star-586.en.whisperjav Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,560, Character said: It's time to wake up.

2
At 00:00:17,523, Character said: Good morning!

3
At 00:00:21,586, Character said: I'm going early for school today

4
At 00:00:23,720, Character said: Oh, you're still in bed

5
At 00:00:28,360, Character said: We've already prepared your meal

6
At 00:00:29,260, Character said: So hurry and wash your face

7
At 00:00:33,206, Character said: Hurry

8
At 00:00:33,540, Character said: Because were waiting for so long

9
At 00:00:37,706, Character said: Hurry

10
At 00:00:39,406, Character said: Go on

11
At 00:00:40,713, Character said: Come on

12
At 00:00:50,380, Character said: Is it good?

13
At 00:00:55,290, Character said: By the way, I g***t a package from my mom yesterday.

14
At 00:01:00,630, Character said: It's an eggplant and salted chestnuts!

15
At 00:01:04,070, Character said: You like eggplants don't you

16
At 00:01:08,430, Character said: What is it

17
At 00:01:10,543, Character said: What

18
At 00:01:13,616, Character said: No no

19
At 00:01:13,950, Character said: After eating

20
At 00:01:17,660, Character said: Salted chestnuts are not allowed yet

21
At 00:01:28,520, Character said: You're getting 50,000 yen as a gift too right?

22
At 00:01:31,860, Character said: I'm also getting 50k.

23
At 00:01:34,080, Character said: It's weird isn't it

24
At 00:01:36,280, Character said: Even though you have your part time job

25
At 00:01:39,660, Character said: But i want more

26
At 00:01:43,520, Character said: What do you mean by various things

27
At 00:01:49,230, Character said: Why are using me so much

28
At 00:01:56,660, Character said: What is that

29
At 00:01:57,520, Character said: What do you mean?

30
At 00:02:02,283, Character said: What are you using it for

31
At 00:02:07,390, Character said: Hey, tell me

32
At 00:02:09,310, Character said: Hey

33
At 00:02:14,330, Character said: For the time being

34
At 00:02:15,530, Character said: Please contact your mother properly

35
At 00:02:33,326, Character said: Today my brother is in charge of washing dishes

36
At 00:02:36,460, Character said: Nice to meet you

37
At 00:02:43,360, Character said: Don't eat salad again

38
At 00:02:47,140, Character said: Eat properly!

39
At 00:02:50,380, Character said: No, you can't.

40
At 00:02:52,280, Character said: You have to eat first and then clean up

41
At 00:03:03,583, Character said: Oh yeah

42
At 00:03:04,050, Character said: The exam starts this weekend

43
At 00:03:06,210, Character said: So I can not prepare dinner

44
At 00:03:09,690, Character said: That's why my brother makes it himself

45
At 00:03:12,610, Character said: But today

46
At 00:03:13,450, Character said: Because the curry was made in the refrigerator

47
At 00:03:16,650, Character said: Kiss me and eat

48
At 00:03:18,690, Character said: Then i'll go

49
At 00:03:33,336, Character said: I didn't cut it, but now it's growing.

50
At 00:03:38,660, Character said: I'm trying to imitate you...

51
At 00:03:42,630, Character said: Is that no good?

52
At 00:03:44,190, Character said: Does not look good on me ?

53
At 00:03:46,230, Character said: Should we curl my hair up a little bit more

54
At 00:03:54,106, Character said: Do you think so cute

55
At 00:03:58,360, Character said: Brother

56
At 00:04:16,506, Character said: I said meow

57
At 00:06:40,030, Character said: Mom

58
At 00:06:49,160, Character said: My brother is here

59
At 00:06:52,880, Character said: Yeah,I was studying now

60
At 00:06:56,800, Character said: The exam is coming soon

61
At 00:07:09,080, Character said: But my brother doesn't help me at all

62
At 00:07:14,260, Character said: He's always working part-time and doing eroge

63
At 00:07:20,170, Character said: But it'll be okay

64
At 00:07:22,190, Character said: Because he takes care of you

65
At 00:07:28,550, Character said: Yeah.

66
At 00:07:31,690, Character said: Okay, I g***t it!

67
At 00:07:36,920, Character said: Bye-bye

68
At 00:07:49,830, Character said: What?

69
At 00:07:53,090, Character said: You wanted to talk to your mom again?!

70
At 00:08:00,993, Character said: What is it about her that you want me so bad??

71
At 00:08:05,986, Character said: Oh no...

72
At 00:08:07,970, Character said: It's because while weren't seeing each other

73
At 00:08:10,330, Character said: my brother was growing up

74
At 00:08:14,500, Character said: See

75
At 00:08:20,603, Character said: He grew a lot

76
At 00:08:23,410, Character said: I can even make a mountain in my chest now.

77
At 00:08:28,750, Character said: Look at this!

78
At 00:08:32,390, Character said: See?

79
At 00:08:35,316, Character said: See, see...

80
At 00:08:39,540, Character said: The worst of Dosukebe

81
At 00:08:46,883, Character said: It's disgusting to put out your hand like that

82
At 00:09:09,603, Character said: Can we talk for awhile

83
At 00:09:16,160, Character said: You know

84
At 00:09:17,040, Character said: We want to discuss about our life

85
At 00:09:21,460, Character said: I'd like to do that.

86
At 00:09:29,880, Character said: You know,

87
At 00:09:31,950, Character said: now that we've transferred to a new school in Tokyo

88
At 00:09:40,263, Character said: well...

89
At 00:09:45,440, Character said: It's more of an advice for the future

90
At 00:09:48,200, Character said: or something like it

91
At 00:09:50,710, Character said: so i want my brother who is still at university

92
At 00:09:59,250, Character said: After all

93
At 00:10:06,220, Character said: Women are hard-working, strong and resilient.

94
At 00:10:11,880, Character said: What kind of person was your brother?

95
At 00:10:19,610, Character said: What!?

96
At 00:10:20,010, Character said: He came to Tokyo without dating anyone?!

97
At 00:10:25,000, Character said: That's why you're flirting with your sister!

98
At 00:10:29,850, Character said: You only think about e***c things anyway

99
At 00:10:32,950, Character said: Aren't you hiding an e***c manga or something like that

100
At 00:10:37,710, Character said: You're not going to tell me, are you?

101
At 00:10:44,550, Character said: No!

102
At 00:10:45,580, Character said: Did you see it now?!

103
At 00:10:47,500, Character said: I'm sure of it.

104
At 00:10:51,320, Character said: Wait a minute...

105
At 00:10:52,340, Character said: Didn't you see the receptionist's face on the screen just now??

106
At 00:10:56,060, Character said: Because he was peeking at us!!

107
At 00:10:58,120, Character said: He definitely saw us!!!

108
At 00:11:03,900, Character said: There is nothing deep about this situation

109
At 00:11:29,220, Character said: It happened that there were only two photos left

110
At 00:11:32,420, Character said: What should I do for my sister who is worried about me?

111
At 00:11:43,850, Character said: Anyway,

112
At 00:11:45,470, Character said: This worry needs to be solved.

113
At 00:11:51,880, Character said: You touched my b***s so you must cooperate with it

114
At 00:12:07,680, Character said: Touch your hands

115
At 00:12:23,300, Character said: It's okay

116
At 00:12:25,240, Character said: Don't get nervous

117
At 00:12:32,200, Character said: Touch your feet

118
At 00:12:42,060, Character said: Don't worry.

119
At 00:12:43,640, Character said: I'm not nervous at all

120
At 00:12:52,550, Character said: Touch my b***s

121
At 00:13:02,130, Character said: It's okay

122
At 00:13:11,840, Character said: It doesn' matter

123
At 00:13:13,380, Character said: Not a bit

124
At 00:13:20,690, Character said: Hey

125
At 00:13:22,800, Character said: You don''t have to do this

126
At 00:13:26,106, Character said: No

127
At 00:13:30,530, Character said: Brother

128
At 00:13:33,633, Character said: Stop

129
At 00:13:41,823, Character said: Brother

130
At 00:13:47,990, Character said: Don't do that, Onii-chan.

131
At 00:14:16,196, Character said: No...

132
At 00:14:20,380, Character said: Hey!

133
At 00:14:22,240, Character said: Stop it

134
At 00:14:34,720, Character said: No

135
At 00:18:03,640, Character said: I'm going to sleep.

136
At 00:19:43,806, Character said: It's my sound, so...

137
At 00:21:19,670, Character said: My sister is coming into the room

138
At 00:21:37,420, Character said: It'so big...

139
At 00:22:19,690, Character said: Big brother, it is hard.

140
At 00:23:05,806, Character said: I don't know why but he is this big

141
At 00:23:54,720, Character said: He licked me

142
At 00:24:14,480, Character said: It was my fault

143
At 00:24:56,810, Character said: Sorry

144
At 00:24:57,390, Character said: You can lick properly

145
At 00:25:27,070, Character said: I'm sorry, big brother

146
At 00:26:23,446, Character said: No

147
At 00:26:28,163, Character said: It's embarrassing to get wet

148
At 00:26:51,200, Character said: Let me drink it

149
At 00:28:09,293, Character said: Nooo

150
At 00:29:29,950, Character said: I'm not a pervert.

151
At 00:30:18,653, Character said: You're my little sister, you know?

152
At 00:30:54,796, Character said: Big brother...

153
At 00:30:56,680, Character said: Big brother's in there!

154
At 00:31:01,350, Character said: No...!

155
At 00:31:05,790, Character said: Brother!!

156
At 00:31:06,390, Character said: Brother!!!

157
At 00:31:08,696, Character said: Stop it!!!!

158
At 00:31:09,430, Character said: Stop it!!!!!

159
At 00:32:36,486, Character said: I can't stop crying.

160
At 00:35:07,510, Character said: What should i do?

161
At 00:35:09,770, Character said: My heart is beating so fast!

162
At 00:37:05,426, Character said: Nii-chan, what should we do!?

163
At 00:38:57,220, Character said: It feels really good...

164
At 00:39:01,466, Character said: Give us a kiss

165
At 00:43:54,360, Character said: It's your fault, so I'll love you more and more.

166
At 00:44:32,250, Character said: Thank God we made it in time!

167
At 00:44:36,460, Character said: You wouldn't make dinner by yourself would you?

168
At 00:44:46,593, Character said: That'd be a waste of food

169
At 00:44:54,796, Character said: Make some for me too

170
At 00:44:59,940, Character said: But that isn' t really food

171
At 00:45:05,760, Character said: What should i get...

172
At 00:45:09,060, Character said: I like hamburgers.

173
At 00:45:11,660, Character said: Can you make it for me?

174
At 00:45:19,240, Character said: It's cold today, isn't it

175
At 00:45:21,460, Character said: Let'...

Download Subtitles star-586 en whisperjav in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles