Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Petes Dragon -blow (2016) in any Language
Petes Dragon -blow (2016) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:48,174, Character said: PETE: "This is...
2
At 00:00:50,385, Character said: "the story of a puppy.
3
At 00:00:55,807, Character said: "His name is...
4
At 00:00:59,561, Character said: "El-i..."
5
At 00:01:01,688, Character said: - Elliot.
- "Elliot.
6
At 00:01:03,940, Character said: "His name is Elliot."
7
At 00:01:06,526, Character said: You g***t it.
8
At 00:01:07,902, Character said: "He is going on an...
9
At 00:01:11,072, Character said: "adventure..."
10
At 00:01:14,033, Character said: - An adventure.
- What's that?
11
At 00:01:16,161, Character said: An adventure?
12
At 00:01:17,537, Character said: You don't know what an adventure is?
13
At 00:01:19,497, Character said: What we're on right now.
14
At 00:01:21,040, Character said: Out here in the wild, not another soul
in sight for hundreds of miles...
15
At 00:01:25,837, Character said: with just the stars to guide us.
16
At 00:01:27,839, Character said: Is it scary?
17
At 00:01:30,467, Character said: That's the other thing about adventures.
18
At 00:01:32,594, Character said: You gotta be brave.
19
At 00:01:34,429, Character said: Are you brave?
20
At 00:01:36,055, Character said: Of course you are.
21
At 00:01:38,099, Character said: I think you are the bravest boy
I've ever met.
22
At 00:01:43,021, Character said: (CHUCKLES)
23
At 00:01:45,482, Character said: (TIRES SCREECH)
24
At 00:01:55,283, Character said: (CAR CRASHING)
25
At 00:02:08,421, Character said: (PETE CRYING)
26
At 00:02:11,633, Character said: PETE: Momma.
27
At 00:02:27,315, Character said: (ANIMAL CALLING IN THE DISTANCE)
28
At 00:02:36,324, Character said: (RUSTLING)
29
At 00:02:42,372, Character said: (ANIMALS HOWLING)
30
At 00:02:45,166, Character said: (ANIMALS GROWLING)
31
At 00:02:57,846, Character said: (PANTING)
32
At 00:03:14,696, Character said: - (WOLVES GROWLING AND HOWLING)
- (RUSTLING)
33
At 00:03:35,216, Character said: - (LOUD THUDDING)
- (YELPS)
34
At 00:03:39,762, Character said: - (BRANCHES CRACKING)
- (WOLVES YELPING)
35
At 00:04:15,006, Character said: Are you gonna eat me?
36
At 00:04:17,383, Character said: (EXCLAIMS)
37
At 00:04:25,433, Character said: (SNIFFLES)
38
At 00:04:29,520, Character said: (GRUNTS SOFTLY)
39
At 00:04:48,122, Character said: (EXHALES)
40
At 00:05:10,937, Character said: (MAKING GUTTURAL NOISES)
41
At 00:06:15,793, Character said: (MUSIC PLAYING)
42
At 00:06:22,258, Character said: (HAMMERING)
43
At 00:06:24,635, Character said: Go North, go North
With wings on your feet
44
At 00:06:30,183, Character said: Go North with the wind
Where the three rivers meet
45
At 00:06:35,480, Character said: There's a clearing of sorts
In the circle of trees
46
At 00:06:40,777, Character said: (INAUDIBLE)
47
At 00:06:42,570, Character said: Where the wild constellations shine
One two and three
48
At 00:06:46,491, Character said: Look all around you and see
49
At 00:06:51,913, Character said: Deep in the forest there dragons will be
50
At 00:06:59,879, Character said: MEACHAM: As long as people
have been going into these woods...
51
At 00:07:02,965, Character said: there have been stories
about the Millhaven dragon.
52
At 00:07:07,178, Character said: How does that song go again?
53
At 00:07:09,013, Character said: They come from the North, right?
54
At 00:07:10,515, Character said: Way up there in the mountains
where few people have ever been.
55
At 00:07:13,976, Character said: But sometimes, a dragon
gets lost from its family...
56
At 00:07:17,814, Character said: and winds up very, very far from home.
57
At 00:07:20,983, Character said: They say it lives in these very woods.
58
At 00:07:24,737, Character said: That you can hear its roar at night.
59
At 00:07:27,657, Character said: They say this, they say that,
but, as far as I know...
60
At 00:07:32,328, Character said: not one soul has ever
actually seen this dragon.
61
At 00:07:36,499, Character said: - Except me.
- (CHILDREN GASP)
62
At 00:07:38,042, Character said: You saw a dragon?
63
At 00:07:39,752, Character said: I sure did.
64
At 00:07:41,838, Character said: Ooh.
65
At 00:07:43,172, Character said: I sure did.
66
At 00:07:45,216, Character said: What'd it look like?
67
At 00:07:46,384, Character said: Well, it was green.
68
At 00:07:47,844, Character said: Green all over.
69
At 00:07:49,178, Character said: - Except for his eyes.
- JENNY: My favorite color!
70
At 00:07:52,431, Character said: His eyes were red. Like hellfire.
71
At 00:07:55,685, Character said: Before I could even blink...
72
At 00:07:57,353, Character said: it rears back its head,
opens its mighty jaw...
73
At 00:08:01,941, Character said: and shoots out...
74
At 00:08:03,025, Character said: (CHILDREN GASP)
75
At 00:08:05,236, Character said: (CHILDREN CHUCKLING)
76
At 00:08:06,362, Character said: So, I wasn't gonna waste my breath.
77
At 00:08:07,947, Character said: I rolled out the way, scrambled to my feet,
ready for the fight that was gonna come.
78
At 00:08:11,701, Character said: But as I raised my rifle...
79
At 00:08:13,369, Character said: the dragon comes at me
with one swipe of its claw...
80
At 00:08:16,205, Character said: knocks the gun right out of my hands.
81
At 00:08:17,623, Character said: Now, what?
82
At 00:08:18,791, Character said: Things are really not looking good here.
83
At 00:08:21,377, Character said: But I wasn't gonna be done. Not yet.
84
At 00:08:24,922, Character said: I just took out my pocket knife...
85
At 00:08:27,049, Character said: And as the dragon set upon me...
86
At 00:08:30,428, Character said: (CHILDREN GASP)
87
At 00:08:32,263, Character said: I drove it home.
88
At 00:08:33,723, Character said: Whoa!
89
At 00:08:34,891, Character said: GRACE: Scaring the kids again, Dad?
90
At 00:08:36,726, Character said: No, no, no. I was just
giving them a leg up...
91
At 00:08:38,978, Character said: on what's out there in those woods.
92
At 00:08:41,314, Character said: Well, I'm out in those woods every day...
93
At 00:08:44,150, Character said: and while I have seen bears and bobcats...
94
At 00:08:46,819, Character said: and just about every type
of bird you can imagine.
95
At 00:08:50,489, Character said: I have never seen a dragon.
96
At 00:08:54,952, Character said: Just because you don't see something,
97
At 00:08:56,412, Character said: doesn't mean it's not there.
98
At 00:08:57,747, Character said: And just because you say it's true,
99
At 00:08:59,749, Character said: doesn't mean it is.
100
At 00:09:01,083, Character said: - (CHUCKLES)
- (CHILDREN EXCLAIM)
101
At 00:09:02,460, Character said: But, I'm headed out there right now.
102
At 00:09:04,921, Character said: I'll let you all know if I see anything
103
At 00:09:06,631, Character said: big and green and breathing fire.
104
At 00:09:10,593, Character said: Mr. MEACHAM, I believe you.
105
At 00:09:12,762, Character said: Well, I'm glad you do. See, my daughter...
106
At 00:09:15,848, Character said: she knows a thing or two
107
At 00:09:17,308, Character said: but only if it's staring
at her in the face.
108
At 00:09:19,769, Character said: If you go through life
109
At 00:09:21,187, Character said: only seeing what's
right in front of you...
110
At 00:09:22,939, Character said: you're gonna miss out on a whole lot.
111
At 00:09:25,608, Character said: See, and that's where
you guys have the upper hand.
112
At 00:09:29,111, Character said: Because mark my words...
113
At 00:09:30,613, Character said: that dragon is still out there.
114
At 00:09:33,115, Character said: (GROWLING)
115
At 00:09:34,200, Character said: And if you were to go
out there to those woods...
116
At 00:09:37,119, Character said: where no one ever goes...
117
At 00:09:39,622, Character said: then you might find him.
118
At 00:09:43,459, Character said: Unless, he found you first.
119
At 00:09:47,296, Character said: (ROARING)
120
At 00:10:05,481, Character said: Gotcha!
121
At 00:10:08,150, Character said: (BEAR GRUNTING)
122
At 00:10:21,497, Character said: (EXHALES)
123
At 00:10:22,581, Character said: (ROARING)
124
At 00:10:30,214, Character said: (SCREAMING)
125
At 00:10:41,684, Character said: (CHUCKLES)
126
At 00:10:45,354, Character said: Hey, Elliot!
127
At 00:10:46,689, Character said: (MAKING GUTTURAL NOISES)
128
At 00:11:25,561, Character said: What was that for?
129
At 00:11:29,398, Character said: Come on, Elliot!
130
At 00:11:38,115, Character said: (GRUNTS)
131
At 00:11:52,254, Character said: Elliot?
132
At 00:11:55,091, Character said: - (SOFT GRUNT)
- (GASPS)
133
At 00:12:03,933, Character said: (CHUCKLES)
134
At 00:12:11,190, Character said: Elliot!
135
At 00:12:20,616, Character said: Come on!
136
At 00:12:30,292, Character said: (YELLING)
137
At 00:12:46,142, Character said: Oh!
138
At 00:13:05,911, Character said: Higher!
139
At 00:13:18,591, Character said: (ELLIOT GRUNTING)
140
At 00:14:05,387, Character said: (HOWLING)
141
At 00:14:07,640, Character said: (HOWLING)
142
At 00:14:59,108, Character said: What are you looking at?
143
At 00:15:00,985, Character said: (MAKING GUTTURAL NOISES)
144
At 00:15:38,981, Character said: This way?
145
At 00:15:40,316, Character said: We're pretty far from home.
146
At 00:15:44,153, Character said: (ELLIOT GRUNTING)
147
At 00:15:48,824, Character said: (GRACE HUMMING)
148
At 00:16:31,116, Character said: (OWL HOOTING)
149
At 00:16:34,411, Character said: There you are.
150
At 00:17:20,749, Character said: No one's gonna cut you down now.
151
At 00:17:37,641, Character said: WENTWORTH: You ready to go, Grace?
152
At 00:17:43,564, Character said: Yeah.
153
At 00:17:54,116, Character said: Just a second.
154
Download Subtitles Petes Dragon -blow (2016) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Cesio 137 (1990)
Elemental.2023.1080p.V2.CAM.X264.Dual.YG
CEMD-571.en.whisperjav-en
Rct 479
Back.To.Black.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Magnificent.Bodyguards.1978.DVDRip.XviD
Peaky Blinders S01E04-en
Please. Dont. Feed. the. Children. 2025. 720p. WEB. TbV
Stand.Your.Ground.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
[Thundercock] - Busty Blonde Ella Reese Takes on a Massive Black D***k Free at WOW.X***X
Petes Dragon -blow (2016) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Petes Dragon -blow (2016) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up