A.LEGEND.2024 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,412, Character said: CREATE A STREAMING WATCHING SITE,
PLEASE DO NOT CHANGE THE CONTENT OF THIS SUB

2
At 00:00:05,413, Character said: PLAY ON SENSA69
THE MOST COMPLETE ONLINE GAME SITE
SAFE and RELIABLE

3
At 00:00:25,414, Character said: PLAY ON SENSA69
DISRUPTION FREE and ANY WINNING WILL BE PAID!

4
At 00:00:45,438, Character said: SEARCH US ON GOOGLE "SENSA69"

5
At 00:01:54,462, Character said: During the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, troops
and the formidable Hun cavalry repeatedly raided the Central Plain s

6
At 00:01:57,486, Character said: and occupied the Hexi region.
The strength of the Han Dynasty cavalry really needed to be strengthened

7
At 00:02:00,510, Character said: The officers Huo Qubing, Zhao Zhan and Huajun,
went deep into Hexi 's territory

8
At 00:02:02,534, Character said: to observe the enemy's situation
and looking for a good stallion...

9
At 00:02:23,458, Character said: A LEGEND

10
At 00:02:31,482, Character said: broth3r max translation

11
At 00:03:52,406, Character said: Stop!

12
At 00:04:00,430, Character said: Stop!

13
At 00:04:03,454, Character said: Stop!

14
At 00:04:05,478, Character said: Huajun, Hun army!

15
At 00:04:23,402, Character said: Miss, behind me.

16
At 00:04:25,426, Character said: Don't fight and come with us.

17
At 00:04:27,450, Character said: Sis.

18
At 00:04:29,474, Character said: What is this?
/ Let's talk later after surviving this.

19
At 00:04:54,498, Character said: Watch out!

20
At 00:05:04,422, Character said: Watch out!

21
At 00:05:36,446, Character said: It's done now.

22
At 00:05:40,470, Character said: Miss, what's the matter?

23
At 00:05:59,494, Character said: My arrows are running out.

24
At 00:06:01,518, Character said: How about this?

25
At 00:06:12,442, Character said: Chase him!

26
At 00:07:18,466, Character said: No need to chase!

27
At 00:08:34,490, Character said: Sis, the Hun army will be here soon.

28
At 00:08:36,514, Character said: Miss, I'll give it back.

29
At 00:08:45,438, Character said: You'd better go.
/ How about you guys?

30
At 00:08:47,462, Character said: No need to worry about us.

31
At 00:08:49,486, Character said: Bring my horse.

32
At 00:08:51,510, Character said: He ran fast.
His name is Lei Zhen.

33
At 00:09:02,434, Character said: Be careful.

34
At 00:09:04,458, Character said: Look after yourself.

35
At 00:09:20,482, Character said: Why hold dandelions?

36
At 00:09:56,406, Character said: Knight, thank you for helping me.

37
At 00:09:58,430, Character said: Mengyun thanked him.

38
At 00:10:20,454, Character said: Do you like dandelions?

39
At 00:10:30,478, Character said: Beautiful.

40
At 00:10:32,502, Character said: For you.

41
At 00:10:42,426, Character said: Professor, take a look.

42
At 00:10:45,450, Character said: The warhorse genetic report is out.

43
At 00:10:47,474, Character said: It's a warm-blooded horse.

44
At 00:10:49,498, Character said: No wonder, the size of the horse is so big.

45
At 00:10:53,422, Character said: Wang Jing, what did you find?

46
At 00:10:55,446, Character said: Professor, some of these warhorses have been excavated.

47
At 00:10:58,470, Character said: Nose bridle section
made of precious metal.

48
At 00:11:01,494, Character said: The saddle is padded.

49
At 00:11:03,518, Character said: My assumption

50
At 00:11:04,542, Character said: a number of cavalry generals
from the Western Han Dynasty.

51
At 00:11:06,566, Character said: Strange.

52
At 00:11:08,590, Character said: Totem carvings and mask reliefs
on this jade pendant

53
At 00:11:10,614, Character said: was common in Hunnic culture.

54
At 00:11:13,438, Character said: How is this precious Hunnic jade pendant
can be on the horse of the Han people?

55
At 00:11:19,462, Character said: It could be part of the loot.

56
At 00:11:21,486, Character said: It's possible.

57
At 00:11:22,510, Character said: Maybe the jade pendant that was confiscated
by the Han army

58
At 00:11:25,434, Character said: or this war horse that was seized
by the Huns.

59
At 00:11:28,458, Character said: What if...

60
At 00:11:29,482, Character said: Looks so similar.
/ What is similar?

61
At 00:11:31,506, Character said: I saw it in my dream

62
At 00:11:33,530, Character said: a very handsome man

63
At 00:11:35,554, Character said: but you are not as good as him.

64
At 00:11:39,478, Character said: I also dreamed about a beautiful woman.

65
At 00:11:41,502, Character said: So it must be me.

66
At 00:11:43,526, Character said: Do not deceive yourself.

67
At 00:11:46,450, Character said: Didn't you get something from him?

68
At 00:11:48,474, Character said: Take it there.

69
At 00:11:49,498, Character said: Hurry, we don't have much time.

70
At 00:11:51,522, Character said: There.

71
At 00:11:52,546, Character said: Professor...
/ Keep working on the horse's legacy.

72
At 00:11:55,470, Character said: I'll take this back to the office.
/ That's it, professor.

73
At 00:11:57,494, Character said: Oh yes.

74
At 00:11:59,518, Character said: Professor.

75
At 00:12:00,542, Character said: Xinran is in order
bought you this gift

76
At 00:12:02,566, Character said: spent 8 hours traveling

77
At 00:12:04,590, Character said: back and forth to the town under the hill.

78
At 00:12:08,414, Character said: Have you wasted all that work time?

79
At 00:12:13,438, Character said: Just give me this.

80
At 00:12:15,462, Character said: I'll transfer the money to you later.

81
At 00:12:18,486, Character said: If you don't overwork yourself

82
At 00:12:20,510, Character said: why do I even bother?
bought this for you.

83
At 00:12:22,534, Character said: Xinran, I also have something for you.

84
At 00:12:27,458, Character said: What's that?

85
At 00:12:28,482, Character said: Here, accept it.

86
At 00:12:30,506, Character said: Professor, lunch is at the laboratory table.

87
At 00:12:32,530, Character said: Don't forget to eat!
/ I know.

88
At 00:12:41,454, Character said: He gave you what?
/ Moreover besides

89
At 00:12:44,478, Character said: lab test list.

90
At 00:12:46,502, Character said: One way love is difficult.

91
At 00:12:48,526, Character said: He doesn't really care about me, right?

92
At 00:12:50,550, Character said: It's easy for women to chase men.

93
At 00:12:52,574, Character said: How easy is it?
/ Look at you.

94
At 00:12:54,598, Character said: You wear the same clothes every day.
Why not dress up a little?

95
At 00:12:56,622, Character said: Why do you have to dress up at the excavation site?

96
At 00:12:59,446, Character said: Apart from that, I don't think his thoughts are that shallow.

97
At 00:13:01,470, Character said: Oh yeah, don't buy me another face mask.

98
At 00:13:03,494, Character said: When I put it on my face
it's really sticky, I feel uncomfortable.

99
At 00:13:06,518, Character said: Hydration is good for the skin.

100
At 00:13:08,442, Character said: Also, his friend Wang Jing
invite us to dinner tonight.

101
At 00:13:10,466, Character said: SENSA69
DISRUPTION FREE and ANY WINNING WILL BE PAID!
SEARCH US ON GOOGLE "SENSA69"

102
At 00:13:37,490, Character said: This jade pendant

103
At 00:13:38,514, Character said: is a symbol of the holy place.

104
At 00:13:42,438, Character said: The greatest value of the holy place

105
At 00:13:45,462, Character said: there is no treasure in it.

106
At 00:13:48,486, Character said: More precisely, it protects the land

107
At 00:13:51,510, Character said: holiest and most sublime in the world

108
At 00:13:55,434, Character said: who holds blessings

109
At 00:13:58,458, Character said: our ancestors and gods.

110
At 00:14:00,482, Character said: This will bestow blessings

111
At 00:14:02,506, Character said: to you.

112
At 00:14:17,430, Character said: Thank you, Great Shaman.

113
At 00:14:22,454, Character said: I hope

114
At 00:14:23,478, Character said: you will be my replacement.

115
At 00:15:00,402, Character said: This is all to pray for father's health.

116
At 00:15:03,426, Character said: Great Shaman, please take everything with you
to the holy place.,

117
At 00:15:06,450, Character said: Your Majesty the Crown Prince,
let's just say it's done.

118
At 00:15:28,474, Character said: Go quickly!

119
At 00:15:30,498, Character said: Road!

120
At 00:15:31,522, Character said: Fast!

121
At 00:15:33,546, Character said: Come on!

122
At 00:15:34,570, Character said: Road!

123
At 00:15:39,494, Character said: One by one.

124
At 00:15:41,518, Character said: Father.

125
At 00:15:42,542, Character said: Older brother.

126
At 00:15:44,566, Character said: I...

127
At 00:15:45,590, Character said: attacked the Han and
took their gold and silk.

128
At 00:15:48,514, Character said: I slaughtered everyone in the city.

129
At 00:15:50,538, Character said: I also beheaded

130
At 00:15:52,562, Character said: general guarding the fort.

131
At 00:15:54,586, Character said: I'm taking this home
as a gift for father.

132
At 00:15:56,610, Character said: You gave extraordinary service this time.

133
At 00:16:00,434, Character said: As your father

134
At 00:16:01,458, Character said: What reward should I give you?

135
At 00:16:04,482, Character said: Father, I don't want anything

136
At 00:16:06,506, Character said: besides hoping father

137
At 00:16:08,530, Character said: allow Mengyun

138
At 00:16:10,554, Character said: become my wife.

139
At 00:16:12,578, Character said: Mengyun?

140
At 00:16:16,402, Character said: Father.

141
At 00:16:18,426, Character said: Father.

142
At 00:16:21,450, Character said: Mengyun?

143
At 00:16:23,474, Character said: Dad already gave him to your sister.

144
At 00:16:29,498, Character said: Let's make it like this...

145

Download Subtitles A LEGEND 2024 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles