Frailty 2001 1080p BluRay x265-RARB Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:03:27,507 --> 00:03:29,What's that ambulance
doing out there?

00:03:29,635 --> 00:03:33,I don't know. I'll check it out.

00:03:47,486 --> 00:03:49,- Evening, sir.
- How's it going, Griff?

00:03:49,488 --> 00:03:52,I can't complain and won't.

00:03:52,240 --> 00:03:53,- That him?
- Yep.

00:03:53,825 --> 00:03:57,Might just be some crackpot,
but I figured I should call you anyway.

00:03:57,412 --> 00:03:59,- Did he ask for me by name?
- Nope.

00:03:59,957 --> 00:04:02,Asked for the agent in charge
of the God's Hand case.

00:04:02,542 --> 00:04:04,Said he had important info.

00:04:04,002 --> 00:04:05,- Didn't say what?
- Nope.

00:04:05,879 --> 00:04:08,Said he'd only talk to you.

00:04:14,388 --> 00:04:17,You the agent in charge
of the God's Hand case?

00:04:17,140 --> 00:04:21,That's right. Wesley Doyle.

00:04:21,269 --> 00:04:24,That's a picture of
you and your mother, huh?

00:04:24,856 --> 00:04:28,I'd appreciate it if you wouldn't
take things off of my desk.

00:04:28,193 --> 00:04:32,I'm sorry about that.
Guess I've been in here a while.

00:04:33,115 --> 00:04:36,Already had a look at all
your plaques and your citations.

00:04:36,868 --> 00:04:40,Didn't really care
to have a look at those.

00:04:45,293 --> 00:04:49,So, what can I do for you, Mr...?

00:04:49,214 --> 00:04:53,Meiks. Name's Fenton Meiks.

00:04:54,136 --> 00:04:58,Now, listen, this may sound
a little bit crazy, but...

00:04:59,725 --> 00:05:02,...I know who the God's Hand killer is.

00:05:02,811 --> 00:05:05,All right, I'll b***e.

00:05:05,605 --> 00:05:07,Who?

00:05:07,816 --> 00:05:11,You haven't even heard me out yet
and already you doubt me.

00:05:12,112 --> 00:05:14,Why is that?

00:05:15,240 --> 00:05:16,Because in a case like this...

00:05:16,867 --> 00:05:19,...nobody just walks in
and tells you who the killer is.

00:05:19,619 --> 00:05:22,It just doesn't happen that way.

00:05:22,122 --> 00:05:25,Sometimes truth defies reason,
Agent Doyle.

00:05:25,751 --> 00:05:27,Yeah?

00:05:27,294 --> 00:05:29,So who is it, then?

00:05:30,088 --> 00:05:32,My brother.

00:05:33,008 --> 00:05:35,What makes you think that?

00:05:36,386 --> 00:05:39,I g***t a call from him.

00:05:39,890 --> 00:05:41,Last night.

00:05:43,602 --> 00:05:45,I wonder where he could be,
I'm getting worried.

00:05:45,937 --> 00:05:47,Are you, darling? What about?

00:05:47,689 --> 00:05:49,Hello?

00:05:50,067 --> 00:05:53,- Hello?
- Demons are taking over the world.

00:05:53,987 --> 00:05:55,--To be going on a honeymoon...

00:05:55,614 --> 00:05:57,Adam?

00:05:57,074 --> 00:05:58,I can't destroy them all.

00:05:58,950 --> 00:06:01,They're everywhere.
I can't take it anymore.

00:06:01,244 --> 00:06:03,Now, let's talk about this, Adam.

00:06:03,121 --> 00:06:06,Look, there's nothing to talk about.
It's over.

00:06:06,792 --> 00:06:10,Whatever happens, you have to take me
to the rose garden.

00:06:10,921 --> 00:06:12,You promised. Remember?

00:06:12,964 --> 00:06:15,- Now, sit still, listen to-- Adam.
- Remember?

00:06:15,217 --> 00:06:18,Remember, you promised.

00:06:18,011 --> 00:06:22,We will find him. Go on, go on.
Go find your dog. Hurry up.

00:06:53,171 --> 00:06:54,Meat?

00:06:54,673 --> 00:06:57,That's where all this took place.

00:06:57,008 --> 00:07:00,It's about 200 miles west of here,
just north of Abilene.

00:07:00,512 --> 00:07:02,Now, why'd you go to Thurman?

00:07:02,639 --> 00:07:05,To bury Adam in the rose garden.

00:07:05,642 --> 00:07:07,Why would you do that?

00:07:07,185 --> 00:07:11,I promised him I would
a long time ago.

00:07:12,357 --> 00:07:16,Now, that's a pretty wild story,
Mr. Meiks.

00:07:16,027 --> 00:07:19,I don't see what, if anything,
this has g***t to do with my case.

00:07:19,656 --> 00:07:23,Adam is the God's Hand killer,
Agent Doyle.

00:07:24,077 --> 00:07:26,He's the one you're looking for.

00:07:26,538 --> 00:07:30,Did he tell you that before he asked you
to take him to Thurman?

00:07:30,375 --> 00:07:34,- If that's the case, you left that part out.
- I haven't finished yet.

00:07:34,171 --> 00:07:38,- Oh, there's more?
- A lot more.

00:07:38,675 --> 00:07:41,Excuse me a minute.

00:07:53,398 --> 00:07:54,Meat sheriff's office.

00:07:54,983 --> 00:07:57,Can I talk to the sheriff there,
please?

00:07:57,027 --> 00:07:59,This is Agent Wesley Doyle
of the FBI.

00:07:59,863 --> 00:08:02,He's not in right now. May I help you?

00:08:02,699 --> 00:08:05,Well, we g***t a man here in my office,
name of Fenton Meiks.

00:08:05,577 --> 00:08:09,Fenton Meiks? What's he doing there?

00:08:09,623 --> 00:08:11,- You know him?
- Well, yeah.

00:08:11,917 --> 00:08:14,He caused a bit of a ruckus
here earlier.

00:08:14,419 --> 00:08:18,He stole an ambulance
and his brother's body too.

00:08:21,009 --> 00:08:24,Did my story check out?

00:08:25,222 --> 00:08:26,Yeah, it did.

00:08:26,890 --> 00:08:30,So ** I under arrest now?

00:08:30,518 --> 00:08:32,You d***n sure should be.

00:08:32,854 --> 00:08:35,Apparently the sheriff there
is willing to forgive and forget...

00:08:35,941 --> 00:08:38,...as long as you'll bring
that ambulance back.

00:08:38,276 --> 00:08:41,Nobody wants to press any charges.

00:08:41,905 --> 00:08:44,Well, you gotta love small towns.

00:08:44,824 --> 00:08:48,Why would you go to all that trouble,
just walk in here and confess it to me?

00:08:48,912 --> 00:08:52,I'm here because I can't live
with what I know anymore.

00:08:56,461 --> 00:08:58,What exactly do you know?

00:09:00,632 --> 00:09:03,That is your mother, isn't it?

00:09:03,260 --> 00:09:06,- Yeah, it is.
- I knew it.

00:09:06,221 --> 00:09:08,You g***t the same eyes.

00:09:08,890 --> 00:09:11,Why don't we get back to your story?

00:09:12,477 --> 00:09:15,What makes you think that your brother
is the God's Hand killer?

00:09:15,897 --> 00:09:18,I know it was him.

00:09:18,316 --> 00:09:20,How do you know?

00:09:20,986 --> 00:09:24,He started back in Thurman.

00:09:26,449 --> 00:09:30,It was near the summer of 1979.

00:10:00,025 --> 00:10:04,I g***t the joy, joy, joy, joy
Down in my heart

00:10:04,571 --> 00:10:08,- You're supposed to say "where?"
- I don't wanna sing that dumb song.

00:10:08,908 --> 00:10:11,You don't have to sing it.
Just say "where?"

00:10:11,161 --> 00:10:12,All right. Where?

00:10:12,829 --> 00:10:15,Not now.
I'll point to you when it's time.

00:10:15,707 --> 00:10:19,I g***t the joy, joy, joy, joy
Down in my heart

00:10:19,044 --> 00:10:21,- Where?
- Down in my heart

00:10:21,171 --> 00:10:23,- Where?
- Down in my heart

00:10:23,214 --> 00:10:28,I g***t the joy, joy, joy, joy
Down in my heart to stay

00:10:28,803 --> 00:10:32,And if the devil doesn't like it
He can sit on a tack

00:10:32,557 --> 00:10:34,Sit on a tack

00:10:34,225 --> 00:10:35,Sit on a tack

00:10:35,560 --> 00:10:40,And if the devil doesn't like it
He can sit on a tack to stay

00:10:40,565 --> 00:10:42,So who was that chick that--?
Who threw up?

00:10:42,859 --> 00:10:45,Oh, that was Katie Hagen.
She is sure pretty, though.

00:10:45,945 --> 00:10:49,- That was real nasty, though.
- Oh, yeah.

00:10:49,240 --> 00:10:53,All over the floor.
And when the principal fell?

00:10:54,746 --> 00:10:55,I g***t the joy, joy...

00:10:55,914 --> 00:10:59,We lived right behind
the Thurman public rose garden...

00:10:59,250 --> 00:11:03,...in the house where they used to
keep the gardeners back in the '50s.

00:11:03,046 --> 00:11:07,Dad had gotten a good deal on it
back when he and Mom g***t married.

00:11:08,343 --> 00:11:13,The unexpected incident that creates
those dangerous moments.

00:11:13,098 --> 00:11:15,The ropes were suddenly
off the alligator.

00:11:15,558 --> 00:11:18,Adam was 3 years younger
than me.

00:11:18,770 --> 00:11:21,Our mom had died giving birth to him...

00:11:21,272 --> 00:11:25,...so I basically took care of him
ever since I can remember.

00:11:26,569 --> 00:11:29,Our dad worked as a mechanic
over in Jupiter.

00:11:29,781 --> 00:11:33,He usually g***t home around 5:and we'd all have dinner together.

00:11:33,410 --> 00:11:35,--Escape behavior of gators.

00:11:35,245 --> 00:11:37,- Hey, kiddos.
- Hey, Dad.

00:11:37,372 --> 00:11:39,Something sure smells good.

00:11:39,165 --> 00:11:44,The next job was to get a rope
over his mouth to tie up...

00:11:45,964 --> 00:11:48,- How was your day?
- It was all right.

00:11:48,758 --> 00:11:51,Let's eat.

00:11:53,221 --> 00:11:55,Whoa, there, tiger. Save some for us.

00:11:55,390 --> 00:11:58,- I sure love peas.
- You must.

00:11:58,059 --> 00:12:02,You better be careful, though.
You just might turn into one.

00:12:02,981 --> 00:12:05,Say, how'd you do on that math test?

00:12:05,066 --> 00:12:07,Barely passed.

00:12:07,193 --> 00:12:11,Well, I was never any good
at math either.

00:12:11,573 --> 00:12:13,I still can't do anything
without a calculator.

00:12:13,950 -->...

Download Subtitles Frailty 2001 1080p BluRay x265-RARB in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles