Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles F1 The Movie En (2025) in any Language
F1 The Movie En (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:54,480, Character said: Hey Sonny, five minutes.
2
At 00:01:26,620, Character said: I'm gonna give you my love.
3
At 00:01:32,101, Character said: I'm gonna give you my love.
4
At 00:01:56,820, Character said: I'm gonna give you my love.
5
At 00:02:11,540, Character said: I'm turning my back to one minute.
6
At 00:02:16,640, Character said: It's all gone in six, honey!
7
At 00:02:19,160, Character said: It had to ease off when it dropped down to
seven.
8
At 00:02:21,381, Character said: You can just hope this isn't over the
night.
9
At 00:02:24,780, Character said: Hopeful sunrise catches us a break.
10
At 00:02:40,090, Character said: Nothing here much.
11
At 00:02:41,130, Character said: It's holding up, but go easy.
12
At 00:03:02,320, Character said: The crowds may have gone high,
but the racing continues.
13
At 00:03:05,701, Character said: Sonny Hay is back in
the Porsche for beating
14
At 00:03:07,941, Character said: Geico, Chippa Racing,
the Midnight Shift.
15
At 00:03:11,400, Character said: We all know Haynes likes to light up the
night, but with the BMW at the head of
16
At 00:03:15,301, Character said: this pack, he's g***t a message on the head
of him.
17
At 00:03:30,080, Character said: Right out of the gate,
Haynes turns the wheel
18
At 00:03:32,116, Character said: in the turn three,
moving up to fourth place.
19
At 00:03:34,121, Character said: Sonny, wanna make me pass on the
straights?
20
At 00:03:36,480, Character said: Just let me drive, will ya?
21
At 00:03:41,440, Character said: Look out!
22
At 00:03:46,530, Character said: It's Chad Moves Haynes up another spot!
23
At 00:04:05,060, Character said: Sweet baby Jesus, we've g***t ten more
hours.
24
At 00:04:07,980, Character said: Just let Sonny do his thing.
25
At 00:04:09,501, Character said: And if these first few laps are a
pre-indication, it appears as though Sonny
26
At 00:04:13,981, Character said: Hayes may have left his brake pedal at
home.
27
At 00:04:18,720, Character said: Hayes sets his sights on the BMW.
28
At 00:04:24,120, Character said: And he attacks!
29
At 00:04:29,200, Character said: Here comes Haynes on the outside!
30
At 00:04:51,430, Character said: And he does!
31
At 00:04:56,870, Character said: With the interior light on the brakes,
he's in the grass!
32
At 00:05:09,510, Character said: Can Hayes hang on?
33
At 00:05:12,290, Character said: And he does!
34
At 00:05:19,140, Character said: Sonny Hayes g***t his thing!
35
At 00:05:25,320, Character said: Sonny Hayes brings in
the fifth lane after an epic
36
At 00:05:27,848, Character said: third-step wall puts
Chippard Racing out in front.
37
At 00:05:31,500, Character said: Now it's up to Cale Kelso to hang onto
that lead.
38
At 00:05:34,640, Character said: Thanks for the heads up, team!
39
At 00:05:39,220, Character said: Hey, who's that lead?
40
At 00:05:41,060, Character said: I'm killin' ya!
41
At 00:05:43,900, Character said: Sonny Hayes!
42
At 00:05:57,010, Character said: Sonny Hayes!
43
At 00:05:57,731, Character said: I think I know where you'll find you!
44
At 00:05:59,990, Character said: I'll screw you!
45
At 00:06:02,670, Character said: Let's go, men!
46
At 00:06:09,690, Character said: Don't wake me if we lose.
47
At 00:06:26,160, Character said: Sonny Hayes!
48
At 00:06:27,001, Character said: I believe you forgot something.
49
At 00:06:30,140, Character said: Bag's full, Chip.
50
At 00:06:31,960, Character said: Seriously?
51
At 00:06:33,600, Character said: You first went to Daytona?
52
At 00:06:35,080, Character said: Don't you want to touch it?
53
At 00:06:36,380, Character said: Come on.
54
At 00:06:36,900, Character said: Bad luck.
55
At 00:06:37,320, Character said: Bad luck.
56
At 00:06:37,421, Character said: Just touch it.
57
At 00:06:40,320, Character said: I will take that bonus check though.
58
At 00:06:44,540, Character said: Sonny!
59
At 00:06:45,420, Character said: Sonny!
60
At 00:06:47,060, Character said: Just hear me out.
61
At 00:06:48,880, Character said: I want to bring you on board.
62
At 00:06:50,780, Character said: Right here next year.
63
At 00:06:52,960, Character said: Let's run it back.
64
At 00:06:53,721, Character said: We did it, man.
65
At 00:06:54,960, Character said: Deal's the deal.
66
At 00:06:55,740, Character said: I know what a deal is.
67
At 00:06:59,200, Character said: So that's it.
68
At 00:07:00,380, Character said: One and done.
69
At 00:07:01,180, Character said: I appreciate the seat, Chip.
70
At 00:07:02,760, Character said: I really do.
71
At 00:07:03,920, Character said: What kind of way is that in a race?
72
At 00:07:05,720, Character said: You just spent your whole life starting
over, man.
73
At 00:07:07,940, Character said: Take care.
74
At 00:07:10,480, Character said: I'll see you down the road.
75
At 00:07:19,340, Character said: Hey, don't you want the watch?
76
At 00:07:21,301, Character said: I g***t one!
77
At 00:07:40,940, Character said: Sorry,
78
At 00:07:54,150, Character said: can I use your phone for a second,
please?
79
At 00:07:56,470, Character said: It's not working.
80
At 00:07:58,290, Character said: Uh, no.
81
At 00:08:03,110, Character said: You know... You remind me
of this friend I used to have.
82
At 00:08:05,930, Character said: Which friend?
83
At 00:08:07,190, Character said: The friend who dressed better.
84
At 00:08:09,830, Character said: This is a gorgeous suit.
85
At 00:08:11,270, Character said: So is this.
86
At 00:08:12,550, Character said: What did your friend do?
87
At 00:08:14,410, Character said: Drove cars.
88
At 00:08:15,550, Character said: Was he fast?
89
At 00:08:16,430, Character said: Was he slow?
90
At 00:08:17,210, Character said: Did he win?
91
At 00:08:19,310, Character said: Yeah, he did.
92
At 00:08:22,470, Character said: Come here, you son of a bitch.
93
At 00:08:25,110, Character said: Oh, no.
94
At 00:08:26,050, Character said: Are you thinking Bacca?
95
At 00:08:27,710, Character said: Yeah.
96
At 00:08:28,430, Character said: New day in challenge.
97
At 00:08:29,650, Character said: As I said, you would have said to my son
when I bought the AXGP.
98
At 00:08:32,830, Character said: Ah.
99
At 00:08:34,830, Character said: How deep in the hole are you?
100
At 00:08:37,405, Character said: I'll tell you, but you have to promise not
to laugh.
101
At 00:08:40,810, Character said: Shoot.
102
At 00:08:43,470, Character said: Three hundred and fifteen.
103
At 00:08:46,730, Character said: Man.
104
At 00:08:50,770, Character said: No laugh.
105
At 00:08:53,190, Character said: Impressive.
106
At 00:08:55,290, Character said: Well?
107
At 00:08:56,110, Character said: Being fun?
108
At 00:08:56,890, Character said: Oh, yeah.
109
At 00:08:57,970, Character said: Absolutely.
110
At 00:08:58,810, Character said: What's the problem then?
111
At 00:09:00,330, Character said: The problem is two seasons and a half.
112
At 00:09:02,510, Character said: Zero points.
113
At 00:09:03,430, Character said: My best driver left for another team.
114
At 00:09:05,670, Character said: So the car was a s***t box.
115
At 00:09:09,110, Character said: The team is in last place.
116
At 00:09:10,670, Character said: My number two is a rookie.
117
At 00:09:12,730, Character said: And the season has come to an end.
118
At 00:09:14,330, Character said: How many races left?
119
At 00:09:15,230, Character said: Nine.
120
At 00:09:16,470, Character said: And if we don't turn it around,
I lose the team.
121
At 00:09:19,490, Character said: But you own the team.
122
At 00:09:21,330, Character said: No race wins in the first three seasons.
123
At 00:09:24,290, Character said: The board can't force a save.
124
At 00:09:27,470, Character said: Man, you sound like you need a new board.
125
At 00:09:30,790, Character said: I need a new glider.
126
At 00:09:40,390, Character said: You g***t F2, you g***t F3.
127
At 00:09:42,030, Character said: You g***t an entire assembly line of the
kids raised on the simulator.
128
At 00:09:44,670, Character said: No, I don't have time for kids in a
comfortable tent.
129
At 00:09:47,110, Character said: I don't.
130
At 00:09:47,770, Character said: Well, you don't just walk off the street
and pile up a rocket.
131
At 00:09:50,590, Character said: Yes, you can and you've done it before.
132
At 00:09:52,231, Character said: That's the whole point.
133
At 00:09:53,410, Character said: Wishy home was 57 years old when he won
the Monaco Grand Prix.
134
At 00:09:57,270, Character said: Who is who?
135
At 00:09:57,890, Character said: Finnimit Alsenam, 56 years old.
136
At 00:09:59,850, Character said: Google these names, didn't you?
137
At 00:10:00,970, Character said: Some people look at Sonny Hayes,
they see a guy who lives in a van.
138
At 00:10:04,730, Character said: A gambling junkie who missed his shot.
139
At 00:10:07,270, Character said: Ruben, you are really silly.
140
At 00:10:08,970, Character said: But I see.
141
At 00:10:09,570, Character said: A guy who makes teams better.
142
At 00:10:11,270, Character said: I see experience, I see know-how.
143
At 00:10:13,550, Character said: My rookie is a phenomenal talent.
144
At 00:10:16,610, Character said: Phenomenal.
145
At 00:10:17,370, Character said: But he's young.
146
At 00:10:18,510, Character said: You know what he likes?
147
At 00:10:19,730, Character said: Maturity.
148
At 00:10:20,750, Character said: You plus him.
149
At 00:10:22,590, Character said: Boom.
150
At 00:10:23,590, Character said: I g***t a team.
151
At 00:10:24,670, Character said: Alright, let's say I'm the next Louis.
152
At 00:10:26,490, Character said: You are him.
153...
Download Subtitles F1 The Movie En (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Prisoner.Of.Zenda.Inc..1996.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng
Sympathy for Mr. Vengeance
Birds.of.Prey.And.the.Fantabulous.Emancipation.of.One.Harley.Quinn.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Creation Of The Gods 1
Supernatural.S08E08.BRRip.x264-ION10
Coop.and.Cami.Ask.The.World.S01E16_English
The.Tripods.1984.S01E10_EN
Coop.and.Cami.Ask.The.World.S01E15_English
Professor T s04e06 The Warrior Gene.eng
Fallout.2024.S01E03.The.Head.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-HI
F1 The Movie En (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share F1 The Movie En (2025) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up