Redemption.Day.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBGEnglish Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:19,166, Character said: [chattering]

2
At 00:01:21,603, Character said: [man] Hoorah.[soldiers] Hoorah!

3
At 00:01:26,216, Character said: [chattering][barbells clanking]

4
At 00:01:31,439, Character said: [soldier] Over here!

5
At 00:01:33,615, Character said: [man on radio]
Paxton, we need you in here.

6
At 00:01:35,878, Character said: On my way, sir.

7
At 00:01:44,060, Character said: [soldier]
Morning, sir!

8
At 00:01:46,584, Character said: [soldier 2] Come on,
let'’s help load up.

9
At 00:01:49,761, Character said: [Paxton] Yo.

10
At 00:01:56,203, Character said: [soldier]
Keep practicing.

11
At 00:01:57,900, Character said: [soldier 2]
There it is. Thanks, man.

12
At 00:02:01,251, Character said: [Paxton]
Commander, sir!

13
At 00:02:03,340, Character said: [commander] Captain.

14
At 00:02:07,518, Character said: You sure?It'’s coming from the top.

15
At 00:02:10,434, Character said: Somebody'’s pet project
in Washington.

16
At 00:02:15,570, Character said: They negotiated
passage with ISIS.
They won'’t be in your way.

17
At 00:02:19,400, Character said: This medical equipment
needs to get there soon.

18
At 00:02:22,446, Character said: Children are dying
as we speak.

19
At 00:02:25,057, Character said: Copy that, sir.

20
At 00:02:28,583, Character said: Be safe.I'’ll try.

21
At 00:02:31,455, Character said: Let'’s rally up, guys.
We'’re headin'’ out.

22
At 00:02:34,066, Character said: [man] Yes, sir.

23
At 00:02:36,678, Character said: Pinto, could you grab my vest?[Pinto] Copy.

24
At 00:02:41,944, Character said: [helicopter blades whirring]

25
At 00:02:55,914, Character said: Here you go, sir.Good lookin'’ out.

26
At 00:03:00,267, Character said: Hey, Younes!Brother.

27
At 00:03:03,095, Character said: Good to see you.Same here.

28
At 00:03:05,010, Character said: Good to have you
with us.

29
At 00:03:06,838, Character said: How have you been?Good.

30
At 00:03:08,840, Character said: It'’s choppy waters
we'’re navigating today.

31
At 00:03:12,496, Character said: No easy dame.No.

32
At 00:03:14,977, Character said: Stay crispy, my friend,
on the road.Stay safe.

33
At 00:03:19,808, Character said: [wind whistling]

34
At 00:03:24,508, Character said: Let'’s go, ladies!
Time to make the donuts!

35
At 00:03:27,381, Character said: Chop chop!

36
At 00:05:59,359, Character said: [explosion]

37
At 00:06:00,882, Character said: [soldier]
We need backup here!

38
At 00:06:03,450, Character said: [gunfire, explosions]

39
At 00:06:10,500, Character said: [soldiers shouting]

40
At 00:06:14,374, Character said: [grunts] Cover me!

41
At 00:06:22,033, Character said: Are you all right?

42
At 00:06:23,426, Character said: We'’re gonna
get you out of here.

43
At 00:06:24,862, Character said: Okay? We'’re gonna
get you out of here.

44
At 00:06:27,343, Character said: You ready? Let'’s go!

45
At 00:06:31,782, Character said: [high-pitched whine]

46
At 00:06:34,829, Character said: [cries out]

47
At 00:06:40,748, Character said: Baby?

48
At 00:06:42,576, Character said: Brad. Hey.

49
At 00:06:46,667, Character said: Brad, it'’s Kate.
You'’re home, okay?

50
At 00:06:48,408, Character said: [gasps]

51
At 00:06:50,714, Character said: Hey.[gasps, grunts]

52
At 00:06:55,110, Character said: Hey.[grunts]

53
At 00:07:00,115, Character said: [groans]

54
At 00:07:04,206, Character said: [grunts]Brad. Brad.

55
At 00:07:32,103, Character said: [sizzling]

56
At 00:07:47,815, Character said: [sighs]

57
At 00:07:49,817, Character said: Hey.Hey.

58
At 00:07:53,385, Character said: [kisses]

59
At 00:07:55,910, Character said: [sighs deeply]

60
At 00:07:57,607, Character said: Coffee?Mm.

61
At 00:08:00,262, Character said: Thank you.Yes.

62
At 00:08:03,744, Character said: [sighs, grunts]

63
At 00:08:16,191, Character said: You wanna talk about it?

64
At 00:08:25,722, Character said: [Kate] Hey, kiddo.Good morning.

65
At 00:08:27,811, Character said: Hey, baby girl.[Kate] Good morning.

66
At 00:08:29,813, Character said: I missed you.

67
At 00:08:31,685, Character said: Missed you too, love bug.
[kiss]

68
At 00:08:34,601, Character said: I made your favorite breakfast
this morning.

69
At 00:08:36,777, Character said: Yes!

70
At 00:08:38,387, Character said: Pancake.

71
At 00:08:39,649, Character said: Pancakes.[Brad] Pancake.

72
At 00:08:44,001, Character said: [Kate] Oh!Get your own!

73
At 00:08:45,960, Character said: [all exclaim]Oh, my God, this is so good.

74
At 00:08:49,572, Character said: Dad, are you taking me
to school today?

75
At 00:08:51,618, Character said: Today and every day.

76
At 00:08:56,971, Character said: Pancake?

77
At 00:08:59,582, Character said: Please.

78
At 00:09:04,848, Character said: [sighs]

79
At 00:09:19,167, Character said: [man] Yeah, yeah,
what'’s up?What'’s up?

80
At 00:09:22,518, Character said: [boxers grunting]

81
At 00:09:26,130, Character said: Give me two.[grunting]

82
At 00:09:29,220, Character said: Give me three.

83
At 00:09:31,571, Character said: Ho!Not bad for an old man.

84
At 00:09:34,399, Character said: Hey, son.Hey.

85
At 00:09:35,923, Character said: Come here.
Let me kick your baby a***s.

86
At 00:09:38,316, Character said: What'’s up, champ?

87
At 00:09:40,797, Character said: I'’m good.You look good, man.

88
At 00:09:44,018, Character said: Ooh. Let'’s do it.All right.

89
At 00:09:49,371, Character said: Come on, son,
show me what you g***t.

90
At 00:09:51,242, Character said: All right. Give me two.

91
At 00:09:54,419, Character said: What'’s going on with you?

92
At 00:09:56,421, Character said: You'’re hitting
like a little girl.[chuckles]

93
At 00:09:58,685, Character said: I'’m just warming up,
Pop, come on.

94
At 00:10:00,730, Character said: Son, jab cross. Come on.

95
At 00:10:03,428, Character said: There you go.
Listen, son, I'’m your father.

96
At 00:10:06,780, Character said: Yeah, someone
told me that.

97
At 00:10:08,651, Character said: I also happen to know
what I'’m talking about.
Give me two.

98
At 00:10:11,219, Character said: Look, those nightmares
you'’re having?

99
At 00:10:14,265, Character said: They ain'’t going away,
all right?

100
At 00:10:16,180, Character said: You need to do something
about them. All right?

101
At 00:10:18,922, Character said: These things can
shut you down like that.

102
At 00:10:21,751, Character said: Deeper than you know. Okay?

103
At 00:10:24,580, Character said: And you need to let someone--
me, somebody-- help you.

104
At 00:10:28,236, Character said: Can you do that? Huh?

105
At 00:10:29,846, Character said: [sighs] Pop,
I-- I'’m fine, okay?

106
At 00:10:32,719, Character said: All right,
give me two.

107
At 00:10:35,765, Character said: Give me two. Come on!

108
At 00:10:37,506, Character said: Okay, and anything
can trigger, all right?

109
At 00:10:40,683, Character said: I won'’t let it happen.All right.

110
At 00:10:42,293, Character said: Give me two. Come on.

111
At 00:10:44,469, Character said: There you go. All right.

112
At 00:10:46,820, Character said: And another thing, son--

113
At 00:10:48,865, Character said: Hey, I'’m not gonna
come into the ring
and talk about my wife.

114
At 00:10:51,999, Character said: Give me two. Oh!

115
At 00:10:53,957, Character said: All right, look. Listen,
Kate, she'’s a great mother.

116
At 00:10:58,614, Character said: She'’s taken a lot on.Come on, Pop.

117
At 00:11:01,051, Character said: And for her sake, trust me.

118
At 00:11:03,837, Character said: Yeah.Respect her love for you.

119
At 00:11:07,144, Character said: Can you do that?

120
At 00:11:09,190, Character said: Yeah.Okay. That'’s my boy.

121
At 00:11:11,714, Character said: Yes, sir.All right, show me what
you g***t! What you g***t!

122
At 00:11:14,761, Character said: Ho! Ho! That'’s my boy!
Give me two.

123
At 00:11:17,938, Character said: Ho! Ho! Ho! Ho!

124
At 00:11:19,417, Character said: [grunting]Ho!

125
At 00:11:21,506, Character said: What you g***t,
what you g***t, what you g***t?

126
At 00:11:23,465, Character said: [both laughing]

127
At 00:11:28,122, Character said: [Kate] Okay. And...

128
At 00:11:30,733, Character said: we saved the best for last.

129
At 00:11:33,605, Character said: In Morocco, on the edge
of the Sahara desert,

130
At 00:11:36,391, Character said: near what is now
the Algerian border,

131
At 00:11:39,394, Character said: a team of archaeologists

132
At 00:11:41,526, Character said: were exploring the depths
of an abandoned mine

133
At 00:11:44,268, Character said: when they came across
something incredible.

134
At 00:11:48,446, Character said: 315,000-year-old human bones...

135
At 00:11:52,973, Character said: [crowd gasps]...which shake the foundation
of human history to its core.

136
At 00:11:57,542, Character said: Because scientific research
has believed that human origins

137
At 00:12:00,937, Character said: started 200,000 years ago,
and in eastern Africa.

138
At 00:12:05,507, Character said: So it was believed
that humanity spread out

139
At 00:12:08,379, Character said: and then populated the world.

140
At 00:12:10,294, Character said: But this discovery in Morocco
is changing all of that.

141
At 00:12:14,472, Character said: It'’s making us examine
our belief of where and when

142
At 00:12:17,911, Character said: humans first walked on Earth.

143
At 00:12:21,088, Character said: [crowd murmuring]So...

144
At 00:12:23,133, Character said: I contacted my friends at NASA,
and I asked for their help.

145
At 00:12:26,963, Character said: And this is what we found.

146
At 00:12:30,967, Character said: [crowd exclaims]

147
At 00:12:33,840, Character said: Ladies and gentlemen,
it is without a doubt

148
At 00:12:36,581, Character said: that we have found
a large, ancient city

149
At 00:12:39,715, Character said: of unknown origin
under the desert.

150
At 00:12:43,023, Character said: Now, I'’ve been working closely

151
At 00:12:44,807, Character said: with the Moroccan
antiquity authorities,

152
At 00:12:47,027, Character said: and I ** proud to say that
myself and my team here

153
At 00:12:51,335, Character said: have been granted access
to excavate.

154
At 00:12:54,599, Character said: [crowd applauding]

155
At 00:13:03,739, Character said: [sighs]

156
At 00:13:12,182, Character said: [exhales]

157...

Download Subtitles Redemption Day 2021 1080p WEBRip x265-RARBGEnglish in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles