Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Fallout 2024 S01E03 The Head 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb-HI in any Language
Fallout.2024.S01E03.The.Head.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-HI Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,000, Character said: [Betty] I know
we're all hurting right now.
2
At 00:00:14,125, Character said: But our priority has to be to maintain
3
At 00:00:17,000, Character said: the security of this Vault.
4
At 00:00:18,875, Character said: [Norm] They don't want to find Dad.
5
At 00:00:20,250, Character said: If they did,
they wouldn't get to be in charge.
6
At 00:00:22,041, Character said: [Lucy] I'm bringing him home.
7
At 00:00:25,375, Character said: Hit him again!
8
At 00:00:26,541, Character said: [grunts]
9
At 00:00:28,791, Character said: - [roaring]
- [Titus] Oh! Shoot it!
10
At 00:00:33,041, Character said: You stupid motherfucker,
you know this is all your fault.
11
At 00:00:35,791, Character said: They'll kill you for this.
12
At 00:00:37,666, Character said: [Maximus] Not if I bring back the target.
13
At 00:00:39,375, Character said: [Wilzig] You can change the future
14
At 00:00:42,166, Character said: if you can bring me to Moldaver.
15
At 00:00:46,958, Character said: Just my head.
16
At 00:00:48,833, Character said: You are a vault dweller,
17
At 00:00:51,958, Character said: but if you're going to survive,
18
At 00:00:53,833, Character said: you need to start acting
like a surface dweller.
19
At 00:00:57,000, Character said: Question is,
20
At 00:00:58,375, Character said: will you still want the same things...
21
At 00:01:04,000, Character said: ...when you have become
a different animal altogether?
22
At 00:01:21,375, Character said: [western music playing]
23
At 00:01:29,041, Character said: [man grunting]
24
At 00:01:34,750, Character said: ♪ ♪
25
At 00:01:42,166, Character said: [villain] Please, sir.
26
At 00:01:44,500, Character said: Please, sir, please.
27
At 00:01:50,500, Character said: There's an old Mexican eulogy.
28
At 00:01:52,666, Character said: Feo fuerte y formal.
29
At 00:01:55,750, Character said: Means he was ugly, strong,
30
At 00:01:59,000, Character said: and had dignity.
31
At 00:02:01,041, Character said: Well, Joey,
32
At 00:02:03,000, Character said: I'll give you
two out of three on that front.
33
At 00:02:08,250, Character said: [whimpering]
34
At 00:02:21,458, Character said: Do I really have to kill him?
35
At 00:02:23,583, Character said: - [director] Cut.
- [bell rings]
36
At 00:02:29,208, Character said: Emil, can you come over here?
I g***t to talk to you for a second.
37
At 00:02:31,833, Character said: Yeah, here you go.
38
At 00:02:33,166, Character said: That was a hell of a day, Jorge.
That was a great scene.
39
At 00:02:35,291, Character said: Listen, I g***t to talk to you
about these, these new pages, you know?
40
At 00:02:38,250, Character said: I mean, I-I'm the sheriff, right?
41
At 00:02:40,541, Character said: Well, why can't I just arrest the guy
like I normally do?
42
At 00:02:42,833, Character said: - That's what I do. All right.
- The au... the audience, Coop, yeah?
43
At 00:02:45,833, Character said: They already know you're a good man.
44
At 00:02:47,708, Character said: They want to see that even a good man
45
At 00:02:49,958, Character said: - as yourself can be driven too far sometimes.
- Yeah, I understand that.
46
At 00:02:52,458, Character said: But that's not really my thing,
you know, Emil, that's not what I do.
47
At 00:02:54,583, Character said: I mean, is Bob,
is Bob around here anywhere?
48
At 00:02:57,041, Character said: - Bob's been fired, Coop.
- What?
49
At 00:02:59,375, Character said: Studio fired him.
50
At 00:03:01,375, Character said: Why?
51
At 00:03:03,000, Character said: See, turns out...
52
At 00:03:05,041, Character said: Bob's a bit of a communist.
53
At 00:03:07,458, Character said: - A communist? Cadillac Bob?
- Yeah.
54
At 00:03:09,458, Character said: Cadillac Bob! The very one.
55
At 00:03:11,250, Character said: - Well, what a shame, he was such a great writer.
- Terrible shame.
56
At 00:03:13,458, Character said: One of the best, but he had to go.
57
At 00:03:15,833, Character said: Which is why this movie is so important.
58
At 00:03:18,166, Character said: - Right.
- You see, it's a new kind of western.
59
At 00:03:20,250, Character said: The power of the individual
when the chips are down.
60
At 00:03:23,625, Character said: The new America,
it's why I'm telling you, so...
61
At 00:03:25,958, Character said: that's why it'd be
really great if you could just...
62
At 00:03:29,000, Character said: shoot Jorge in the f***g head, yeah?
63
At 00:03:31,791, Character said: - Please. 'Cause out here...
- Right.
64
At 00:03:34,250, Character said: ...it's just you, your gun,
and your personal code bringing order
65
At 00:03:38,416, Character said: - to the Wild Wild West!
- Yeah. Uh, hey, let's, uh,
66
At 00:03:40,916, Character said: let's pick this up after lunch, all right?
67
At 00:03:48,000, Character said: You gonna save any of
that grape taffy for the rest of us?
68
At 00:03:51,250, Character said: It's not grape. It's lavender.
69
At 00:03:55,000, Character said: Well, if you like the taste of lavender,
70
At 00:03:56,833, Character said: why not just drink a bottle of perfume?
71
At 00:03:59,750, Character said: You know, a lot of people like
to write it off as some old lady flavor,
72
At 00:04:02,958, Character said: but it's subtle.
73
At 00:04:05,583, Character said: Flirtatious.
74
At 00:04:07,875, Character said: Tastes like someone touching you
for the first time.
75
At 00:04:12,708, Character said: Well, may I?
76
At 00:04:20,958, Character said: Mm.
77
At 00:04:28,541, Character said: - Um, that's the worst thing...
- [laughs]
78
At 00:04:31,875, Character said: ...I've ever put in my mouth.
79
At 00:04:34,250, Character said: - That's horrible.
- Taffy?
80
At 00:04:36,500, Character said: Um, you g***t to ask your mother.
81
At 00:04:39,708, Character said: - Please, Mommy?
- Sure, sweetheart.
82
At 00:04:42,291, Character said: Oh, wow.
83
At 00:04:44,500, Character said: Unbelievable. Hey.
84
At 00:04:46,541, Character said: Mm.
85
At 00:04:48,000, Character said: Oh, sorry, makeup.
86
At 00:04:55,708, Character said: Sorry, lipstick.
87
At 00:04:58,375, Character said: I'll take it.
88
At 00:05:00,291, Character said: - Okay, we should get going.
- All right.
89
At 00:05:02,041, Character said: Photographer's ready and waiting.
90
At 00:05:03,791, Character said: Okay, what is this?
91
At 00:05:05,416, Character said: A bit of a costume change
for you, Mr. Howard.
92
At 00:05:08,625, Character said: Ah, okay.
93
At 00:05:12,166, Character said: Oh, look at that.
94
At 00:05:16,791, Character said: They even made it in your color.
95
At 00:05:20,291, Character said: Let's see if it fits.
96
At 00:05:22,416, Character said: Okay, Janey.
97
At 00:05:24,375, Character said: Let's go.
98
At 00:05:26,791, Character said: Come on, here. Come here.
99
At 00:05:28,500, Character said: [conversing indistinctly]
100
At 00:05:31,750, Character said: [intriguing music playing]
101
At 00:05:40,000, Character said: ♪ ♪
102
At 00:05:56,750, Character said: [coughs]
103
At 00:06:03,875, Character said: [coughing]
104
At 00:06:21,083, Character said: [spits]
105
At 00:06:22,166, Character said: [coughs]
106
At 00:06:29,708, Character said: [coughs]
107
At 00:06:31,916, Character said: [wheezes]
108
At 00:06:36,000, Character said: [suspenseful music playing]
109
At 00:06:41,750, Character said: [CX404 whimpers]
110
At 00:06:46,875, Character said: Come on, let's go find the rest of him.
111
At 00:06:49,541, Character said: [clucking tongue]
112
At 00:06:52,416, Character said: [CX404 barks]
113
At 00:06:56,791, Character said: [barks]
114
At 00:07:05,791, Character said: ♪ ♪
115
At 00:07:14,333, Character said: [♪ The Ink Spots: "Maybe"]
116
At 00:07:24,791, Character said: ♪ Maybe ♪
117
At 00:07:29,750, Character said: ♪ You'll think of me ♪
118
At 00:07:35,000, Character said: ♪ When you are all ♪
119
At 00:07:38,958, Character said: ♪ Alone ♪
120
At 00:07:44,875, Character said: ♪ Maybe ♪
121
At 00:07:47,916, Character said: ♪ The one who is waiting ♪
122
At 00:07:52,500, Character said: ♪ For you ♪
123
At 00:07:55,708, Character said: ♪ Will prove untrue ♪
124
At 00:08:00,250, Character said: ♪ Then what will ♪
125
At 00:08:03,041, Character said: ♪ You do? ♪
126
At 00:08:06,375, Character said: ♪ Maybe ♪
127
At 00:08:11,500, Character said: ♪ You'll sit and sigh...
128
At 00:08:15,916, Character said: All right.
129
At 00:08:17,791, Character said: What is so special about you?
130
At 00:08:21,291, Character said: ♪ Were near...
131
At 00:08:24,416, Character said: Ow!
132
At 00:08:27,041, Character said: ♪ Maybe ♪
133
At 00:08:30,125, Character said: ♪ You'll...
134
At 00:08:31,791, Character said: Ow!
135
At 00:08:33,750, Character said: Okay, okay.
136
At 00:08:36,750, Character said: Keep your secrets, sir.
137
At 00:08:38,750, Character said: ♪ Are all...
138
At 00:08:40,833, Character said: Just in case.
139
At 00:08:48,541, Character said: To keep you extra safe.
140
At 00:08:50,708, Character said: ♪ Who is waiting for you...
141
At 00:08:56,041, Character said: Hmm.
142
At 00:08:57,666, Character said: ♪ Will prove untrue...
143
At 00:09:00,500, Character said: Huh.
144
At 00:09:01,541, Character said: ♪ Then what will I do? ♪
145
At 00:09:06,791, Character said: There.
146
At 00:09:08,708, Character said: Snug as a bug. [chuckles]
147
At 00:09:13,583, Character said: [sighs]
148
At 00:09:15,666, Character said: [clears throat]
149
At 00:09:18,458, Character said: ♪ Wishing that I ♪
150
At 00:09:22,041, Character said: ♪ Were near ♪
151
At 00:09:25,250, Character said: ♪ Then ♪
152...
Download Subtitles Fallout 2024 S01E03 The Head 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb-HI in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Professor T s04e06 The Warrior Gene.eng
Coop.and.Cami.Ask.The.World.S01E15_English
The.Tripods.1984.S01E10_EN
Coop.and.Cami.Ask.The.World.S01E16_English
F1_.The.Movie.2025.en
Mai Hanano - Heroine Pinch Accelerator ALLMIX Great Girl [GXXD-47]eng
Spare Me, Great Lord Da Wang Rao Ming EP11 with How2MakeSubTH.mp4
[Hakata Ramen] Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) - 18 [1080p][HEVC] eng
SORA-578 HD - Mizuki Yayoi.ja
Barbie.2023.1080p.WEBRip.5.1-LAMA
Download, translate and share Fallout.2024.S01E03.The.Head.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-HI srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up