Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles How to Sell Drugs Online (Fast) S01E01 WEBRip in any Language
How.to.Sell.Drugs.Online.(Fast).S01E01.WEBRip Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:25,365 --> 00:00:29,www.titlovi.com
00:00:32,365 --> 00:00:35,- A guy who sells drugs on the Internet.
- He's gone!
00:00:35,325 --> 00:00:36,That's probably how you imagined it.
00:00:36,925 --> 00:00:38,But I'm sorry to disappoint you.
00:00:38,445 --> 00:00:40,That petty criminal there isn't me.
00:00:41,565 --> 00:00:43,But rather one of my many copycats.
00:00:43,525 --> 00:00:46,What did the boy do?
00:00:46,245 --> 00:00:47,Let's see.
00:00:47,285 --> 00:00:49,He didn't adequately secure
his shop's database
00:00:49,445 --> 00:00:52,from investigators' injection attacks.
00:00:52,125 --> 00:00:55,And he was constantly bragging about
his "part-time job" as a flirting tactic.
00:00:55,605 --> 00:00:56,Not ideal.
00:00:56,605 --> 00:00:59,If you're selling large quantities
of drugs on the Internet,
00:00:59,925 --> 00:01:01,there's one thing you should never do...
00:01:02,525 --> 00:01:04,tell total strangers about it.
00:01:06,325 --> 00:01:08,Unless, of course,
Netflix calls and tells you
00:01:08,205 --> 00:01:09,they want to do a series about your life.
00:01:26,805 --> 00:01:28,Good morning!
00:01:29,405 --> 00:01:31,- What's that book?
- My welcome-back gift.
00:01:31,845 --> 00:01:34,"Moritz: Skype later?"
00:01:34,325 --> 00:01:36,- Marie!
- "Lisa: No, I can't."
00:01:37,325 --> 00:01:39,Is this your whole WhatsApp history?
00:01:39,645 --> 00:01:41,Yes. From the year that she was gone.
00:01:41,485 --> 00:01:43,How creepy is that?
00:01:43,725 --> 00:01:44,FLIGHT LANDING IN 10 MINS
00:02:26,245 --> 00:02:28,CONNECTING CALL
00:02:32,245 --> 00:02:33,MORITZ AND LISA
00:02:54,405 --> 00:02:56,Goodbye, come back safe.
00:03:02,565 --> 00:03:04,CALLING
00:03:11,485 --> 00:03:15,Hey! Welcome back
to the land of limited opportunities!
00:03:15,805 --> 00:03:19,- Thanks.
- Wow, you look wrecked.
00:03:20,085 --> 00:03:22,- Same old Moritz. Thank you!
- Please, no phones here.
00:03:22,965 --> 00:03:25,If I'm gone, they've found the bomb.
00:03:25,645 --> 00:03:28,Yeah, I just wanted to ask when I can
give you your welcome-home present?
00:03:28,245 --> 00:03:31,Moritz, our connection's really bad.
Can we just talk later?
00:03:31,925 --> 00:03:33,Wait. Okay. Now it's better.
00:03:34,365 --> 00:03:36,I was going to give it to you
at the airport, but...
00:03:37,005 --> 00:03:38,- So, young lady, hello?
- ...since the flight was so delayed,
00:03:38,285 --> 00:03:39,- I thought...
- Wait a second.
00:03:40,165 --> 00:03:41,We have to look in here, too.
00:03:41,885 --> 00:03:43,Here. Have fun.
00:03:43,285 --> 00:03:44,There's nothing inside.
00:03:44,965 --> 00:03:46,Is everything okay?
00:03:48,045 --> 00:03:50,I wanted to talk about this later
in person, but...
00:03:50,445 --> 00:03:51,Please end the conversation now.
00:03:51,645 --> 00:03:53,Please, this is really important!
00:03:54,445 --> 00:03:55,Well...
00:03:57,765 --> 00:03:58,You know...
00:04:03,765 --> 00:04:06,I think I need some time
to myself right now.
00:04:06,605 --> 00:04:08,It has nothing to do with you, I...
00:04:12,205 --> 00:04:14,It's just, I'm more scared now
of coming back
00:04:14,085 --> 00:04:16,than I was of leaving a year ago.
00:04:17,965 --> 00:04:19,So I...
00:04:22,805 --> 00:04:24,Maybe for now, could we take a break?
00:04:24,965 --> 00:04:27,- Hang up and close the suitcase.
- Sorry.
00:04:27,965 --> 00:04:30,CALL ENDED
00:04:54,365 --> 00:04:55,LISA NOVAK HAS UPDATED
HER COVER PHOTO.
00:04:55,605 --> 00:04:56,IN A RELATIONSHIP WITH YOU
00:05:04,485 --> 00:05:06,1 MUTUAL CONNECTION
00:05:08,685 --> 00:05:09,LOG OUT
00:05:16,245 --> 00:05:19,PASSWORD
LOG IN
00:05:29,885 --> 00:05:31,A NETFLIX ORIGINAL SERIES
00:05:40,605 --> 00:05:42,Hi, I ** Moritz Zimmermann.
00:05:42,645 --> 00:05:44,I'm 17 years old
00:05:44,365 --> 00:05:47,and this is my generation.
00:05:48,045 --> 00:05:49,Generation Z.
00:05:50,445 --> 00:05:54,Everyone here has the entirety
of mankind's knowledge in their pockets.
00:05:54,445 --> 00:05:56,They could become famous
with a single click,
00:05:56,165 --> 00:05:58,or change the world
without leaving their bedroom.
00:05:58,725 --> 00:06:01,Limitless technological possibilities.
00:06:01,885 --> 00:06:04,And what do we do with it?
Face swap!
00:06:04,925 --> 00:06:08,No one tries to be special anymore.
And why should they?
00:06:08,685 --> 00:06:12,Online, you can pretend you have
the most exciting life in the world,
00:06:12,925 --> 00:06:15,- when in reality...
- S***t!
00:06:15,965 --> 00:06:16,Well...
00:06:16,885 --> 00:06:19,And because I don't go along with it,
I'm an outsider.
00:06:20,085 --> 00:06:24,Fine with me. After all,
everyone successful used to be a nerd.
00:06:24,485 --> 00:06:26,Guys like us, who everyone saw as losers
00:06:26,845 --> 00:06:30,until eventually it clicks,
and they prove everyone wrong.
00:06:32,845 --> 00:06:34,- Are you coming?
- This, by the way, is the day
00:06:34,725 --> 00:06:36,it clicked for me.
00:06:36,645 --> 00:06:39,If I log in to her account, that means
we don't trust each other anymore.
00:06:40,125 --> 00:06:42,You tell your best friend
that your girlfriend dumped you
00:06:42,765 --> 00:06:45,only after hours of cross-examination,
and you're talking about trust?
00:06:46,045 --> 00:06:47,We're just taking a break!
00:06:47,925 --> 00:06:50,Google says that "taking a break"
is breaking up for cowards.
00:06:52,645 --> 00:06:55,Maybe you should just forget about her
for a few months.
00:06:58,685 --> 00:07:00,- Are you even listening to me?
- Yes.
00:07:01,765 --> 00:07:05,Now we can finally really
bust our asses for MyTems.
00:07:05,725 --> 00:07:08,Then when we're millionaires,
Lisa will come running back.
00:07:08,805 --> 00:07:10,That's how women are.
00:07:10,685 --> 00:07:11,Yeah, maybe.
00:07:15,765 --> 00:07:17,Or she has someone new.
00:07:20,405 --> 00:07:21,- Who's that?
- Dan?
00:07:22,965 --> 00:07:25,Dan, the guy who supplies
half the school with drugs.
00:07:25,645 --> 00:07:27,The brother of Melanie, with the t***s.
00:07:28,245 --> 00:07:30,You know Melanie with the t***s, right?
00:07:33,525 --> 00:07:37,Since when does Lisa hang out
with guys like that?
00:07:37,285 --> 00:07:40,Tall, handsome, popular.
Yeah, not really her type.
00:07:41,685 --> 00:07:42,Right.
00:07:43,645 --> 00:07:46,"Daniel Riffert. Goes by 'Dan.'"
00:07:46,245 --> 00:07:50,Eighteen years old.
Goes around shirtless, even in April.
00:07:50,125 --> 00:07:51,What a dipshit.
00:07:51,165 --> 00:07:54,His father played for the national team
for about two seconds.
00:07:54,205 --> 00:07:55,His mom manages
the Rinseln Savings Bank.
00:07:56,045 --> 00:07:57,Typical rich kid.
00:07:57,325 --> 00:08:00,But his parents want him
to earn his own money like they did.
00:08:00,365 --> 00:08:01,The perfect family.
00:08:02,005 --> 00:08:05,He spent six weeks in South America
last summer.
00:08:05,365 --> 00:08:07,Of course he did.
Super intense time.
00:08:07,285 --> 00:08:09,Life-changing experiences.
00:08:09,325 --> 00:08:12,Does Capoeira and goes jogging
five times a week.
00:08:12,085 --> 00:08:13,But not as fast as you'd think.
00:08:13,365 --> 00:08:15,He's gluten intolerant,
uses too many emoticons,
00:08:15,805 --> 00:08:19,and likes realgrumpycat
and the national team on Facebook.
00:08:19,565 --> 00:08:21,What an a***e. And...
00:08:24,005 --> 00:08:25,F***g Rinseln. No reception again.
00:08:25,925 --> 00:08:28,Let's just focus on the pitch, okay?
00:08:28,245 --> 00:08:30,Otherwise,
I'll want to "take a break," too.
00:08:31,565 --> 00:08:32,Hey, Moritz.
00:08:34,565 --> 00:08:36,We're sitting over there.
00:08:36,405 --> 00:08:38,Moritz? Hello?!
00:08:40,605 --> 00:08:43,- What?
- I spent 689 hours
00:08:43,405 --> 00:08:46,programming what is likely
the most advanced, most secure,
00:08:46,525 --> 00:08:48,and hottest online shop system
in the world.
00:08:51,205 --> 00:08:52,So?
00:08:53,565 --> 00:08:57,It has the password stored for the MyTems
shop and everything else on my server.
00:08:58,205 --> 00:08:59,In case I...
00:09:00,885 --> 00:09:01,In case he dies.
00:09:03,205 --> 00:09:04,That's the thing about Lenny.
00:09:04,845 --> 00:09:07,According to his doctors,
he should be dead by...
Download Subtitles How to Sell Drugs Online (Fast) S01E01 WEBRip in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
High Heat 2022.en
star-586.en.whisperjav
The.Beastmaster.1982.720p.BluRay.x264.VPPV-eng
freeuse-shower-with-busty-nerd-with-angel-youngs-brad-sterling-air-thugger-realitykings
Man.Woman.And.The.Wall.2006.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
pristines-sterling-seduction_720m
NAMH-007 J***V Subtitle Indonesia Menerima Orderan Subtitle (
[email protected]
)
Lost - [3x18] - D.O.C
A.LEGEND.2024
[JUY-143]
Download, translate and share How.to.Sell.Drugs.Online.(Fast).S01E01.WEBRip srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up