Please. Dont. Feed. the. Children. 2025. 720p. WEB. TbV Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:35,038 --> 00:00:36,Very little is known about the disease,

00:00:36,973 --> 00:00:39,but what we do know is beyond disturbing.

00:00:39,843 --> 00:00:43,Somehow, this virus is
turning people into cannibals.

00:00:44,614 --> 00:00:46,The evacuation of key government officials

00:00:46,883 --> 00:00:48,is continuing.

00:00:48,885 --> 00:00:51,We have suffered
millions of losses already.

00:00:51,555 --> 00:00:54,It is believed children
are the carriers of the virus,

00:00:54,524 --> 00:00:58,as most under 18 are
asymptomatic when bitten.

00:01:00,564 --> 00:01:02,Nothing conclusive about the children,

00:01:02,699 --> 00:01:06,but this wave of
misinformation has overtaken...

00:01:06,470 --> 00:01:08,Today, Phase 5 has been implemented,

00:01:08,772 --> 00:01:12,which mandates the immediate
death of anybody infected.

00:01:12,442 --> 00:01:15,There is no cure. There is no coming back.

00:01:18,381 --> 00:01:20,At first, only adults were infected.

00:01:22,252 --> 00:01:25,Our parents, teachers, families.

00:01:26,356 --> 00:01:28,Most of them were wiped out.

00:01:30,927 --> 00:01:32,Then, after a kid in Albuquerque

00:01:32,629 --> 00:01:34,developed symptoms, we were rounded up

00:01:34,664 --> 00:01:37,and placed into camps
where they could monitor us.

00:01:38,835 --> 00:01:41,Turns out that one
percent of kids g***t sick.

00:01:44,307 --> 00:01:46,The adults hated us for that.

00:01:46,143 --> 00:01:47,They blamed us for the outbreak

00:01:47,978 --> 00:01:50,and took away our freedom.

00:01:50,514 --> 00:01:52,Some of us managed to escape,

00:01:52,249 --> 00:01:54,but most were killed trying.

00:01:55,485 --> 00:01:58,Getting out of the camps
was just the first step.

00:01:59,289 --> 00:02:01,Escaping the country is the goal.

00:02:03,326 --> 00:02:05,All I have to do is make it across.

00:02:31,788 --> 00:02:34,Please be aware of unaccompanied minors.

00:02:34,624 --> 00:02:37,For your safety, do not
approach these individuals.

00:02:38,061 --> 00:02:40,If you encounter an unaccompanied minor,

00:02:40,564 --> 00:02:44,please notify the nearest
officer immediately.

00:02:44,201 --> 00:02:46,Please don't offer help,

00:02:46,369 --> 00:02:48,please don't offer money,

00:02:48,438 --> 00:02:51,and please don't feed the children.

00:03:03,220 --> 00:03:04,Who is this?

00:03:04,454 --> 00:03:05,My mother.

00:03:05,522 --> 00:03:06,Right. Wrist band.

00:03:10,493 --> 00:03:11,Come in.

00:03:13,997 --> 00:03:15,Psst!

00:03:23,940 --> 00:03:24,Hey!

00:03:24,808 --> 00:03:26,One of the cars was unlocked.

00:03:26,543 --> 00:03:28,I found a lollipop.

00:03:28,311 --> 00:03:31,Good for you. Now get lost. Please.

00:03:36,419 --> 00:03:39,Bet you wanna get on one of those buses.

00:03:39,356 --> 00:03:43,If you have a valid ID, it ain't happening.

00:03:43,360 --> 00:03:44,No s***t.

00:03:46,029 --> 00:03:48,And if you haven't g***t a valid ID,

00:03:48,498 --> 00:03:49,you need an adult.

00:03:50,967 --> 00:03:52,No adult, no bus.

00:03:57,407 --> 00:03:58,Hey, I'm Jeffy.

00:03:58,942 --> 00:04:02,Jeffy, if you don't
disappear in three seconds,

00:04:02,646 --> 00:04:03,I'm gonna kick your a***s.

00:04:04,014 --> 00:04:05,And I'm gonna take your lollipop,

00:04:05,882 --> 00:04:08,and I'm gonna eat it over your broken body.

00:04:08,652 --> 00:04:10,Go away.

00:04:10,420 --> 00:04:11,Do that.

00:04:45,822 --> 00:04:47,- Hey.
-S***t!

00:04:54,531 --> 00:04:55,Hey, come on.

00:04:55,932 --> 00:04:57,Get on, get on. Come on, come on.

00:05:48,184 --> 00:05:49,Watch this.

00:05:53,623 --> 00:05:55,It's beautiful, isn't it?

00:05:57,093 --> 00:05:59,You like it?

00:06:01,898 --> 00:06:04,Ahh! Home sweet home.

00:06:06,770 --> 00:06:09,You're really lucky I was at the bus depot.

00:06:09,739 --> 00:06:13,'Cause if I wasn't, you'll be toast.

00:06:14,711 --> 00:06:16,By the way, I didn't catch your name.

00:06:16,679 --> 00:06:18,Uh, I'm Mary.

00:06:21,584 --> 00:06:23,Allergic to peanut butter?

00:06:23,553 --> 00:06:25,-No.
-All right. Good.

00:06:26,055 --> 00:06:28,I'm gonna make this
special for you, all right?

00:06:30,627 --> 00:06:32,- Yeah.
- You like it?

00:06:32,262 --> 00:06:33,G***t you.

00:06:37,167 --> 00:06:38,Make yourself comfortable.

00:06:39,035 --> 00:06:40,Have a seat.

00:06:40,837 --> 00:06:42,I mean, if you want.

00:06:42,405 --> 00:06:44,We each have our own area.

00:06:44,274 --> 00:06:45,This is mine.

00:06:57,854 --> 00:07:00,Hey, this is just for you.

00:07:00,824 --> 00:07:01,Thanks.

00:07:01,724 --> 00:07:03,You're welcome.

00:07:04,861 --> 00:07:08,You can find tons of good
stuff in abandoned houses.

00:07:12,702 --> 00:07:14,The thing is, you have to make sure

00:07:14,571 --> 00:07:16,a house is really abandoned.

00:07:16,406 --> 00:07:17,You have to watch a while.

00:07:18,007 --> 00:07:21,And then, well, you
sneak in, get your goodies,

00:07:22,045 --> 00:07:24,get yourself, you know, a couple of toys.

00:07:25,114 --> 00:07:26,And then you...

00:07:26,683 --> 00:07:28,Well, that was a bust.

00:07:28,284 --> 00:07:31,Can't believe the Paisanos
locked their f***g dumpster.

00:07:31,688 --> 00:07:33,Who the f***k is that?

00:07:33,456 --> 00:07:35,This is Mary.

00:07:35,425 --> 00:07:37,Found her at the bus station.

00:07:37,360 --> 00:07:39,The bus station? Ballsy.

00:07:39,195 --> 00:07:41,Some kids g***t busted
there like two days ago.

00:07:41,764 --> 00:07:43,Uh, look, I-I'll just go.

00:07:43,099 --> 00:07:44,That's Ben. That's Crystal.

00:07:45,034 --> 00:07:47,That's Seth and, you
know, that's my sister, Vicky.

00:07:51,140 --> 00:07:53,Look, you guys don't know
what I've been through, okay?

00:07:53,376 --> 00:07:54,So don't test me.

00:07:56,079 --> 00:07:57,Nobody test Ms. Free Sandwich.

00:07:57,981 --> 00:08:00,Ooh, everybody, she's cool, guys.

00:08:00,383 --> 00:08:01,Come on, take a breather.

00:08:01,451 --> 00:08:02,We don't know that yet.

00:08:02,852 --> 00:08:04,Now she knows our
place. If she gets caught,

00:08:04,287 --> 00:08:05,she could turn us in.

00:08:05,555 --> 00:08:07,You need to invest in a brush, babe.

00:08:07,090 --> 00:08:08,Hey.

00:08:09,626 --> 00:08:12,Unh-unh. Protocol.

00:08:12,362 --> 00:08:13,Yeah?

00:08:17,333 --> 00:08:18,The border?

00:08:19,335 --> 00:08:21,That's where you're trying to take the bus?

00:08:21,938 --> 00:08:24,Uh, it's safe for kids there.

00:08:24,774 --> 00:08:26,Just give me back my stuff.

00:08:26,876 --> 00:08:28,The f***k was that?

00:08:28,211 --> 00:08:30,Hey. I've heard that.

00:08:31,614 --> 00:08:33,Do you think it's true?

00:08:34,083 --> 00:08:35,Yeah.

00:08:36,185 --> 00:08:38,Why?

00:08:38,855 --> 00:08:40,Because there's gotta
be somewhere out there

00:08:40,657 --> 00:08:42,that's not just awful.

00:08:44,027 --> 00:08:46,Seriously?

00:08:46,429 --> 00:08:49,All right. That is
quintessential false logic.

00:08:49,933 --> 00:08:52,FYI, I bet you went to private school.

00:08:52,068 --> 00:08:55,Even if it is true, how
you gonna get there?

00:08:55,972 --> 00:08:57,You heard of the Wall?

00:08:57,840 --> 00:08:59,F***r's 30 feet high.

00:08:59,576 --> 00:09:01,La Migra's up there with
snipers day and night.

00:09:03,713 --> 00:09:05,There's a tunnel.

00:09:06,182 --> 00:09:07,Yeah?

00:09:12,188 --> 00:09:14,Do tell.

00:09:14,924 --> 00:09:17,A girl, she told me about
it when I was in a camp.

00:09:17,627 --> 00:09:18,She's the one that gave me the map,

00:09:18,728 --> 00:09:20,and she showed me where to go.

00:09:20,330 --> 00:09:22,She g***t it from someone in the underground.

00:09:22,498 --> 00:09:23,Hey, guys, we should go.

00:09:23,733 --> 00:09:25,Grow up, Jeffy. It's a fantasy.

00:09:26,035 --> 00:09:27,Yeah, I'm not convinced.

00:09:27,303 --> 00:09:28,What else do you know?

00:09:30,907 --> 00:09:33,To be honest, I'm not
really trying to convince you.

00:09:33,943 --> 00:09:35,What are you doing, Mary?

00:09:35,878 --> 00:09:38,Look, thanks for the help, Jeffy, but...

00:09:38,915 --> 00:09:40,it kind of seems like
you guys are full up, so.

00:09:40,783 --> 00:09:42,Pretty much.

00:09:42,352 --> 00:09:44,You get nabbed...

00:09:44,821 --> 00:09:46,you gonna rat on us?

00:09:49,425 --> 00:09:50,No.

00:09:52,762 --> 00:09:55,Units be advised, two runaways.

00:09:55,198 --> 00:09:58,Boy, approximately years of age and a girl, 16.

00:09:58,635 --> 00:10:00,Last seen at the bus depot

00:10:00,336 --> 00:10:02,heading towards the
abandoned community center...

00:10:02,639 --> 00:10:04,Get your s***t. Let's go.

00:10:04,340 --> 00:10:06,What the f***k did I tell you, Jeffy?

00:10:06,609 --> 00:10:08,- Go, go, go, go.
-Seth.

00:10:08,578 --> 00:10:10,Seth, keys.

00:10:12,215 --> 00:10:13,Let's go.

00:10:13,182 -->...

Download Subtitles Please Dont Feed the Children 2025 720p WEB TbV in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles