JUQ-765.ja.whisperjav Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER

2
At 00:00:16,620, Character said: Are you okay with the time?

3
At 00:00:19,680, Character said: Ah, I have to go now

4
At 00:00:26,500, Character said: Then take it off

5
At 00:00:28,160, Character said: Oh good

6
At 00:00:40,700, Character said: thank you

7
At 00:00:57,390, Character said: I'll be right back today

8
At 00:00:59,350, Character said: I'm sorry

9
At 00:01:00,490, Character said: I'll be late today because I'm going out to meet Matsumoto-san for drinks.

10
At 00:01:04,270, Character said: I see, try not to loosen it too much.

11
At 00:01:08,130, Character said: Welcome

12
At 00:01:09,430, Character said: I'm going

13
At 00:01:40,200, Character said: hello?

14
At 00:01:44,190, Character said: Eh... Mr. Matsumoto is coming to my house now.

15
At 00:01:50,040, Character said: I haven't prepared anything, but it's okay.

16
At 00:01:54,610, Character said: Hmm

17
At 00:01:56,780, Character said: Understood

18
At 00:01:59,220, Character said: See you in an hour then.

19
At 00:02:02,700, Character said: Yes, yes

20
At 00:02:16,570, Character said: Sumin, I'm sorry all of a sudden.

21
At 00:02:17,790, Character said: Yeah, it's okay

22
At 00:02:20,150, Character said: Mr. Matsumoto?

23
At 00:02:23,010, Character said: Nice to meet you, this is my boss, Matsumoto.

24
At 00:02:25,330, Character said: I can't finish it quickly today

25
At 00:02:34,140, Character said: Violet!

26
At 00:02:35,400, Character said: what happened to you

27
At 00:02:36,220, Character said: Oh, it's nothing

28
At 00:02:40,350, Character said: I was surprised

29
At 00:02:42,730, Character said: I thought maybe the two of us had the same wisdom.

30
At 00:02:46,390, Character said: Come on, please

31
At 00:03:03,980, Character said: I ** indebted to Mr. Matsumoto.

32
At 00:03:07,370, Character said: She's my dream girl

33
At 00:03:09,990, Character said: yes?

34
At 00:03:12,000, Character said: Did I praise you too much?

35
At 00:03:14,880, Character said: Takasa

36
At 00:03:16,160, Character said: If you have such a good wife, please introduce her to me as soon as possible.

37
At 00:03:19,700, Character said: Isn't it?

38
At 00:03:21,480, Character said: Sumireni makes delicious food every day.

39
At 00:03:25,300, Character said: I'm blessed to have a good boss at work.

40
At 00:03:28,400, Character said: the happiest person

41
At 00:03:38,480, Character said: Let's drink sumi lemon

42
At 00:03:40,040, Character said: Yeah, that's right

43
At 00:03:42,000, Character said: I'll put it in

44
At 00:03:45,100, Character said: thank you

45
At 00:03:46,880, Character said: No, I really admire the fact that you can pay such attention to detail.

46
At 00:03:51,940, Character said: That's right

47
At 00:03:53,560, Character said: Moreover, I made a slight mistake in the previous data.

48
At 00:03:57,260, Character said: Corrected it right away

49
At 00:03:59,340, Character said: Take care of yourself

50
At 00:04:01,840, Character said: What can I say?

51
At 00:04:03,960, Character said: Best girl Taya

52
At 00:04:09,640, Character said: Dozo

53
At 00:04:10,940, Character said: Would you like a toast?

54
At 00:04:12,520, Character said: Ah, let's do it

55
At 00:04:13,640, Character said: hey

56
At 00:04:14,440, Character said: well

57
At 00:04:15,460, Character said: Kanpai

58
At 00:04:16,220, Character said: Camper

59
At 00:04:24,280, Character said: I'm drinking more

60
At 00:04:26,260, Character said: Don't be in a hurry

61
At 00:04:27,960, Character said: It's true, isn't it?

62
At 00:04:28,860, Character said: Please give it a try

63
At 00:04:30,760, Character said: wit

64
At 00:04:36,580, Character said: Do you usually drink beer?

65
At 00:04:38,880, Character said: oh dear

66
At 00:04:39,820, Character said: That's not it

67
At 00:04:40,360, Character said: That's right

68
At 00:04:41,440, Character said: It was totally fine

69
At 00:04:42,260, Character said: sorry

70
At 00:04:51,590, Character said: Mr. Matsumoto

71
At 00:04:52,950, Character said: Please come again

72
At 00:04:54,550, Character said: We are always welcome

73
At 00:04:59,660, Character said: I'll bother you again then.

74
At 00:05:14,340, Character said: Isn't it cool, Matsumoto-san?

75
At 00:05:17,400, Character said: It was fun today

76
At 00:05:20,810, Character said: I cried like Matsue-san too.

77
At 00:05:34,800, Character said: Hey, what about you?

78
At 00:05:38,620, Character said: I'm drunk today so I'm going to sleep now

79
At 00:06:09,980, Character said: Wow, that's amazing, Matsumoto-san.

80
At 00:06:14,200, Character said: What's amazing?

81
At 00:06:16,320, Character said: That's enough

82
At 00:06:18,240, Character said: Let's drink

83
At 00:06:19,900, Character said: let's go

84
At 00:06:21,140, Character said: cheers

85
At 00:06:40,230, Character said: It's nostalgic to see that expression

86
At 00:07:31,020, Character said: I won't wake up. How long have you been pretending to be a cat? You suddenly disappeared from me.

87
At 00:07:47,590, Character said: Because Zuko was there just like that.

88
At 00:07:56,670, Character said: Why are you hiding your true nature?

89
At 00:08:05,550, Character said: Don't remember

90
At 00:08:14,670, Character said: so big

91
At 00:08:27,000, Character said: The nature of his hands is amazing

92
At 00:08:33,480, Character said: close your eyes

93
At 00:08:49,970, Character said: Not scary

94
At 00:08:50,870, Character said: I'm not scared anymore

95
At 00:08:51,650, Character said: You are already fully vaccinated.

96
At 00:09:13,000, Character said: Cat, if you hear the criminal's screams,

97
At 00:09:19,340, Character said: The child vents his anger.

98
At 00:09:31,040, Character said: voice for victims

99
At 00:09:31,560, Character said: Crying with my father and mother

100
At 00:09:35,560, Character said: My son doesn't even notice

101
At 00:09:35,820, Character said: Yes, ah

102
At 00:09:40,120, Character said: 2

103
At 00:09:52,910, Character said: It's so nostalgic

104
At 00:10:02,550, Character said: It's big, isn't it?

105
At 00:10:05,330, Character said: I've been feeling good. Easy shopping

106
At 00:10:12,960, Character said: nothing has changed

107
At 00:10:19,360, Character said: You haven't changed either

108
At 00:10:28,970, Character said: Her old e***c body was interesting

109
At 00:10:31,430, Character said: Hey, you know all the weaknesses

110
At 00:10:37,350, Character said: You want it here.

111
At 00:10:51,060, Character said: I bet you want this too

112
At 00:11:01,260, Character said: This is really

113
At 00:11:04,640, Character said: Are you doing it?

114
At 00:11:05,840, Character said: A woman's smile

115
At 00:11:11,260, Character said: I guess you're doing more

116
At 00:11:22,670, Character said: It's fun, isn't it?

117
At 00:11:30,190, Character said: I don't need that

118
At 00:12:01,510, Character said: Have you remembered?

119
At 00:12:13,790, Character said: You look nice.

120
At 00:12:15,790, Character said: It won't change

121
At 00:12:20,110, Character said: You remember it.

122
At 00:12:21,130, Character said: your father

123
At 00:12:27,030, Character said: It's fun

124
At 00:12:46,630, Character said: It's been decided

125
At 00:12:53,050, Character said: I'll remind you carefully

126
At 00:12:56,610, Character said: I need to stop now.

127
At 00:13:05,280, Character said: I can't run away

128
At 00:13:11,780, Character said: Look, my body swallows it all on its own.

129
At 00:13:38,700, Character said: This is how it is

130
At 00:13:52,570, Character said: You liked that.

131
At 00:14:06,220, Character said: It's not interesting.

132
At 00:14:07,840, Character said: Will you run away on your own?

133
At 00:14:12,780, Character said: Come on

134
At 00:14:15,720, Character said: Are you hungry?

135
At 00:14:40,680, Character said: It's cold

136
At 00:14:42,480, Character said: Have proper s***x

137
At 00:14:59,490, Character said: So wake up

138
At 00:15:01,890, Character said: violent sleeping pills

139
At 00:15:05,020, Character said: Because I'm drinking

140
At 00:15:06,380, Character said: I don't have anything

141
At 00:15:12,420, Character said: Enjoy it to the fullest

142
At 00:15:17,480, Character said: Look, I feel weak all by myself.

143
At 00:15:22,460, Character said: What are you looking for?

144
At 00:15:25,700, Character said: from myself

145
At 00:15:29,590, Character said: here

146
At 00:15:34,690, Character said: I'm moving my fingers

147
At 00:15:36,710, Character said: I don't remember my body

148
At 00:16:00,430, Character said: It was a perfect swing

149
At 00:16:07,410, Character said: It was the one I was most into.

150
At 00:16:36,580, Character said: I'll keep your butt in there.

151
At 00:16:39,720, Character said: You want it, right?

152
At 00:16:43,920, Character said: You want more, right?

153
At 00:17:27,600, Character said: Thoughts

154
At 00:17:29,700, Character said: Isn't it good?

155
At 00:17:35,750, Character said: Stop directly

156
At 00:18:14,980, Character said: I wonder what will happen if I touch it like this

157
At 00:18:55,260, Character said: Is it still exciting?

158
At 00:18:58,900, Character said: I wonder if I'm doing it right

159
At 00:19:04,360, Character said: My daughter says it out loud.

160
At 00:19:05,570, Character said: I'm going inside the dog

161
At 00:19:10,050, Character said: hot

162
At 00:19:17,450, Character said: It'll move

163
At 00:19:21,040, Character said: I feel sick

164
At 00:20:03,450, Character said: Let's talk

165
At 00:20:10,050, Character said: You want it, right?

166
At 00:20:21,350, Character said: If you do this,...

Download Subtitles JUQ-765 ja whisperjav in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles