Sympathy for Mr. Vengeance Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:14,932 --> 00:00:18,I'm a good person.
I'm a hard worker.

00:00:19,519 --> 00:00:22,My older sister is
the only family I have.

00:00:22,521 --> 00:00:24,To put me through art school,

00:00:24,606 --> 00:00:28,she gave up college
and g***t a job at a factory.

00:00:28,692 --> 00:00:33,But then she fell seriously ill,
and had to quit.

00:00:33,195 --> 00:00:37,So I gave up art school
and g***t a job.

00:00:37,907 --> 00:00:41,But recently, I made a decision.

00:00:43,535 --> 00:00:47,I'm not sure whether
to tell my sister or not.

00:00:47,538 --> 00:00:50,I'm hesitating even
as I write this letter.

00:00:51,916 --> 00:00:54,If I decide to do it,

00:00:55,043 --> 00:00:57,I'll be listening to the broadcast
with my sister.

00:00:59,713 --> 00:01:01,I can't speak with my mouth.

00:01:05,092 --> 00:01:10,I'm deaf and dumb.

00:01:14,139 --> 00:01:18,Please read this letter to
my sister for me, since I can't.

00:01:22,686 --> 00:01:24,Sis, you're listening?

00:01:25,438 --> 00:01:26,You told me if you die,

00:01:27,107 --> 00:01:30,you want to be buried by the river
where we used to play.

00:01:30,984 --> 00:01:33,All right, I'll do that.

00:01:34,112 --> 00:01:37,But that'll be
in 40 or 50 years' time.

00:01:38,197 --> 00:01:41,I'm going to save you.

00:01:41,616 --> 00:01:43,Really, I swear.

00:01:44,493 --> 00:01:49,Actually I registered to donate
my kidney today.

00:01:50,497 --> 00:01:52,I know you said not to,

00:01:52,998 --> 00:01:55,that you'd rather die
than be a burden

00:01:56,167 --> 00:01:59,But you know I never do
what I'm told.

00:02:12,721 --> 00:02:15,What do you mean, 'no?'

00:02:17,057 --> 00:02:19,I'm telling you,
if the blood types don't match,

00:02:24,186 --> 00:02:26,then we can't do a transplant!

00:02:26,313 --> 00:02:31,You haven't had a blood test
since grade school, have you?

00:02:35,028 --> 00:02:38,If you can't pay the hospital bills,
take her home for now.

00:02:40,406 --> 00:02:42,Until we find a suitable donor.

00:02:45,993 --> 00:02:48,Until then, just keep
coming in for dialysis.

00:03:11,927 --> 00:03:14,It's type B, B

00:04:23,559 --> 00:04:28,"Organs For Sale"

00:08:49,407 --> 00:08:52,Fire them, fire them all!

00:08:53,326 --> 00:08:58,If you keep them and
the company goes under,

00:08:58,496 --> 00:08:59,Listen to me!

00:09:10,504 --> 00:09:12,Our new house is an old house.

00:09:21,261 --> 00:09:24,The real estate guy must have
thought it'd be O. K. since I'm deaf.

00:09:39,775 --> 00:09:44,If my sister can't sleep,
then neither can I.

00:09:53,951 --> 00:09:55,Aw, f***g great!

00:11:58,327 --> 00:11:59,I heard that...

00:12:01,746 --> 00:12:03,this happened in Australia.

00:12:10,251 --> 00:12:11,A man thought

00:12:13,879 --> 00:12:18,he had two heads.

00:12:26,179 --> 00:12:28,Two heads?

00:12:28,847 --> 00:12:29,Yeah, two.

00:12:32,350 --> 00:12:36,And he kept getting headaches.

00:12:38,395 --> 00:12:43,With two heads, he had
headaches all the time.

00:12:46,318 --> 00:12:48,So you know what he did?

00:12:54,740 --> 00:12:56,He shot...

00:12:57,784 --> 00:13:00,one of his heads.

00:13:08,333 --> 00:13:10,The left or the right?

00:14:19,673 --> 00:14:21,Aren't you going to lunch?

00:14:21,841 --> 00:14:22,Come on...

00:14:23,175 --> 00:14:27,let's go eat something.

00:16:38,225 --> 00:16:39,You've only g***t ten million won?

00:16:42,437 --> 00:16:44,Well, first of all

00:16:45,439 --> 00:16:50,You give us your kidney,
then we'll do it.

00:16:51,776 --> 00:16:56,You give us yours and we'll
get you one for your sister.

00:16:57,697 --> 00:16:59,For ten million won.

00:17:05,243 --> 00:17:06,G***t it?

00:17:36,306 --> 00:17:40,Your blood type's B, right?

00:20:11,078 --> 00:20:11,21 days later

00:20:12,162 --> 00:20:14,Congratulations! This is great.

00:20:14,664 --> 00:20:20,Finding a donor this fast
is simply a miracle.

00:20:22,252 --> 00:20:29,The surgery's in a week,
so have her admitted in 5 days.

00:20:32,343 --> 00:20:34,You have g***t millions
in your account.

00:20:37,012 --> 00:20:39,So all your problems are solved.

00:20:40,765 --> 00:20:42,Isn't it great?

00:20:50,439 --> 00:20:51,Are you happy now?

00:20:55,401 --> 00:20:58,You idiot, you stupid f***k!

00:21:03,198 --> 00:21:05,That money would've
saved your sister.

00:21:20,126 --> 00:21:21,Why not?

00:21:24,213 --> 00:21:26,Now's not the time
to be thinking that way.

00:21:26,422 --> 00:21:28,There's a saying:

00:21:29,466 --> 00:21:32,'Is a boiled pig afraid
of boiling water?'

00:21:32,968 --> 00:21:33,Besides...

00:21:35,053 --> 00:21:38,Then what are you going to do?
You've only g***t a week.

00:21:38,514 --> 00:21:42,You know how long it'll take
to find another donor?

00:21:56,985 --> 00:21:59,Is that her?

00:21:59,319 --> 00:22:01,She's cute.

00:22:06,783 --> 00:22:08,Must be a friend.

00:22:16,915 --> 00:22:18,That's the b***d
who fired you?

00:22:22,711 --> 00:22:23,Son of a bitch.

00:22:24,503 --> 00:22:26,That car's worth
ten years of your salary.

00:22:28,089 --> 00:22:30,That's why
we need a revolution.

00:22:31,258 --> 00:22:33,So sick people will
get free treatment,

00:22:34,593 --> 00:22:41,and you can get any damned
organ you need!

00:22:44,684 --> 00:22:49,The bad image they get is
because kids keep getting killed.

00:22:50,271 --> 00:22:52,But we're different.

00:22:53,189 --> 00:22:56,Give us the money,
and we'll return the kid pronto.

00:22:58,359 --> 00:22:59,S***t, I'm afraid
she'll grow too fond of us.

00:22:59,694 --> 00:23:01,Maybe she won't
want to go home.

00:23:02,195 --> 00:23:04,She'll be playing
with us all the time,

00:23:04,280 --> 00:23:05,what fun!

00:23:05,948 --> 00:23:07,Won't have to go to school.

00:23:11,201 --> 00:23:12,What?

00:23:13,037 --> 00:23:14,What?

00:23:18,957 --> 00:23:20,It's summer holidays
and she doesn't go to school.

00:23:38,220 --> 00:23:41,But think about it from
her parents' point of view.

00:23:41,639 --> 00:23:43,They'll be so happy
to see her again.

00:23:44,224 --> 00:23:48,They'll love her even more,
and the family will be closer.

00:23:49,478 --> 00:23:53,We really need the money, so
we'll ask for exactly 26 million won.

00:23:54,064 --> 00:23:56,How conscientious is that, right?

00:23:59,401 --> 00:24:01,That money's nothing to them,

00:24:01,569 --> 00:24:04,but for us it's a matter
of life and death.

00:24:04,321 --> 00:24:07,Movement of capital
maximizes the value of money,

00:24:07,657 --> 00:24:09,so it's not even a crime.

00:24:09,950 --> 00:24:10,Don't you think?

00:24:26,586 --> 00:24:33,There are good kidnappings
and bad kidnappings.

00:24:35,425 --> 00:24:39,A good kidnapping enlists
the parents' cooperation.

00:24:41,263 --> 00:24:45,If you call the police,
the kid dies.

00:24:46,600 --> 00:24:51,The parents pay up and
the kid gets returned.

00:24:51,687 --> 00:24:53,Then nobody finds out about it.

00:24:54,105 --> 00:24:59,People think all kidnappings are bad.

00:25:24,875 --> 00:25:25,Daddy!

00:25:26,961 --> 00:25:27,What?

00:25:28,128 --> 00:25:30,Can I go play at Yoosun's house?

00:25:31,880 --> 00:25:32,No.

00:25:32,965 --> 00:25:35,Then will you buy me
a cellphone like Yoosun's?

00:25:38,051 --> 00:25:39,Hey, President Park!

00:25:39,719 --> 00:25:42,Why do you keep buying
her stuff like that?

00:25:42,388 --> 00:25:44,Have some consideration
for your neighbors.

00:26:03,485 --> 00:26:04,Peng!

00:26:05,987 --> 00:26:06,President Park!

00:26:07,655 --> 00:26:11,Sir, please help me!
My wife ran off

00:26:11,991 --> 00:26:14,and my children are hungry.

00:26:15,493 --> 00:26:16,I'm a founding employee.

00:26:17,077 --> 00:26:19,In six years I never missed
a day of work.

00:26:20,246 --> 00:26:24,You know the percentage
of faulty goods was 0.008%.

00:26:24,583 --> 00:26:26,0.
00:26:26,335 --> 00:26:28,Peng, what are you doing?

00:26:28,252 --> 00:26:30,I explained it to you already.

00:26:30,503 --> 00:26:32,And to come to my home.

00:26:41,929 --> 00:26:42,Is he your staff?

00:26:42,762 --> 00:26:43,Yes, engineer Peng!

00:27:10,280 --> 00:27:13,I devoted myself to welding.

00:27:14,283 --> 00:27:18,I gave away my youth
to Ilshin Electronics, you know?...

Download Subtitles Sympathy for Mr Vengeance in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles