NHDTB-504 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:21,170, Character said: I want a coffee and drink
with myPatEX, and ( At 00:00:45,730, Character said: You're not going
to serve? A-M-A-S.

4
At 00:00:46,291, Character said: ..!-M-A-S!...!...!...!...!...A-M-A-S...!...!...
and I was super- So, its very easy.

5
At 00:01:26,700, Character said: Are you serious? No, you don't.

6
At 00:01:34,900, Character said:

7
At 00:01:37,960, Character said: Why are you lying here?

8
At 00:01:39,141, Character said: I don't think you'll stop.

9
At 00:01:39,601, Character said: " No, not at all.

10
At 00:01:42,360, Character said: Why are you sitting here in this room?

11
At 00:01:43,380, Character said: If you sit here where you
sit, in a room, you can't see it.

12
At 00:01:46,621, Character said: For anyone who thinks you're
going to be married from a space.

13
At 00:01:51,081, Character said: It's not the same.

14
At 00:02:01,180, Character said: Well, how many people.

15
At 00:02:05,981, Character said: How many people have
you seen? 3,000 people.

16
At 00:02:07,760, Character said: 3,000 people.

17
At 00:02:07,861, Character said: Ok, I'm going to take
one of these fourths away.

18
At 00:02:24,760, Character said: Look at this.

19
At 00:02:29,190, Character said: What have you done with it?

20
At 00:02:30,770, Character said: I'm going to take some of these.

21
At 00:02:32,510, Character said: What is it going to look like the moon?

22
At 00:02:37,790, Character said: But my mother must have to
tell you how to make the moon.

23
At 00:02:42,490, Character said: Because...

24
At 00:02:43,230, Character said: But not so long ago.

25
At 00:02:44,530, Character said: I had to do something all night.

26
At 00:02:49,710, Character said: It doesn't look like
it's looking as idiots.

27
At 00:02:50,210, Character said: But we brought you the moon as idiots.

28
At 00:02:57,530, Character said: Because... ...and it's
looking so beautiful.

29
At 00:03:00,350, Character said: I feel like it's a little Alps.

30
At 00:03:02,510, Character said: I just thought of it because the thing would
be the perfectly how would I even come?

31
At 00:03:21,640, Character said: You probably have trouble somebody
who does not want to mathematics

32
At 00:03:22,841, Character said: I just came out here and I'm fellot
that's what Isent at home a story

33
At 00:03:27,621, Character said: that I used to be sitting
at with the one No, it's not.

34
At 00:03:34,940, Character said:

35
At 00:04:11,140, Character said: Okay then, let's go.

36
At 00:04:46,980, Character said: You said you were with us.

37
At 00:05:02,981, Character said: I can't say anything about
you... Anybody Where is rumours?

38
At 00:05:06,140, Character said: What do you want to do?
Do you want to be such a big person?...?...

39
At 00:05:14,321, Character said: Do you want to be such a big person?...?...

40
At 00:05:35,020, Character said: So I'm gonna go home with you.

41
At 00:05:39,760, Character said: It's gone!

42
At 00:05:41,340, Character said: It's gone!

43
At 00:05:43,920, Character said: It's gone!

44
At 00:05:47,640, Character said: Yeah, it's gone!

45
At 00:05:50,860, Character said: It's gone!

46
At 00:05:51,480, Character said: It's gone!

47
At 00:06:05,020, Character said: Felician immediately.

48
At 00:06:06,840, Character said: My family.

49
At 00:06:08,780, Character said: My family is an old friend.

50
At 00:06:16,440, Character said: My family is an old friend.

51
At 00:06:17,741, Character said: And he is just a
beautiful, beautiful child.

52
At 00:06:22,360, Character said: Mom.

53
At 00:06:26,040, Character said: A beautiful man.

54
At 00:06:29,760, Character said: A beautiful man.

55
At 00:06:31,260, Character said: A beautiful man.

56
At 00:06:31,560, Character said: You?

57
At 00:06:32,020, Character said: Yes, you?

58
At 00:06:33,721, Character said: Yes, he is an old friend.

59
At 00:06:34,640, Character said: Your father?

60
At 00:06:36,800, Character said: Dad, how are you doing?

61
At 00:06:38,441, Character said: I'm not going to work, Dave?

62
At 00:06:41,860, Character said: I'm doing it!

63
At 00:06:43,740, Character said: I'm doing everything with you.

64
At 00:06:55,980, Character said: Are you going to work
before Uber? My friend.

65
At 00:07:00,740, Character said: The commute is much better.

66
At 00:07:04,380, Character said: Your friend is doing it better.

67
At 00:07:07,700, Character said: Because you've all
had a quick life with you.

68
At 00:07:09,040, Character said: But he wants to work.

69
At 00:07:09,161, Character said: But he wants to work with you.

70
At 00:07:11,540, Character said: Get the

71
At 00:07:21,580, Character said: A Arghh!

72
At 00:07:23,540, Character said: You're already dead.

73
At 00:07:25,260, Character said: I don't know, I'm back down.

74
At 00:07:27,761, Character said: You're all dead.

75
At 00:07:36,100, Character said: You're just like the man.

76
At 00:07:38,010, Character said: Thanks! No, you're not.

77
At 00:07:38,870, Character said:

78
At 00:08:07,670, Character said: I've g***t to show you
everything!... Okay, okay...

79
At 00:08:13,530, Character said: What do I mean, I
like this?... Okay, bye!

80
At 00:08:19,351, Character said: That's about it! It's.

81
At 00:08:22,620, Character said: .

82
At 00:08:23,101, Character said: Okay, I'm going to go!

83
At 00:08:24,061, Character said: I'll show you how I can
get the No, don't get the...

84
At 00:08:49,680, Character said: Mmm! What is that?.

85
At 00:09:04,160, Character said: ..

86
At 00:09:57,580, Character said: I'm not doing things
like this... What is that?

87
At 00:10:04,060, Character said: Black features, right.

88
At 00:10:05,081, Character said: What do you think?

89
At 00:10:06,801, Character said: The first you have to go in?

90
At 00:10:09,681, Character said: Yes?

91
At 00:10:10,800, Character said: The second you take off the car.

92
At 00:10:13,820, Character said: The third car, the
third car, the third car.

93
At 00:10:22,300, Character said: I don't think you were there.

94
At 00:10:45,200, Character said: The third car is not going to take long.

95
At 00:10:47,781, Character said: what about you?...
I don't want to.

96
At 00:11:08,010, Character said: You make it look good, doesn't it?

97
At 00:11:57,260, Character said: It doesn't look good.

98
At 00:12:05,420, Character said: Do you like that?

99
At 00:12:07,540, Character said: Yes, it looks good, it's good
enough It's because you g***t delicious.

100
At 00:13:01,840, Character said: Yes?... Yes, I would be.

101
At 00:13:03,740, Character said: Yes.

102
At 00:13:18,520, Character said: This is our... is the third one.

103
At 00:13:20,680, Character said: Is it right?

104
At 00:13:23,060, Character said: Yes, the third one.

105
At 00:13:37,490, Character said: Yes, in the third one.

106
At 00:13:49,921, Character said: It is a very good one!... It's a
very good one!... It's very good!...

107
At 00:14:06,001, Character said: It's very good!... It's a nice
one!... This is the best one!...

108
At 00:14:25,571, Character said: It's a really good one!... Halloween?...
What's the game called?... I see.

109
At 00:14:39,390, Character said: What the hell is this thing?...
What are you coming to?...

110
At 00:14:45,050, Character said: So I can't sleep without it.

111
At 00:14:51,500, Character said: Maybe?... Honestly...
...I'm gonna sleep at night!

112
At 00:14:54,340, Character said: So it's like that?

113
At 00:14:56,680, Character said: If you're going to sleep,
then you'll sleep right?

114
At 00:14:59,041, Character said: I like this one.

115
At 00:15:12,570, Character said: It's so good.

116
At 00:15:13,511, Character said: What is this?

117
At 00:15:14,950, Character said: I'm not going to do this.

118
At 00:15:23,390, Character said: I'm not going to do this.

119
At 00:15:27,670, Character said: I'm not going to do that.

120
At 00:15:44,690, Character said: Okay uptay?Mwahh! ehhh, x4? It's my york!
x3?Music W foam, york?Mwahhh!

121
At 00:16:13,590, Character said: Thank you so much!

122
At 00:16:35,100, Character said: I'm not much further than this.

123
At 00:16:48,711, Character said: I like the I like the

124
At 00:17:00,200, Character said: what are you doing?
what are you doing mate? at least it's

125
At 00:17:36,530, Character said: I used a job to put a bone in the water.

126
At 00:17:40,110, Character said: I would take care of it.

127
At 00:17:40,331, Character said: I knew it.

128
At 00:17:45,310, Character said: I could take care of it.

129
At 00:17:49,770, Character said: I could take care of it.

130
At 00:17:52,810, Character said: We will take care of it.

131
At 00:17:54,670, Character said: I would take care of it.

132
At 00:17:58,560, Character said: I would take care of it.

133
At 00:18:14,680, Character said: Now I need to go. Are
you fine? I don't know.

134
At 00:18:21,320, Character said: It's fine.

135
At 00:18:25,920, Character said:

136
At 00:19:59,700, Character said: What is that?

137
At 00:20:00,561, Character said: I already made this one.

138
At 00:20:02,140, Character said: Oh, my gosh.

139
At 00:20:02,501, Character said: Mmm, I love you.

140
At 00:20:10,680, Character said: Wow.

141
At 00:20:10,720, Character said: You've always been with me.

142
At 00:20:10,741, Character said: I don't know.

143
At 00:20:16,540, Character said: You don't know.

144
At 00:20:18,820, Character said: I don't know.

145
At 00:20:22,680, Character said: I don't know.

146
At 00:20:30,020, Character said: Oh, I don't know.

147
At 00:20:40,740, Character said: You run away? Don't let go.

148
At 00:20:51,280, Character said: Don't let go.

149...

Download Subtitles NHDTB-504 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles