頑張ってるの?

96
At 00:43:40,300, Character said: 初反応、反応を制度してください。

97
At 00:43:53,020, Character said: 早い時間した。

98
At 00:44:05,810, Character said: そのように、本番を向けてください。

99
At 00:44:27,090, Character said: とてもいい。

100
At 00:44:27,790, Character said: まだ少し休憩した。

101
At 00:44:29,880, Character said: 異常にもう本当にすれば走り、大丈夫か。

102
At 00:44:52,020, Character said: ドラッカをでしょのようか、このようにのブラウドを貰っています。

103
At 00:45:20,300, Character said: はぁ、はぁ…

104
At 00:45:36,360, Character said: はぁ、はぁ…

105
At 00:45:41,460, Character said: はぁ…

106
At 00:45:48,290, Character said: はぁ…

107
At 00:46:13,140, Character said: 私を押せたせるはね、はじめはってきてる?

108
At 00:46:20,700, Character said: はじめはってきてる?

109
At 00:46:28,520, Character said: はじめはってきてる?

110
At 00:46:36,220, Character said: なんてなんて言いたの?

111
At 00:46:43,800, Character said: なんていう書きに下方でね、

112
At 00:47:21,160, Character said: ここを飛び上げて。

113
At 00:47:37,460, Character said: ここはもうし。

114
At 00:48:35,530, Character said: ologistsはのない大きさで作るときました。

115
At 00:48:36,430, Character said: 弾きが、下から上に割んだ感じです。

116
At 00:48:36,570, Character said: あ、絶対にあるの?

117
At 00:48:39,990, Character said: あ、指を出てるの?

118
At 00:49:03,350, Character said: あ、かわかぶ?

119
At 00:49:21,160, Character said: それでたくないもんね dessa作りに撮ってます。

120
At 00:49:37,780, Character said: メーキが壊れなくても Minneapolisもらった身体にとってもとっとれるので飲み取ってます。

121
At 00:49:54,930, Character said: 何度かしてもいいの?

122
At 00:49:58,130, Character said: フライドでちょっとやってたのか?

123
At 00:50:02,530, Character said: フライドでしょ?

124
At 00:50:03,250, Character said: フライドでしょ?

125
At 00:50:04,550, Character said: フライドでしょ?

126
At 00:50:07,560, Character said: フライドでしょ?

127
At 00:50:16,960, Character said: フライドでしょ?

128
At 00:50:50,710, Character said: ちょっと待って、何度か?

129
At 00:51:04,760, Character said: どうしてください?

130
At 00:51:05,160, Character said: 何度かね?

131
At 00:51:17,430, Character said: 何度か?

132
At 00:51:20,710, Character said: この人を手をお伝えはないとなってくるのか?

133
At 00:52:12,480, Character said: そんな何かな?

134
At 00:52:50,540, Character said: そんなに関していて?

135
At 00:52:52,560, Character said: そうだ?

136
At 00:53:07,820, Character said: ただ、そう、右のようなことをためてあげたのか?

137
At 00:53:15,570, Character said: ここ?

138
At 00:53:16,950, Character said: もう、食べてるのかな?

139
At 00:53:33,850, Character said: 2つ目です。

140
At 00:53:34,670, Character said: みんなでしょ。

141
At 00:53:39,940, Character said: 静手を言ってることなんよ。

142
At 00:53:44,140, Character said: 壁になった?

143
At 00:53:53,080, Character said: 孤独って下げられない?

144
At 00:54:09,930, Character said: 早くやってない?

145
At 00:55:00,520, Character said: 3つ目です。

146
At 00:55:43,430, Character said: あ、もう一つ目です。

147
At 00:55:59,590, Character said: あ、もう一つ目です。

148
At 00:56:17,400, Character said: はよくないですか?

149
At 00:58:40,280, Character said: はよくないですか?

150
At 00:58:40,540, Character said: まっきり言っただけだった。

151
At 00:58:52,670, Character said: この時のところに出ているの?

152
At 00:58:55,190, Character said: この時はここに楽しみを聞いているのか?

153
At 00:59:07,300, Character said: 少し休憩してください。

154
At 00:59:35,600, Character said: 少し休憩してください。

155
At 00:59:46,820, Character said: 信じているのか?

156
At 01:00:01,440, Character said: あなたに移動しているものが良いかもしれないですね。

157
At 01:00:32,220, Character said: また、電気に下げるからね。

158
At 01:01:44,760, Character said: 大丈夫ですか?

159
At 01:01:51,940, Character said: 私が多いなとしてたりですね。

160
At 01:02:02,460, Character said: これが2つ目です。

161
At 01:02:03,080, Character said: こっちに貰うのだったのよ?

162
At 01:02:35,540, Character said: 夏、はっはっはっはっはっは!

163
At 01:02:38,440, Character said: ここにあるの?

164
At 01:02:39,460, Character said: でもはっはっはっは…

165
At 01:02:46,020, Character said: こそどうかもはっはっは…

166
At 01:05:25,100, Character said: 餅静、餅静、鉄道ゆっくり水をにつき水を度って合わせて出现される場合まで向けてくれる。

167
At 01:06:21,110, Character said: どこはここ?

168
At 01:06:24,230, Character said: あ、もう正面あるからね。

169
At 01:06:26,750, Character said: あ。ああ、あ、あ。あ。あ。それからはあ。

170
At 01:06:59,380, Character said: あ。まーす。

171
At 01:08:15,880, Character said: そう、もう大丈夫だね。

172
At 01:08:29,320, Character said: あっ。こうやって松後こしの方意味。

173
At 01:08:39,200, Character said: あっ、きわくていいところに。

174
At 01:08:41,720, Character said: あたったよくあるんだ。

175
At 01:08:44,680, Character said: お、想いを見つける。

176
At 01:12:05,670, Character said: 食べます。

177
At 01:12:09,330, Character said: おでしょ。おでしょ。

178
At 01:12:12,110, Character said: たいなさい。

179
At 01:12:13,870, Character said: ウッスイムは?

180
At 01:12:15,310, Character said: とっても元気になって帰っていったわよ。

181
At 01:12:18,290, Character said: あ、絵で、さっき十くの先生にあったんだけど、

182
At 01:12:21,910, Character said: 人の事で話があるって。

183
At 01:12:25,070, Character said: 先生決まったんじゃないの?

184
At 01:12:27,510, Character said: いや、何で?

185
At 01:12:31,010, Character said: 十く言っていきましょう。

186
At 01:12:34,290, Character said: 次ぐし、ヤマだ、ドッドル。

187
At 01:12:39,930, Character said: 次ぐし、ドッドルはまだだと思う。

188
At 01:12:42,810, Character said: どれまでだか?

189
At 01:12:45,610, Character said: 何?

190
At 01:12:48,470, Character said: 俺、買います。

191

Download Subtitles [Reducing Mosaic]MIDD-576 I Had Been Deprived Of A Virgin To The Big Mother Of A Friend Miki Sato ja in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles