Supernatural.S08E08.BRRip.x264-ION10 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,840, Character said: You have no one at all, right?

2
At 00:00:09,160, Character said: My husband.

3
At 00:00:11,320, Character said: He died in Afghanistan
eight months ago.

4
At 00:00:16,760, Character said: - Cass.
- Hello, Dean.

5
At 00:00:18,040, Character said: Getting me out of purgatory
wasn't your responsibility.

6
At 00:00:20,880, Character said: I pulled away. I needed to do penance.

7
At 00:00:24,320, Character said: For the things I did on Earth
and in heaven.

8
At 00:00:26,960, Character said: How the hell did you make it out?

9
At 00:00:29,840, Character said: My name is Naomi. We rescued you.

10
At 00:00:33,120, Character said: Consider these chats your repayment.

11
At 00:00:35,840, Character said: You will report to me regularly,
and you will never remember having done so.

12
At 00:00:50,400, Character said: Gary?

13
At 00:00:54,920, Character said: Olivia.

14
At 00:00:58,320, Character said: After last time,
I didn't think that you would come.

15
At 00:01:01,320, Character said: I wasn't going to, but...

16
At 00:01:03,160, Character said: I'm glad you did.

17
At 00:01:06,280, Character said: So ** I.

18
At 00:01:11,960, Character said: Do you hear that?

19
At 00:01:14,080, Character said: - What?
- The thumping noise.

20
At 00:01:17,280, Character said: Is...? Is that you?

21
At 00:01:19,720, Character said: You can hear that?

22
At 00:01:22,600, Character said: Gary?

23
At 00:01:24,120, Character said: - Ow.
- Gary.

24
At 00:01:26,840, Character said: Gary, what is it? Wha...?

25
At 00:01:30,760, Character said: Gary. Gary!

26
At 00:01:44,680, Character said: Right, yeah. No, just, uh...

27
At 00:01:47,400, Character said: Just call us whenever
you find something. Yeah.

28
At 00:01:51,400, Character said: Yeah. Of course.

29
At 00:01:53,680, Character said: Right, no, I, uh...

30
At 00:01:56,200, Character said: Yeah. Hey, you know what?
Dean's here.

31
At 00:01:58,320, Character said: He really wants to talk to you.

32
At 00:02:02,960, Character said: Miss Tran, yeah, hi...

33
At 00:02:05,640, Character said: Tunnel

34
At 00:02:07,520, Character said: What's going on in Tran-Land?

35
At 00:02:09,040, Character said: Garth, uh, g***t them to his houseboat,
but Kevin's having a lot of trouble...

36
At 00:02:12,680, Character said: ...reading their half of the tablet.
So far, bits and pieces.

37
At 00:02:15,720, Character said: Nothing about boarding up hell.

38
At 00:02:17,840, Character said: Garth has a safe-house boat?

39
At 00:02:19,720, Character said: Dude, I don't even ask questions anymore.

40
At 00:02:25,640, Character said: What's the word, Cass?

41
At 00:02:27,440, Character said: It's a shortened version of my name.

42
At 00:02:31,320, Character said: Yes, it is.
I meant what's the word on the Word?

43
At 00:02:33,720, Character said: Any, uh, tablet chatter on angel radio?

44
At 00:02:36,440, Character said: Oh, I couldn't say. I turned that off.

45
At 00:02:39,760, Character said: - You can do that?
- It's blocking out subsonic frequencies.

46
At 00:02:42,880, Character said: - I could draw a diagram if you want...
- No, that's... We're good.

47
At 00:02:46,440, Character said: Why'd you flip the switch?

48
At 00:02:48,960, Character said: Because it's a direct link to heaven.

49
At 00:02:52,200, Character said: And I don't want anything to do
with that place. Not anymore.

50
At 00:02:57,080, Character said: So, what now? Move to Vermont,
open up a charming B and B?

51
At 00:03:01,840, Character said: No. I still want...

52
At 00:03:04,240, Character said: I still need to help people.

53
At 00:03:08,120, Character said: So I'm gonna become a hunter.

54
At 00:03:15,560, Character said: - Really?
- Yeah. I could be your third wheel.

55
At 00:03:19,240, Character said: - You know that's not a good thing?
- It is.

56
At 00:03:21,720, Character said: A third wheel adds extra grip,
greater stability.

57
At 00:03:24,200, Character said: I even found a case.

58
At 00:03:26,000, Character said: Oklahoma City. A man's heart
jumped 1O feet out of his chest.

59
At 00:03:29,760, Character said: It sounds like our kind of thing, right?

60
At 00:03:33,600, Character said: - He's g***t a point.
- Excellent.

61
At 00:03:35,240, Character said: - I'll see you there.
- Wait, Cass.

62
At 00:03:37,080, Character said: Cass. You wanna play cowboys
and bloodsuckers, that's fine.

63
At 00:03:40,520, Character said: But you're gonna stick with us.
None of this zapping around crap. Capiche?

64
At 00:03:44,920, Character said: Yeah, I capiche.

65
At 00:03:47,320, Character said: All right, then.

66
At 00:03:50,520, Character said: Can I, uh, at least ride in the front seat?

67
At 00:03:52,600, Character said: No.

68
At 00:04:01,080, Character said: Coroner said his heart was ejected
from his body.

69
At 00:04:04,040, Character said: G***t some air too.
Found it in a sandbox.

70
At 00:04:06,760, Character said: Any idea what happened, detective?

71
At 00:04:08,960, Character said: A lot of people are thinking drugs,
Agent Nash. An assload of drugs.

72
At 00:04:12,760, Character said: There are no narcotics in that man's
system. His molecules are all wrong.

73
At 00:04:16,440, Character said: But you don't think that, huh?

74
At 00:04:18,840, Character said: Never seen an eight ball do that.

75
At 00:04:23,320, Character said: Wow.

76
At 00:04:24,480, Character said: - Who called this in?
- Friend of his named Olivia Kopple.

77
At 00:04:27,320, Character said: She saw the whole thing.

78
At 00:04:31,640, Character said: Oh. Uh, I have to take this. Here's
everything we g***t. Knock yourself out.

79
At 00:04:35,320, Character said: - Thanks.
- Listen, you see anything weird...

80
At 00:04:37,640, Character said: ...anything out of the box,
you just call me.

81
At 00:04:41,320, Character said: Whatever you say, Scully.

82
At 00:04:44,160, Character said: Detective Glass. On my way.

83
At 00:04:47,160, Character said: I can't sense any EMF or sulfur.

84
At 00:04:51,640, Character said: Mr. Frieling's arterial
health is excellent.

85
At 00:04:56,040, Character said: Hmm.

86
At 00:04:57,800, Character said: He did recently suffer from a mild, uh...

87
At 00:05:01,320, Character said: What is that?

88
At 00:05:03,000, Character said: - Bladder infection.
- Cass, stop smelling the dead guy.

89
At 00:05:05,800, Character said: Why? Now I know everything
about this man. So we can...

90
At 00:05:09,560, Character said: Do you know he was having an affair?

91
At 00:05:12,600, Character said: - What?
- Strike one, Sherlock.

92
At 00:05:15,200, Character said: According to Olivia, they would meet
at the park every Thursday at 12:45...

93
At 00:05:19,120, Character said: ...walk to the Moonlight Diner, where she
ordered a salad, dressing on the side.

94
At 00:05:23,680, Character said: They would chat about everything,
and she'd be back on the road by 1:30.

95
At 00:05:28,880, Character said: - You don't think she's telling the truth.
- Too much detail. Sounds rehearsed.

96
At 00:05:32,720, Character said: Plus, we drove past the Moonlight Diner
on the way into town.

97
At 00:05:36,920, Character said: It's attached to the Moonlight Motel.

98
At 00:05:39,880, Character said: Okay, well, let's say
that Gary here's on the prowl...

99
At 00:05:43,400, Character said: ...but he's playing it
safe because, ha, ha...

100
At 00:05:48,040, Character said: Dude's married.
Doesn't want anyone to see his ride...

101
At 00:05:51,000, Character said: ...parked out in front
of a by-the-hour fleabag.

102
At 00:05:53,480, Character said: He stashes his car at the park
across the street, meets Olivia.

103
At 00:05:56,840, Character said: - Wife found out. It broke her heart.
- So she breaks his.

104
At 00:06:00,440, Character said: - Sounds witchy.
- Yes, it does.

105
At 00:06:02,920, Character said: Heh. Guy was living a lie.
It came back to b***e him in the ticker.

106
At 00:06:07,080, Character said: But nice job on the bladder infection.

107
At 00:06:35,760, Character said: He said he'd be here by 5.

108
At 00:06:38,120, Character said: Uh, just deep breath.

109
At 00:06:39,680, Character said: - It's gonna be okay.
- I know.

110
At 00:06:41,760, Character said: It's just this house, you.

111
At 00:06:44,600, Character said: He's gonna think
we're moving too fast.

112
At 00:06:47,480, Character said: Are we moving too fast?

113
At 00:06:52,120, Character said: We're making up for lost time.

114
At 00:07:00,480, Character said: Don't talk politics.

115
At 00:07:02,000, Character said: Don't say anything bad
about the Cowboys.

116
At 00:07:04,480, Character said: And whatever you do, don't.

117
At 00:07:05,960, Character said: Do not use the words "moist"
or "irregardless."

118
At 00:07:09,920, Character said: There goes my opener.

119
At 00:07:14,480, Character said: Hi, Dad!

120
At 00:07:16,320, Character said: Oh, munchkin!

121
At 00:07:18,440, Character said: Okay, embarrassing.

122
At 00:07:20,000, Character said: That is my job, kiddo.

123
At 00:07:23,000, Character said: So who's this handsome fella?

124
At 00:07:26,320, Character said: Yeah, he's a good boy.

125
At 00:07:29,160, Character said: How you doing there?
You're beautiful.

126
At 00:07:31,360, Character said: That good boy
belongs to this good boy.

127
At 00:07:36,280, Character said: Stan Thompson,
this is Sam Winchester.

128
At 00:07:38,240, Character said: - Hi. I heard a lot about you.
- Not all bad, I hope.

129
At 00:07:43,160, Character said: So this is a nice place.
Lawn could use a mow.

130
At 00:07:48,240, Character said: Sam found it.

131
At 00:07:50,160, Character said: I've been so busy lately.

132

Download Subtitles Supernatural S08E08 BRRip x264-ION10 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles