Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Please Dont Feed The Children Tbv (2025) in any Language
Please Dont Feed The Children Tbv (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:35,038, Character said: Very little is known about the disease,
2
At 00:00:36,973, Character said: but what we do know is beyond disturbing.
3
At 00:00:39,843, Character said: Somehow, this virus is
turning people into cannibals.
4
At 00:00:44,614, Character said: The evacuation of key government officials
5
At 00:00:46,883, Character said: is continuing.
6
At 00:00:48,885, Character said: We have suffered
millions of losses already.
7
At 00:00:51,555, Character said: It is believed children
are the carriers of the virus,
8
At 00:00:54,524, Character said: as most under 18 are
asymptomatic when bitten.
9
At 00:01:00,564, Character said: Nothing conclusive about the children,
10
At 00:01:02,699, Character said: but this wave of
misinformation has overtaken...
11
At 00:01:06,470, Character said: Today, Phase 5 has been implemented,
12
At 00:01:08,772, Character said: which mandates the immediate
death of anybody infected.
13
At 00:01:12,442, Character said: There is no cure. There is no coming back.
14
At 00:01:18,381, Character said: At first, only adults were infected.
15
At 00:01:22,252, Character said: Our parents, teachers, families.
16
At 00:01:26,356, Character said: Most of them were wiped out.
17
At 00:01:30,927, Character said: Then, after a kid in Albuquerque
18
At 00:01:32,629, Character said: developed symptoms, we were rounded up
19
At 00:01:34,664, Character said: and placed into camps
where they could monitor us.
20
At 00:01:38,835, Character said: Turns out that one
percent of kids g***t sick.
21
At 00:01:44,307, Character said: The adults hated us for that.
22
At 00:01:46,143, Character said: They blamed us for the outbreak
23
At 00:01:47,978, Character said: and took away our freedom.
24
At 00:01:50,514, Character said: Some of us managed to escape,
25
At 00:01:52,249, Character said: but most were killed trying.
26
At 00:01:55,485, Character said: Getting out of the camps
was just the first step.
27
At 00:01:59,289, Character said: Escaping the country is the goal.
28
At 00:02:03,326, Character said: All I have to do is make it across.
29
At 00:02:31,788, Character said: Please be aware of unaccompanied minors.
30
At 00:02:34,624, Character said: For your safety, do not
approach these individuals.
31
At 00:02:38,061, Character said: If you encounter an unaccompanied minor,
32
At 00:02:40,564, Character said: please notify the nearest
officer immediately.
33
At 00:02:44,201, Character said: Please don't offer help,
34
At 00:02:46,369, Character said: please don't offer money,
35
At 00:02:48,438, Character said: and please don't feed the children.
36
At 00:03:03,220, Character said: Who is this?
37
At 00:03:04,454, Character said: My mother.
38
At 00:03:05,522, Character said: Right. Wrist band.
39
At 00:03:10,493, Character said: Come in.
40
At 00:03:13,997, Character said: Psst!
41
At 00:03:23,940, Character said: Hey!
42
At 00:03:24,808, Character said: One of the cars was unlocked.
43
At 00:03:26,543, Character said: I found a lollipop.
44
At 00:03:28,311, Character said: Good for you. Now get lost. Please.
45
At 00:03:36,419, Character said: Bet you wanna get on one of those buses.
46
At 00:03:39,356, Character said: If you have a valid ID, it ain't happening.
47
At 00:03:43,360, Character said: No s***t.
48
At 00:03:46,029, Character said: And if you haven't g***t a valid ID,
49
At 00:03:48,498, Character said: you need an adult.
50
At 00:03:50,967, Character said: No adult, no bus.
51
At 00:03:57,407, Character said: Hey, I'm Jeffy.
52
At 00:03:58,942, Character said: Jeffy, if you don't
disappear in three seconds,
53
At 00:04:02,646, Character said: I'm gonna kick your a***s.
54
At 00:04:04,014, Character said: And I'm gonna take your lollipop,
55
At 00:04:05,882, Character said: and I'm gonna eat it over your broken body.
56
At 00:04:08,652, Character said: Go away.
57
At 00:04:10,420, Character said: Do that.
58
At 00:04:45,822, Character said: - Hey.
-S***t!
59
At 00:04:54,531, Character said: Hey, come on.
60
At 00:04:55,932, Character said: Get on, get on. Come on, come on.
61
At 00:05:48,184, Character said: Watch this.
62
At 00:05:53,623, Character said: It's beautiful, isn't it?
63
At 00:05:57,093, Character said: You like it?
64
At 00:06:01,898, Character said: Ahh! Home sweet home.
65
At 00:06:06,770, Character said: You're really lucky I was at the bus depot.
66
At 00:06:09,739, Character said: 'Cause if I wasn't, you'll be toast.
67
At 00:06:14,711, Character said: By the way, I didn't catch your name.
68
At 00:06:16,679, Character said: Uh, I'm Mary.
69
At 00:06:21,584, Character said: Allergic to peanut butter?
70
At 00:06:23,553, Character said: -No.
-All right. Good.
71
At 00:06:26,055, Character said: I'm gonna make this
special for you, all right?
72
At 00:06:30,627, Character said: - Yeah.
- You like it?
73
At 00:06:32,262, Character said: G***t you.
74
At 00:06:37,167, Character said: Make yourself comfortable.
75
At 00:06:39,035, Character said: Have a seat.
76
At 00:06:40,837, Character said: I mean, if you want.
77
At 00:06:42,405, Character said: We each have our own area.
78
At 00:06:44,274, Character said: This is mine.
79
At 00:06:57,854, Character said: Hey, this is just for you.
80
At 00:07:00,824, Character said: Thanks.
81
At 00:07:01,724, Character said: You're welcome.
82
At 00:07:04,861, Character said: You can find tons of good
stuff in abandoned houses.
83
At 00:07:12,702, Character said: The thing is, you have to make sure
84
At 00:07:14,571, Character said: a house is really abandoned.
85
At 00:07:16,406, Character said: You have to watch a while.
86
At 00:07:18,007, Character said: And then, well, you
sneak in, get your goodies,
87
At 00:07:22,045, Character said: get yourself, you know, a couple of toys.
88
At 00:07:25,114, Character said: And then you...
89
At 00:07:26,683, Character said: Well, that was a bust.
90
At 00:07:28,284, Character said: Can't believe the Paisanos
locked their f***g dumpster.
91
At 00:07:31,688, Character said: Who the f***k is that?
92
At 00:07:33,456, Character said: This is Mary.
93
At 00:07:35,425, Character said: Found her at the bus station.
94
At 00:07:37,360, Character said: The bus station? Ballsy.
95
At 00:07:39,195, Character said: Some kids g***t busted
there like two days ago.
96
At 00:07:41,764, Character said: Uh, look, I-I'll just go.
97
At 00:07:43,099, Character said: That's Ben. That's Crystal.
98
At 00:07:45,034, Character said: That's Seth and, you
know, that's my sister, Vicky.
99
At 00:07:51,140, Character said: Look, you guys don't know
what I've been through, okay?
100
At 00:07:53,376, Character said: So don't test me.
101
At 00:07:56,079, Character said: Nobody test Ms. Free Sandwich.
102
At 00:07:57,981, Character said: Ooh, everybody, she's cool, guys.
103
At 00:08:00,383, Character said: Come on, take a breather.
104
At 00:08:01,451, Character said: We don't know that yet.
105
At 00:08:02,852, Character said: Now she knows our
place. If she gets caught,
106
At 00:08:04,287, Character said: she could turn us in.
107
At 00:08:05,555, Character said: You need to invest in a brush, babe.
108
At 00:08:07,090, Character said: Hey.
109
At 00:08:09,626, Character said: Unh-unh. Protocol.
110
At 00:08:12,362, Character said: Yeah?
111
At 00:08:17,333, Character said: The border?
112
At 00:08:19,335, Character said: That's where you're trying to take the bus?
113
At 00:08:21,938, Character said: Uh, it's safe for kids there.
114
At 00:08:24,774, Character said: Just give me back my stuff.
115
At 00:08:26,876, Character said: The f***k was that?
116
At 00:08:28,211, Character said: Hey. I've heard that.
117
At 00:08:31,614, Character said: Do you think it's true?
118
At 00:08:34,083, Character said: Yeah.
119
At 00:08:36,185, Character said: Why?
120
At 00:08:38,855, Character said: Because there's gotta
be somewhere out there
121
At 00:08:40,657, Character said: that's not just awful.
122
At 00:08:44,027, Character said: Seriously?
123
At 00:08:46,429, Character said: All right. That is
quintessential false logic.
124
At 00:08:49,933, Character said: FYI, I bet you went to private school.
125
At 00:08:52,068, Character said: Even if it is true, how
you gonna get there?
126
At 00:08:55,972, Character said: You heard of the Wall?
127
At 00:08:57,840, Character said: F***r's 30 feet high.
128
At 00:08:59,576, Character said: La Migra's up there with
snipers day and night.
129
At 00:09:03,713, Character said: There's a tunnel.
130
At 00:09:06,182, Character said: Yeah?
131
At 00:09:12,188, Character said: Do tell.
132
At 00:09:14,924, Character said: A girl, she told me about
it when I was in a camp.
133
At 00:09:17,627, Character said: She's the one that gave me the map,
134
At 00:09:18,728, Character said: and she showed me where to go.
135
At 00:09:20,330, Character said: She g***t it from someone in the underground.
136
At 00:09:22,498, Character said: Hey, guys, we should go.
137
At 00:09:23,733, Character said: Grow up, Jeffy. It's a fantasy.
138
At 00:09:26,035, Character said: Yeah, I'm not convinced.
139
At 00:09:27,303, Character said: What else do you know?
140
At 00:09:30,907, Character said: To be honest, I'm not
really trying to convince you.
141
At 00:09:33,943, Character said: What are you doing, Mary?
142
At 00:09:35,878, Character said: Look, thanks for the help, Jeffy, but...
143
At 00:09:38,915, Character said: it kind of seems like
you guys are full up, so.
144
At 00:09:40,783, Character said: Pretty much.
145
At 00:09:42,352, Character said: You get nabbed...
146
At 00:09:44,821, Character said: you gonna rat on us?
147
At 00:09:49,425, Character said: No.
148
At 00:09:52,762, Character said: Units be advised, two runaways.
149
At 00:09:55,198, Character said: Boy, approximately 13
years of age and a girl, 16.
150
At 00:09:58,635, Character said: Last seen at the bus depot
151
At 00:10:00,336, Character said: heading towards the
abandoned community center...
152
At 00:10:02,639, Character said: Get your s***t. Let's go.
153
At 00:10:04,340, Character said: What the f***k did I tell you, Jeffy?
154
At 00:10:06,609, Character said: - Go, go, go, go.
-Seth.
155
At 00:10:08,578, Character said: Seth, keys.
156
At 00:10:12,215, Character said: Let's go.
157
Download Subtitles Please Dont Feed The Children Tbv (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Peaky Blinders S01E04-en
Magnificent.Bodyguards.1978.DVDRip.XviD
Petes.Dragon.2016.720p.BluRay.x264-BLOW-HI
Cesio 137 (1990)
Elemental.2023.1080p.V2.CAM.X264.Dual.YG
Stand.Your.Ground.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
[Thundercock] - Busty Blonde Ella Reese Takes on a Massive Black D***k Free at WOW.X***X
SARKAR [2005] - Amitabh Bachchan
BKD-197 Chuckie100
GVH-419_aisubs.app
Please Dont Feed The Children Tbv (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Please Dont Feed The Children Tbv (2025) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up