Professor T s04e06 The Warrior Gene.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,800 --> 00:00:03,Viewers like you make
this program possible.

00:00:03,600 --> 00:00:05,Support your local PBS station.

00:00:07,240 --> 00:00:08,[dramatic violin music]

00:00:14,240 --> 00:00:15,How do I look?

00:00:17,440 --> 00:00:19,-Uncomfortable.
-Hm.

00:00:19,960 --> 00:00:23,Beware all enterprise that
requires new clothes.

00:00:23,240 --> 00:00:24,[chuckles]

00:00:30,160 --> 00:00:31,Wasn't that Dr. Goldberg?

00:00:31,960 --> 00:00:34,And now she is going to think
I ** getting married.

00:00:35,480 --> 00:00:36,[upbeat violin music]

00:00:53,640 --> 00:00:54,How was it?

00:00:55,520 --> 00:00:56,Yeah, it was good.

00:00:56,960 --> 00:00:58,Fancy another coffee?

00:00:58,880 --> 00:01:00,Why are we here?
It's not your...

00:01:00,640 --> 00:01:01,No, no, no.

00:01:01,840 --> 00:01:03,Clean bill of health.
-Oh, good.

00:01:03,440 --> 00:01:06,I was hoping I might be able to
twist your arm.

00:01:07,760 --> 00:01:09,Police fundraiser?

00:01:10,040 --> 00:01:12,We'll just do a couple of tunes,
it'll be nice.

00:01:12,120 --> 00:01:14,Dad, we've been over this so
many times, alright,

00:01:14,840 --> 00:01:16,I've swapped shifts. It's done.

00:01:16,840 --> 00:01:18,Oi!

00:01:19,960 --> 00:01:22,Dan, I spoke to your boss.

00:01:22,280 --> 00:01:23,If you don't want to say a few
words about Lisa you don't...

00:01:24,040 --> 00:01:25,Dad, just drop it, alright?

00:01:25,720 --> 00:01:27,[car hoots]
[thump, people scream]

00:01:28,680 --> 00:01:29,Oh my God!

00:01:29,640 --> 00:01:30,[suspenseful music]

00:01:34,840 --> 00:01:36,Okay, call an ambulance.
My phone's on the table.

00:01:36,480 --> 00:01:38,-Okay.
-Hey, hey, hey...stay back.

00:01:38,160 --> 00:01:39,-He walked right in front of me.
-Yeah, yeah, yeah, I know,

00:01:39,640 --> 00:01:41,I know, I saw it.
Don't do that, don't do that.

00:01:41,360 --> 00:01:42,Keep your eyes open.

00:01:42,320 --> 00:01:43,That's it, look at me.

00:01:43,360 --> 00:01:44,You're gonna be okay, alright?

00:01:44,240 --> 00:01:45,I'm a police officer.

00:01:45,320 --> 00:01:46,Just look at me.

00:01:46,280 --> 00:01:47,LISA: Dan.

00:01:49,560 --> 00:01:51,[sorrowful music]

00:02:03,840 --> 00:02:05,I pushed him. I...

00:02:05,680 --> 00:02:07,I killed him.
[siren wailing]

00:02:07,320 --> 00:02:08,What?

00:02:08,680 --> 00:02:10,Who, who, who did you kill?
Who did you kill?

00:02:10,640 --> 00:02:11,No, no, no, come on,
don't do that.

00:02:11,960 --> 00:02:12,Don't do that, don't do that.

00:02:12,920 --> 00:02:13,Come on, look at me.

00:02:14,040 --> 00:02:15,Look at me, look at me.

00:02:15,240 --> 00:02:16,Don't do that, come on.

00:02:29,480 --> 00:02:30,[theme music]

00:03:18,640 --> 00:03:20,[doorbell rings]

00:03:25,880 --> 00:03:27,I ** not about to be betrothed.

00:03:28,120 --> 00:03:30,Contrary to what you think you
may have witnessed

00:03:30,560 --> 00:03:32,in the window of
the gentleman's outfitters,

00:03:32,960 --> 00:03:35,uh, I ** not getting married.

00:03:36,160 --> 00:03:37,Your aunt?

00:03:37,640 --> 00:03:39,Yes, I...I just heard.

00:03:39,880 --> 00:03:41,Yes, exactly.

00:03:41,240 --> 00:03:42,Uh...

00:03:42,880 --> 00:03:44,well, um...

00:03:44,680 --> 00:03:46,I must go. Um...

00:03:46,320 --> 00:03:48,I assume you're here to
deliver my invitation...

00:03:51,920 --> 00:03:53,to the wedding.

00:03:53,160 --> 00:03:54,Oh, uh...

00:03:56,280 --> 00:03:57,No.

00:03:57,240 --> 00:03:58,Oh, right. [laughs]

00:03:59,440 --> 00:04:00,Hmm.

00:04:02,080 --> 00:04:03,Give your aunt my best.

00:04:05,160 --> 00:04:06,[door closes]

00:04:08,520 --> 00:04:11,Yeah, good. Oh, Dan,
I g***t some details

00:04:11,240 --> 00:04:13,on that accident that you
witnessed.

00:04:13,640 --> 00:04:15,The driver's record was clean.

00:04:15,240 --> 00:04:16,There was nothing in his system

00:04:16,880 --> 00:04:18,to suggest impaired judgment.

00:04:18,920 --> 00:04:21,The deceased was Jay Morgan,

00:04:21,240 --> 00:04:24,a second-year Land Economy
student at Cambridge.

00:04:24,320 --> 00:04:25,DC Highsmith?

00:04:27,520 --> 00:04:30,I'm okay, Ma'**, I'm just
waiting for DS Winters.

00:04:30,640 --> 00:04:32,Well, he's right here. Come in.

00:04:35,880 --> 00:04:36,Drew a blank.

00:04:38,240 --> 00:04:39,On what?

00:04:39,640 --> 00:04:41,I, uh, I asked Chloe

00:04:41,240 --> 00:04:43,to check out hospitals,
mortuaries,

00:04:43,280 --> 00:04:47,find out if they had any
admissions that, um...

00:04:47,120 --> 00:04:49,That there might be signs they
were a victim of an, uh,

00:04:49,560 --> 00:04:50,an assault.

00:04:51,240 --> 00:04:53,Jay Morgan's last words were,
I killed him.

00:04:53,320 --> 00:04:56,Yeah, we've g***t a murder to
investigate with no body.

00:04:56,640 --> 00:04:58,No, we don't.

00:04:58,160 --> 00:05:00,If we get a body,
then we investigate.

00:05:01,240 --> 00:05:02,Our stats are just picking up.

00:05:02,720 --> 00:05:05,Let's not invent work for
ourselves, please.

00:05:05,640 --> 00:05:06,-Sure.
-Okay.

00:05:08,640 --> 00:05:09,[light music]

00:05:11,960 --> 00:05:13,[sheet swishes]

00:05:13,680 --> 00:05:15,Cause of death,

00:05:15,240 --> 00:05:17,intracerebral hemorrhage.

00:05:18,920 --> 00:05:21,From the car or the fall?

00:05:21,360 --> 00:05:24,You were there.
It could have been either.

00:05:24,360 --> 00:05:26,Most of the samples haven't come
back from the lab yet.

00:05:27,680 --> 00:05:29,[whooshing]

00:05:30,240 --> 00:05:31,The way he was moving, um...

00:05:32,040 --> 00:05:33,[dark music]

00:05:33,920 --> 00:05:35,he seemed absolutely smashed.

00:05:36,960 --> 00:05:38,MEDICAL EXAMINER:
Blood alcohol level

00:05:38,120 --> 00:05:39,was just over the legal limit.

00:05:39,760 --> 00:05:42,So, he shouldn't have been
unsteady on his feet.

00:05:43,040 --> 00:05:45,Unless he had a very low
tolerance.

00:05:45,920 --> 00:05:47,One sample, which we
did get back,

00:05:47,640 --> 00:05:49,indicated raised diuretic
levels.

00:05:50,960 --> 00:05:52,-Is that significant?
-Could be.

00:05:53,040 --> 00:05:55,Diuretics are a way of masking
anabolic steroids.

00:06:05,760 --> 00:06:10,Professor, I found this in your
recycling bin.

00:06:10,080 --> 00:06:13,I had no idea your duties
included scavenging.

00:06:13,640 --> 00:06:17,It's an invitation to
the Science Innovation lecture.

00:06:17,080 --> 00:06:20,Lyndon Collins is giving a talk
on gene editing.

00:06:20,640 --> 00:06:22,Which is why it was in the bin.

00:06:22,120 --> 00:06:24,What he's proposing could
eradicate violent crime,

00:06:24,720 --> 00:06:26,put you out of a job.

00:06:26,560 --> 00:06:27,Tell him.

00:06:30,160 --> 00:06:33,The Dean of Life Sciences thinks
Collins has a product that,

00:06:33,160 --> 00:06:35,once approved,
would benefit the university.

00:06:35,840 --> 00:06:38,And this concerns
Miss Snares...why?

00:06:40,080 --> 00:06:42,I believe she's stepping out
with Mr. Collins.

00:06:43,440 --> 00:06:45,-Ah.
-Impressive guest list.

00:06:45,080 --> 00:06:48,Experts in neurology,
psychology, social sciences.

00:06:49,280 --> 00:06:51,Oh, Dr. Goldberg.

00:06:51,640 --> 00:06:53,Oh, oh, when is it?

00:06:53,120 --> 00:06:54,Two o'clock, Wednesday.

00:06:54,520 --> 00:06:55,Drinks to follow.

00:06:56,640 --> 00:06:57,Hm.

00:06:59,640 --> 00:07:00,[dog barking distantly]

00:07:01,920 --> 00:07:03,[knocking on door]

00:07:04,120 --> 00:07:05,DS WINTERS: I'm so sorry for
your loss.

00:07:07,240 --> 00:07:10,So, Jay rowed for his college?

00:07:10,480 --> 00:07:13,Proudest day of my life when he
g***t accepted to Cambridge.

00:07:13,840 --> 00:07:15,Such a relief.

00:07:16,440 --> 00:07:17,Why was it a relief?

00:07:17,760 --> 00:07:18,[sighs]

00:07:18,960 --> 00:07:20,This neighborhood.

00:07:20,680 --> 00:07:22,Nothing to do.
-Thanks.

00:07:22,640 --> 00:07:24,Kids get drawn into things.

00:07:24,640 --> 00:07:25,What sort of things?

00:07:25,880 --> 00:07:26,Oh...

00:07:27,640 --> 00:07:30,Jay used to drink 'cause
he was bored.

00:07:31,520 --> 00:07:33,Would you say he had a problem?

00:07:33,680 --> 00:07:35,No, once he g***t fit, he rarely
touched the stuff.

00:07:37,840 --> 00:07:41,There's a lot of pressure on
athletes to...

Download Subtitles Professor T s04e06 The Warrior Gene eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles