Man.Woman.And.The.Wall.2006.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:00:40,545, Character said: Uh huh... Yea... That's interesting

4
At 00:00:47,885, Character said: That's not good... Really?

5
At 00:00:51,764, Character said: What a thin wall!

6
At 00:00:58,729, Character said: Hey. How's the new house?

7
At 00:01:01,732, Character said: Oh yes! The wall's a bit too thin

8
At 00:01:04,986, Character said: that I can hear voices from next door

9
At 00:01:06,279, Character said: but this is the first time
I g***t an apartment with a bathtub

10
At 00:01:08,781, Character said: so there's nothing much
to complain about

11
At 00:01:09,782, Character said: So it comes with a bathtub?
Yes

12
At 00:01:11,075, Character said: So you've finally made it this far

13
At 00:01:11,909, Character said: It's all thanks to the Chief Editor

14
At 00:01:14,453, Character said: Now you're at the peak of your life

15
At 00:01:16,747, Character said: Huh? You mean having a bathtub?

16
At 00:01:17,915, Character said: Yup' having an apartment with a bathtub
is the peak of your life

17
At 00:01:20,793, Character said: That's just sad...

18
At 00:01:21,961, Character said: ** I really that low?

19
At 00:01:23,879, Character said: Isn't this just like the time
with the Romanian Pub?

20
At 00:01:27,550, Character said: I agree it's quite similar

21
At 00:01:29,802, Character said: Don't you have anything new?

22
At 00:01:32,638, Character said: It is getting conservative these days

23
At 00:01:36,767, Character said: It's hard to get interesting stories

24
At 00:01:38,644, Character said: Keep working' informer

25
At 00:01:42,148, Character said: Oh yea. An IT company is working with

26
At 00:01:45,151, Character said: Singapore affiliated Chinese mafia to
control a Chinese company from the back

27
At 00:01:50,156, Character said: So you've g***t something good after all

28
At 00:01:52,658, Character said: They specialize in
counterfeit credit cards

29
At 00:01:56,287, Character said: Pretty big business at the time

30
At 00:02:18,809, Character said: I ** doing my best but Mom
you should hang in there too

31
At 00:02:24,523, Character said: Isn't Kazuyuki taking the exam this year

32
At 00:02:57,765, Character said: Cut it out.
What are you getting out of this?

33
At 00:03:04,397, Character said: When you get arrested
your life will be all messed up

34
At 00:04:09,920, Character said: Hmm? It's not here

35
At 00:06:06,412, Character said: Welcome back

36
At 00:06:48,746, Character said: Good night

37
At 00:08:26,385, Character said: Hello?

38
At 00:08:29,763, Character said: Cut it out.
What are you getting out of this?

39
At 00:08:33,726, Character said: It's very... fun...

40
At 00:08:37,646, Character said: When you get arrested
your life will be all messed up

41
At 00:08:41,275, Character said: I want to screw you...

42
At 00:08:54,747, Character said: Hello? Yuta? Yes, the same guy

43
At 00:08:58,709, Character said: I ** so scared

44
At 00:09:01,295, Character said: Yea' it's just disgusting

45
At 00:09:05,049, Character said: Yea' please come over

46
At 00:09:53,055, Character said: I was so scared...

47
At 00:09:54,473, Character said: Isn't this becoming more frequent?

48
At 00:09:58,352, Character said: At first it's just silent calls

49
At 00:10:01,480, Character said: But now it's becoming threatening

50
At 00:10:04,358, Character said: He said he wants to screw me over...

51
At 00:10:06,777, Character said: I can't take it anymore- -

52
At 00:10:07,361, Character said: Don't worry! I ** going to be with you

53
At 00:10:12,491, Character said: But it's already been three weeks
this guy's a freak

54
At 00:10:15,994, Character said: I think you should contact the police

55
At 00:10:20,249, Character said: The police...

56
At 00:10:23,293, Character said: The thing is, I was asked out for a date
by my coworker recently

57
At 00:10:27,381, Character said: Really?

58
At 00:10:29,133, Character said: Of course I turned him down

59
At 00:10:31,844, Character said: I suspected him
because he seemed a bit difficult...

60
At 00:10:35,722, Character said: But the voice is completely different
so it's probably not him

61
At 00:10:39,518, Character said: He's definitely fishy

62
At 00:10:42,020, Character said: Voices can be changed easily
on the phone

63
At 00:10:45,858, Character said: Just watch for him
Anyway, let's change the phone number

64
At 00:10:50,404, Character said: I will handle it tomorrow

65
At 00:10:52,030, Character said: You can do that?

66
At 00:10:54,116, Character said: Well, if I explain the situation
to the phone company

67
At 00:10:55,659, Character said: they will get something done

68
At 00:10:57,536, Character said: So Satsuki, you should get in touch
with the police

69
At 00:11:02,291, Character said: Ok

70
At 00:11:06,170, Character said: It's great having you here.
Huh?

71
At 00:11:10,048, Character said: Because, if I ** by myself
I wouldn't know how to handle this

72
At 00:11:14,136, Character said: I ** the one
who's supposed to handle this

73
At 00:11:15,304, Character said: We are dating each other after all

74
At 00:11:19,183, Character said: We've been dating for two months?

75
At 00:11:20,767, Character said: Yup, next Wednesday
and it will be two months

76
At 00:11:25,939, Character said: So it's not been two months

77
At 00:11:29,026, Character said: Yah, it's not been two months

78
At 00:11:32,738, Character said: Don't you think
we get along well so soon?

79
At 00:11:38,285, Character said: Don't you like it?

80
At 00:11:40,078, Character said: Of course, I do

81
At 00:11:44,333, Character said: We don't see each other often

82
At 00:11:47,920, Character said: But I'm fine with that
When I see you, I feel like fresh

83
At 00:11:53,467, Character said: We get along well

84
At 00:11:55,510, Character said: Getting along...

85
At 00:12:01,975, Character said: Oh my god, just do it already!

86
At 00:14:44,513, Character said: That's fast!

87
At 00:15:01,655, Character said: What are you up to?

88
At 00:15:03,198, Character said: Ok... She comes back
when the train's not running

89
At 00:15:06,827, Character said: She doesn't look like
she rides the taxis either

90
At 00:15:09,830, Character said: That means she must be working close by

91
At 00:15:13,834, Character said: For someone like her
it must be a family restaurant

92
At 00:15:18,839, Character said: Wha...?

93
At 00:15:21,216, Character said: May I take your order?

94
At 00:15:22,509, Character said: Oh, yes. An order of chili cheese fries

95
At 00:16:08,722, Character said: Welcome!

96
At 00:16:16,271, Character said: Welcome! Here's the menu

97
At 00:16:42,589, Character said: Sorry to make you wait

98
At 00:16:44,049, Character said: Who ordered the junior burger?

99
At 00:16:48,261, Character said: Here you go.
Thank you

100
At 00:19:28,922, Character said: Hello. Hi, I g***t
a package delivery notice

101
At 00:19:33,093, Character said: Yes. I ** wondering if you can deliver
it to Sugiura at Room 6085 instead?

102
At 00:19:39,099, Character said: Yes, Sugiura

103
At 00:19:42,102, Character said: I think she will be back by 6:30

104
At 00:19:45,939, Character said: Yes, sorry for the trouble. Thank you

105
At 00:20:29,649, Character said: Hello, I g***t your package

106
At 00:20:31,109, Character said: Oh! Thank you!
I ** very sorry for the trouble

107
At 00:20:34,821, Character said: No, not at all

108
At 00:20:35,822, Character said: The thing is I ** out
at work most of the time

109
At 00:20:38,199, Character said: so the delivery man said he will
just leave it with the neighbor

110
At 00:20:40,660, Character said: I ** really sorry about this

111
At 00:20:41,911, Character said: Don't worry about it

112
At 00:20:44,080, Character said: Did you recently move here?

113
At 00:20:46,499, Character said: Yes. I ** sorry.
I didn't even let you know

114
At 00:20:49,377, Character said: I ** Kawase. Pleasure to meet you

115
At 00:20:51,254, Character said: I ** Sugiura. Nice to meet you too.
Sorry about that

116
At 00:20:54,340, Character said: Ok then, I will see you later.
Yes. Thank you so much

117
At 00:21:36,132, Character said: Ah, please take these.
Thanks so much for the package

118
At 00:21:39,552, Character said: Eh? Is it ok?

119
At 00:21:41,888, Character said: Just sharing what I g***t

120
At 00:21:43,389, Character said: I guess you can call it a greeting gift
from the new neighbor

121
At 00:21:45,058, Character said: Thank you

122
At 00:21:46,100, Character said: Bye
Bye

123
At 00:22:33,898, Character said: How, how did you know this number?

124
At 00:22:38,236, Character said: It doesn't matter what you do...

125
At 00:22:40,613, Character said: I will be with you... no matter...

126
At 00:22:43,658, Character said: NO!!!

127
At 00:22:50,957, Character said: Yuta!

128
At 00:22:53,960, Character said: How did he find out the new number?

129
At 00:22:55,587, Character said: This is weird. Did you call the police?

130
At 00:23:00,508, Character said: Not yet...

131
At 00:23:02,635, Character said: I ** scared, Yuta.
He said he's going to come...

132
At 00:23:06,306, Character said: -Don't worry
-Just once a week?

133
At 00:23:08,433, Character said: I will find him.
For god's sake do it more often!

134
At 00:23:21,988, Character said: Hello?
Yes, I would like to place a request

135
At 00:23:24,866, Character said: Yes, race queen please. Yes

136
At 00:23:43,593, Character said: Sorry to make you wait

137
At 00:23:45,303, Character said: Eh?

138
At 00:23:47,347, Character said: Huh? Is that how it is?

139
At 00:23:50,016, Character said: I don't mind
but it is going to cost you extra

140
At 00:23:54,520, Character said: Who are you?

141
At 00:23:56,272, Character said: I ** Rena from Sukima Switch

142
At 00:24:00,318, Character said: Sukima Switch?

143
At 00:24:02,737, Character said: Um, what is that? I mean... but...

144
At 00:24:08,785, Character said: That's what people call a pervert

145
At 00:24:10,912, Character said: I ** becoming quite drawn to it

146
At 00:24:14,207, Character said: So? You're living a quiet
or should I say a silent life?

147
At 00:24:17,543, Character said: Miss Satsuki is becoming the center
of my daily routine

148...

Download Subtitles Man Woman And The Wall 2006 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles