Lost - [3x18] - D O C Subtitles in Multiple Languages
Lost - [3x18] - D.O.C Movie Subtitles
Download Lost - [3x18] - D O C Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,592
Previously on Lost:
2
00:00:02,680 --> 00:00:03,795
Is that a helicopter?
3
00:00:03,880 --> 00:00:06,189
Is that how a helicopter's
supposed to sound?
4
00:00:06,280 --> 00:00:08,714
Get away from her!
5
00:00:09,320 --> 00:00:11,072
Desmond.
6
00:00:13,320 --> 00:00:14,435
What's wrong?
7
00:00:14,520 --> 00:00:16,670
- What's wrong is I'm married.
- Right.
8
00:00:31,600 --> 00:00:33,033
You're pregnant.
9
00:01:00,880 --> 00:01:02,518
Hey.
10
00:01:03,440 --> 00:01:05,317
Good morning, Jack.
11
00:01:05,400 --> 00:01:07,277
Need a hand?
12
00:01:07,360 --> 00:01:09,271
Thank you.
13
00:01:15,000 --> 00:01:18,390
I came by your tent earlier.
14
00:01:18,480 --> 00:01:19,754
Is Jin gone?
15
00:01:21,080 --> 00:01:24,038
He went off with Charlie,
Hurley, and Desmond.
16
00:01:24,120 --> 00:01:27,032
- Did you need him?
- Actually, I was looking for you.
17
00:01:27,120 --> 00:01:30,954
I wanted to see how you were doing
with your pregnancy.
18
00:01:33,280 --> 00:01:37,558
I'm doing fine. A little tired,
but that's normal, right?
19
00:01:37,640 --> 00:01:41,997
- Sure. Any morning sickness?
- Not anymore.
20
00:01:43,200 --> 00:01:45,475
Any bleeding?
21
00:01:48,160 --> 00:01:50,628
Why are you asking me
all these questions, Jack?
22
00:01:52,480 --> 00:01:53,754
I'm just checking in.
23
00:01:54,800 --> 00:01:58,759
Now that I'm back, I just wanted
to make sure that you were doing OK.
24
00:01:59,960 --> 00:02:02,520
Thank you. I'm OK.
25
00:02:03,520 --> 00:02:04,555
Great.
26
00:04:27,600 --> 00:04:29,113
- Who is she?
- I've no idea.
27
00:04:29,200 --> 00:04:32,112
She seems to know you, dude.
She just said your name.
28
00:04:32,200 --> 00:04:34,156
I've never seen her before in my life.
29
00:04:36,080 --> 00:04:37,433
She's waking up.
30
00:04:40,120 --> 00:04:42,714
She's trying to talk.
We should get her some water.
31
00:04:44,000 --> 00:04:45,911
- Give me a hand.
- Yeah.
32
00:04:49,840 --> 00:04:52,035
- What's she saying?
- Don't know.
33
00:04:52,120 --> 00:04:55,476
- It's Spanish, dude.
- Do you understand her, then?
34
00:04:59,440 --> 00:05:00,668
She says she's dying.
35
00:05:06,680 --> 00:05:07,635
Oh, my God!
36
00:05:07,720 --> 00:05:09,950
A branch.
She must have hit it on the way down.
37
00:05:10,040 --> 00:05:13,316
Get her pack. We haven't
g***t much in this first-aid kit.
38
00:05:13,400 --> 00:05:16,551
- See if there's anything we can use.
- What if this is a rescue?
39
00:05:16,640 --> 00:05:19,029
What if she came for us?
Is she gonna be OK?
40
00:05:19,120 --> 00:05:21,395
Just go. Start looking.
41
00:05:24,720 --> 00:05:28,998
- We get Jack. Jack.
- She could be our way off the island.
42
00:05:29,080 --> 00:05:32,516
- If we move her, it'll make it worse.
- We just let her bleed to death?
43
00:05:32,600 --> 00:05:36,275
- No, we need to bring Jack here.
- It's an eight-hour walk, one way.
44
00:05:36,360 --> 00:05:39,033
- Then I'll run.
- Are you out of your mind?
45
00:05:39,120 --> 00:05:42,157
It's not safe.
Who knows who's out in this jungle?
46
00:05:42,240 --> 00:05:44,595
People on this island
are trying to kill us.
47
00:05:44,680 --> 00:05:46,636
Nobody knows we're here.
48
00:06:00,240 --> 00:06:01,389
Oops.
49
00:07:48,560 --> 00:07:52,553
- How's this?
- That's perfect. Thank you.
50
00:07:59,760 --> 00:08:03,196
What do you think happened to Jack
while he was with the Others?
51
00:08:04,280 --> 00:08:07,078
Since he's been back,
he seems different.
52
00:08:09,240 --> 00:08:11,390
He says that he was
pretty much a prisoner,
53
00:08:11,480 --> 00:08:15,712
and he only cooperated 'cause he thought
they'd let him off the island.
54
00:08:17,240 --> 00:08:19,151
Do you believe him?
55
00:08:20,880 --> 00:08:22,791
Why wouldn't I?
56
00:08:23,960 --> 00:08:26,793
He came to me,
asking about my pregnancy.
57
00:08:28,080 --> 00:08:31,038
- What would that have anything to do...
- What if...
58
00:08:31,120 --> 00:08:33,156
What if the Others want my baby?
59
00:08:34,080 --> 00:08:36,116
He's been there alone for over a week.
60
00:08:36,200 --> 00:08:38,919
How do we know
he isn't working with them?
61
00:08:43,200 --> 00:08:45,589
He's not working with them.
62
00:08:47,520 --> 00:08:49,909
Do you know something, Kate?
63
00:08:58,160 --> 00:09:00,071
It's Juliet.
64
00:09:00,160 --> 00:09:03,948
She was their doctor, their fertility
doctor, studying pregnant women.
65
00:09:04,040 --> 00:09:08,397
And when Claire was sick,
she told me and Jack
66
00:09:08,480 --> 00:09:12,632
the reason the Others wanted her baby
was for research.
67
00:09:19,640 --> 00:09:21,517
Sun. Wait. You don't have to do this.
68
00:09:21,600 --> 00:09:23,511
Go away, Kate.
69
00:09:25,560 --> 00:09:28,358
I want to know about your research.
70
00:09:28,440 --> 00:09:31,238
- Sun...
- What happens to pregnant women?
71
00:09:33,280 --> 00:09:35,191
You're pregnant?
72
00:09:35,280 --> 00:09:38,875
- Are you sure? How do you know?
- I asked you a question.
73
00:09:38,960 --> 00:09:42,919
Everyone might be all right with you
washing your clothes, eating our food.
74
00:09:43,000 --> 00:09:46,788
But I want to know what's going on.
I want answers.
75
00:09:48,280 --> 00:09:51,431
What are you people doing?
Why are you taking children?
76
00:09:53,520 --> 00:09:56,557
What happens to pregnant women
on this island?
77
00:09:57,840 --> 00:10:00,274
- What happens...
- They die.
78
00:10:02,240 --> 00:10:04,595
They all die.
79
00:10:06,760 --> 00:10:08,671
Sun, come on. Let's go.
80
00:10:18,280 --> 00:10:21,750
- What's she saying?
- Chinese, not Korean.
81
00:10:21,840 --> 00:10:24,434
- Maybe we should pull it out.
- You'll make it worse.
82
00:10:24,520 --> 00:10:27,557
Have you forgotten what's at stake,
or is this another flash?
83
00:10:27,640 --> 00:10:31,474
- Who's getting an arrow in the neck?
- Lest you forget, she said my name.
84
00:10:32,720 --> 00:10:35,109
She had a photo of me
and my girlfriend.
85
00:10:36,120 --> 00:10:38,111
I understand better than the lot of you.
86
00:10:38,200 --> 00:10:40,270
Hey, guys, chill.
87
00:10:40,360 --> 00:10:43,079
We've wasted enough time already.
88
00:10:43,160 --> 00:10:45,435
- You're not leaving us.
- Get out of my way.
89
00:10:45,520 --> 00:10:47,033
No.
90
00:11:16,360 --> 00:11:17,793
Hey, Jin! Jin!
91
00:11:17,880 --> 00:11:19,359
Jin!
92
00:12:04,160 --> 00:12:05,115
Who are you?
93
00:12:06,880 --> 00:12:08,950
I said, who are you?
94
00:12:11,000 --> 00:12:13,434
He's the guy who shot Sayid.
95
00:12:13,520 --> 00:12:17,957
Kate told us he lived out in that
station Locke blew up. He's an Other.
96
00:12:18,040 --> 00:12:21,715
I thought Locke killed that guy
with the electro-fence thingy.
97
00:12:21,800 --> 00:12:25,475
You've g***t five seconds to talk
or I fire this gun, brother.
98
00:12:27,480 --> 00:12:28,595
That's a flare gun.
99
00:12:28,680 --> 00:12:30,272
And how do you think it'll feel
100
00:12:30,360 --> 00:12:33,670
taking a flare to the chest
at this range?
101
00:12:34,880 --> 00:12:37,838
As your friend pointed out,
I already died once this week.
102
00:12:45,320 --> 00:12:48,710
- You understand her.
- She's speaking Italian.
103
00:12:48,800 --> 00:12:51,360
She said she's dying.
She needs help.
104
00:12:53,000 --> 00:12:56,356
I was a Soviet army field medic.
I can offer you my services.
105
00:12:57,520 --> 00:13:00,080
- Wait. What are you doing?
- I'm saving her.
106
00:13:08,080 --> 00:13:11,197
This branch has punctured her lung.
It's filling with blood.
107
00:13:11,280 --> 00:13:14,238
If it is not ventilated soon,
she is going to die.
108
00:13:18,200 --> 00:13:20,111
Well, do it. Help her.
109
00:13:20,200 --> 00:13:24,273
If I fix her, you must let me walk away
as if I never came upon you.
110
00:13:32,840 --> 00:13:34,751
What do you need?
111
00:17:16,520 --> 00:17:19,193
Be quiet. Don't move.
112
00:17:20,280 --> 00:17:23,590
You want me to help you
and your baby, I have answers.
113
00:17:23,680 --> 00:17:25,830
But you have to
come with me right now.
114
00:17:25,920 --> 00:17:28,639
Just you and me. Nobody else.
115
00:17:35,320 --> 00:17:39,029
If what you said was true,
that means I'm already dead.
116
00:17:39,120 --> 00:17:42,954
- Why should I go anywhere with you?
- Because there may be hope for you yet.
117
00:18:07,640 --> 00:18:09,517
Where are we going?
118
00:18:09,600 --> 00:18:12,751
There's a medical station.
They have an ultrasound machine.
119
00:18:12,840 --> 00:18:16,469
Claire and Kate
told me about that place.
120
00:18:16,560 --> 00:18:18,835
It was abandoned.
They found nothing there.
121
00:18:18,920 --> 00:18:21,593
Well, that's because
they didn't know where to look.
122
00:18:22,240 --> 00:18:24,595
What are you going to do to me?
123
00:18:28,000 --> 00:18:31,037
I'm gonna look at your baby
and determine the DOC.
124
00:18:31,120 --> 00:18:32,473
Date of conception.
125
00:18:32,560 --> 00:18:35,950
The ultrasound will tell me when
you g***t pregnant, give or take a day.
126
00:18:36,040 --> 00:18:40,477
If you g***t pregnant off the island, then
you and your baby will probably be OK.
127
00:18:41,360 --> 00:18:44,511
But if you g***t pregnant here...
128
00:18:46,440 --> 00:18:49,637
We'll cross that bridge
when we come...
Share and download Lost - [3x18] - D.O.C subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.