Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Coop And Cami Ask The World English S01E15 in any Language
Coop And Cami Ask The World English S01E15 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,917, Character said: Hey, Wratherheads,
2
At 00:00:03,375, Character said: coming at you from a slightly
different angle than usual.
3
At 00:00:05,875, Character said: [crash]
4
At 00:00:08,041, Character said: Last night, we asked,
would you rather stay up until 4 a.m.,
5
At 00:00:10,625, Character said: or wake up at 4 a.m.?
You guys chose, "stay up until 4:00."
6
At 00:00:13,959, Character said: So, we did.
7
At 00:00:15,125, Character said: The problem is... so did Ollie.
8
At 00:00:17,834, Character said: -Stay back, you foul beast!
-[whipping]
9
At 00:00:23,583, Character said: He's half asleep,
and has been battling a stuffed animal
10
At 00:00:26,000, Character said: with a fishing pole since midnight.
11
At 00:00:28,250, Character said: Eat my sword!
12
At 00:00:30,667, Character said: [whipping]
13
At 00:00:32,000, Character said: Which is why I called in reinforcements.
14
At 00:00:34,917, Character said: Cami, I g***t here as quick as I could!
15
At 00:00:37,000, Character said: Where's this plate of cheeses
you need me to sample?
16
At 00:00:39,834, Character said: The beast has a friend!
17
At 00:00:41,542, Character said: An odd little gnome...
who sleeps under the bridge!
18
At 00:00:44,959, Character said: Uh, rude! It's called "bed head"?
19
At 00:00:47,709, Character said: Attack!
20
At 00:00:49,125, Character said: -[whip]
-Ah! Right in my rock hard abs!
21
At 00:00:54,417, Character said: [whipping]
22
At 00:00:58,166, Character said: [panting] You coulda warned me
Ollie's on a rampage!
23
At 00:01:00,458, Character said: But all is forgiven
as long as I get those cheeses.
24
At 00:01:02,583, Character said: There's no cheeses!
25
At 00:01:04,792, Character said: I brought you in as bait to distract him.
26
At 00:01:06,917, Character said: You thought of me?
27
At 00:01:08,041, Character said: Wait... do you guys hear that?
28
At 00:01:10,375, Character said: I think he might've finally calmed down.
29
At 00:01:16,000, Character said: [snoring]
30
At 00:01:18,000, Character said: [all] Aww!
31
At 00:01:23,500, Character said: [Ollie continues snoring]
32
At 00:01:24,709, Character said: Ah-ah-ah--!
33
At 00:01:27,083, Character said: Ah-ah-ah--!
34
At 00:01:28,667, Character said: [sigh]
35
At 00:01:29,667, Character said: Phew! That was a close one.
36
At 00:01:31,458, Character said: [crash, glass breaks]
37
At 00:01:34,291, Character said: -He lives!
-Ah! Safety turtle!
38
At 00:01:39,041, Character said: Victory!
39
At 00:01:40,792, Character said: [theme music playing]
40
At 00:01:42,792, Character said: ♪ Would you rather lose your phone ♪
41
At 00:01:44,375, Character said: ♪ Or give up pizza for a month ♪
42
At 00:01:45,667, Character said: ♪ Share your diary with the world ♪
43
At 00:01:46,792, Character said: ♪ Or have to eat it for your lunch ♪
44
At 00:01:48,166, Character said: ♪ Sing out of tune to your friends ♪
45
At 00:01:49,458, Character said: ♪ Or trip and fall into your crush ♪
46
At 00:01:50,959, Character said: ♪ Shave your head, paint it red ♪
47
At 00:01:52,041, Character said: ♪ Or use your dog's toothbrush ♪
48
At 00:01:53,750, Character said: ♪ We need a little Q and A ♪
49
At 00:01:56,083, Character said: ♪ Come on, Wratherheads, play along ♪
50
At 00:01:58,041, Character said: -♪ Would you rather do this ♪
-♪ Would you rather do this ♪
51
At 00:02:00,417, Character said: -♪ Or would you rather do that ♪
-♪ Would you rather do that ♪
52
At 00:02:03,250, Character said: ♪ Don't matter what we do ♪
53
At 00:02:04,500, Character said: ♪ We're doing it with you ♪
54
At 00:02:05,792, Character said: ♪ I'd rather do that ♪
55
At 00:02:07,166, Character said: ♪ Ask the world ♪
56
At 00:02:08,208, Character said: -♪ Would you rather do this ♪
-♪ Would you rather do this ♪
57
At 00:02:10,583, Character said: - ♪ Or would you rather just dance ♪
- ♪ Or would you rather just dance ♪
58
At 00:02:13,125, Character said: ♪ No matter what we do
We're doing it with you ♪
59
At 00:02:15,834, Character said: ♪ I'd rather do that ♪
60
At 00:02:16,959, Character said: Ask the world!
61
At 00:02:19,000, Character said: ♪ Would you rather do that? ♪
62
At 00:02:23,125, Character said: Last piece! You wanna do the honors?
63
At 00:02:25,709, Character said: Let's do it together.
64
At 00:02:28,792, Character said: -And it's good!
-Sweet completion!
65
At 00:02:32,500, Character said: [both] Boom!
66
At 00:02:33,917, Character said: Ooh, the puzzle sisters are at it again.
67
At 00:02:37,917, Character said: I'm gonna go get another one.
68
At 00:02:41,166, Character said: So, Mom, I've g***t some news for you.
69
At 00:02:44,291, Character said: I've decided to join the Clover Scouts.
70
At 00:02:47,166, Character said: You? A Clover Scout?
71
At 00:02:49,125, Character said: What's the catch?
72
At 00:02:50,208, Character said: No catch!
73
At 00:02:51,166, Character said: I just think there are
a lot of valuable life lessons,
74
At 00:02:53,583, Character said: and-- okay, you g***t me.
75
At 00:02:56,333, Character said: They're having a robotics competition,
76
At 00:02:58,125, Character said: and the winner gets to present their robot
in New York Cit-aay!
77
At 00:03:03,542, Character said: Honey! That's great!
78
At 00:03:05,500, Character said: I loved being a Clover Mom for Charlotte.
79
At 00:03:08,500, Character said: Are you two having "Clover talk"?
What's going on? What's up? What's up?
80
At 00:03:12,417, Character said: Clover Scouts added a Robotics Badge,
and I'm going to get it.
81
At 00:03:15,834, Character said: A new... badge? Can they even do that?
82
At 00:03:17,875, Character said: Because I earned all 93
when I was a Clover Scout,
83
At 00:03:20,333, Character said: and my name was in the paper.
84
At 00:03:21,792, Character said: We know. You made a puzzle out of it.
85
At 00:03:25,083, Character said: Oh, this is gonna be so much fun!
What kind of robot should we make?
86
At 00:03:28,375, Character said: -I was thinking--
-I need that 94th badge!
87
At 00:03:30,834, Character said: My vest is incomplete.
88
At 00:03:32,709, Character said: Mom, start the car, we're taking my vest
89
At 00:03:34,500, Character said: for a full steam cleaning,
and I'm signing back-up!
90
At 00:03:37,375, Character said: Sweetie, breathe.
91
At 00:03:39,250, Character said: You can't be a Clover Scout anymore,
you're past the age cut off.
92
At 00:03:42,750, Character said: Well, I'll sue them, then.
93
At 00:03:45,417, Character said: Charlotte,
I don't even care about the badge.
94
At 00:03:47,625, Character said: You can have it.
95
At 00:03:48,709, Character said: Really?! Thanks!
96
At 00:03:50,041, Character said: [harsh whisper]
I'm gonna call the paper!
97
At 00:03:54,250, Character said: Alright, Ollie.
98
At 00:03:55,667, Character said: Since it was our fault
you slept till 3:00,
99
At 00:03:57,792, Character said: I'm treating you to a late breakfast.
100
At 00:04:00,208, Character said: Afternoon eggs!
101
At 00:04:02,959, Character said: Where are you with the eggs, Fred?
102
At 00:04:04,458, Character said: Don't rush me!
103
At 00:04:05,875, Character said: Choosing the perfect egg
is not an easy task.
104
At 00:04:10,709, Character said: So, you excited
I'm taking you fishing tomorrow?
105
At 00:04:13,583, Character said: Yeah, I'm gonna catch
so many fish with my sword.
106
At 00:04:17,417, Character said: Again, it's a fishing pole.
107
At 00:04:20,000, Character said: I worry about you sometimes.
108
At 00:04:22,875, Character said: But, as your big brother,
it's time I introduce you
109
At 00:04:25,208, Character said: to the awesomeness of fishing.
Just you and me, out on the open water...
110
At 00:04:29,000, Character said: -And Fred.
-And Fred.
111
At 00:04:31,125, Character said: And Fred.
112
At 00:04:33,917, Character said: My first fishing trip was with Dad,
and it was the best day ever!
113
At 00:04:37,208, Character said: I'm gonna teach you
114
At 00:04:38,625, Character said: that this is way more than just a sword.
115
At 00:04:41,709, Character said: I know that. It's, also, a nose-picker.
116
At 00:04:45,625, Character said: It's not a nose-picker,
and neither is your toothbrush.
117
At 00:04:49,500, Character said: Right...
118
At 00:04:51,333, Character said: my toothbrush.
119
At 00:04:55,125, Character said: Okay! Here I go, the perfect egg!
120
At 00:04:59,250, Character said: [Fred breathing excitedly]
121
At 00:05:00,458, Character said: Crack this baby open and fry her up!
121
At 00:05:04,458, Character said: -[hard bang]
-Ha!
122
At 00:05:06,125, Character said: You, old chum, have been Fred'ed!
123
At 00:05:09,166, Character said: Why'd you give me a hardboiled egg?
124
At 00:05:10,834, Character said: Because you can't cook it!
125
At 00:05:12,125, Character said: Gotcha!
126
At 00:05:14,542, Character said: Is this is the kind of "fun"
I can expect on the boat?
127
At 00:05:19,875, Character said: He doesn't understand
this insane prank war
128
At 00:05:22,542, Character said: we're in the middle of,
129
At 00:05:23,792, Character said: after you locked me
in the bathroom last week?
130
At 00:05:26,041, Character said: You locked yourself in.
131
At 00:05:28,417, Character said: There was a lot of crying,
who can remember the details?
132
At 00:05:32,208, Character said: Face it, Coop, I g***t you good.
133
At 00:05:34,375, Character said: The prank ball is in your court, sir.
134
At 00:05:36,834, Character said: Sure. Game on, buddy.
135
At 00:05:41,083, Character said: Hey, guys.
136
At 00:05:42,125, Character said: Cooper, I just wanted to make sure
you...
Download Subtitles Coop And Cami Ask The World English S01E15 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Tripods.1984.S01E10_EN
Coop.and.Cami.Ask.The.World.S01E16_English
F1_.The.Movie.2025.en
The.Prisoner.Of.Zenda.Inc..1996.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng
Sympathy for Mr. Vengeance
Professor T s04e06 The Warrior Gene.eng
Fallout.2024.S01E03.The.Head.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-HI
Mai Hanano - Heroine Pinch Accelerator ALLMIX Great Girl [GXXD-47]eng
Spare Me, Great Lord Da Wang Rao Ming EP11 with How2MakeSubTH.mp4
[Hakata Ramen] Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) - 18 [1080p][HEVC] eng
Coop And Cami Ask The World English S01E15 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Coop And Cami Ask The World English S01E15 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up