Rct 479 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,740, Character said: If you think you're not a daughter

2
At 00:00:02,900, Character said: Who's p***y to father d***k

3
At 00:00:05,150, Character said: Let's see

4
At 00:00:07,340, Character said: I***t Close Call

5
At 00:00:09,350, Character said: game

6
At 00:00:11,360, Character said: 4 pairs of parents and children are in danger

7
At 00:00:13,580, Character said: Challenge the game

8
At 00:00:15,530, Character said: Dad is a challenger

9
At 00:00:17,570, Character said: Daughter enters Haruno

10
At 00:00:19,910, Character said: Put out a part of the body

11
At 00:00:22,040, Character said: Dad has an exposed body

12
At 00:00:24,110, Character said: Touching or licking

13
At 00:00:26,060, Character said: If you think you're not your daughter

14
At 00:00:28,070, Character said: I will stab the d***k and the sword

15
At 00:00:31,130, Character said: After cutting off all four swords

16
At 00:00:33,320, Character said: Get a prize by clearing the game

17
At 00:00:35,420, Character said: If you make a mistake, it's a naughty punishment game for parents and children.

18
At 00:00:50,390, Character said: Great power

19
At 00:00:52,280, Character said: This person

20
At 00:00:54,140, Character said: Please

21
At 00:00:56,930, Character said: Welcome this

22
At 00:00:59,690, Character said: Greatness is different in the first place

23
At 00:01:01,790, Character said: It will be an item

24
At 00:01:03,820, Character said: Temo

25
At 00:01:05,780, Character said: Keep packing, work

26
At 00:01:08,320, Character said: hand

27
At 00:01:08,670, Character said: I'm coming Yes everyone

28
At 00:01:10,850, Character said: Welcome Thank you for coming

29
At 00:01:12,710, Character said: Thank you everyone this time

30
At 00:01:14,840, Character said: Game to participate in

31
At 00:01:16,700, Character said: But my daughter

32
At 00:01:18,530, Character said: If you think it's not, who's p***y

33
At 00:01:20,570, Character said: To my father's d***k

34
At 00:01:24,620, Character said: I***t close call game

35
At 00:01:26,570, Character said: It has become.

36
At 00:01:28,640, Character said: What kind of content is

37
At 00:01:31,760, Character said: Everyone, please join us as a parent and child this time.

38
At 00:01:33,620, Character said: I think it is

39
At 00:01:35,600, Character said: First, my dad became a challenger

40
At 00:01:37,550, Character said: This wall

41
At 00:01:39,440, Character said: With a daughter

42
At 00:01:41,390, Character said: Thank you for your body

43
At 00:01:43,430, Character said: Have a part of it exposed.

44
At 00:01:48,480, Character said: The challenger's dad sees it

45
At 00:01:50,340, Character said: I'm not a daughter

46
At 00:01:52,260, Character said: Body that seems to be

47
At 00:01:54,300, Character said: I g***t licked

48
At 00:01:57,420, Character said: Have your finger put in

49
At 00:01:59,280, Character said: Well then, my daughter

50
At 00:02:01,380, Character said: For those who think it is not

51
At 00:02:03,930, Character said: Please insert the d***k

52
At 00:02:07,420, Character said: Yes. and

53
At 00:02:09,330, Character said: These four swords are wonderful

54
At 00:02:11,940, Character said: If you can stab

55
At 00:02:14,160, Character said: You can get the prize.

56
At 00:02:18,120, Character said: 3 other quotations already

57
At 00:02:20,090, Character said: Is expensive, but

58
At 00:02:23,070, Character said: If wrong

59
At 00:02:25,230, Character said: D***k in her daughter's p***y

60
At 00:02:27,300, Character said: If you get stuck

61
At 00:02:29,610, Character said: Because the punishment game is waiting

62
At 00:02:31,950, Character said: Please do your best.

63
At 00:02:35,850, Character said: And here

64
At 00:02:38,160, Character said: Parents and children are sisters

65
At 00:02:40,140, Character said: I'm participating, so click here

66
At 00:02:42,000, Character said: 3

67
At 00:02:43,830, Character said: A splendid fist is stabbed and the punishment game is cleared

68
At 00:02:45,840, Character said: Because it becomes.

69
At 00:02:50,070, Character said: Get the prize money

70
At 00:02:52,560, Character said: Please do your best

71
At 00:02:54,900, Character said: Because I had fun

72
At 00:02:57,120, Character said: If you get it, you'll sleep

73
At 00:02:59,730, Character said: I don't know.

74
At 00:03:01,950, Character said: Sakura-san Oyama

75
At 00:03:04,740, Character said: Thank you

76
At 00:03:06,180, Character said: To do

77
At 00:03:07,500, Character said: Daughter

78
At 00:03:07,800, Character said: San, the style is really good, isn't it?

79
At 00:03:09,090, Character said: I've just been damaged, but it's transcendent

80
At 00:03:11,350, Character said: Back 64 cm

81
At 00:03:13,830, Character said: Mr. Kudo came from

82
At 00:03:15,780, Character said: That's right, tiny dad

83
At 00:03:18,210, Character said: I was playing sports

84
At 00:03:19,500, Character said: mosquito. Doing the neighborhood

85
At 00:03:20,310, Character said: Moreover, it is growing

86
At 00:03:22,200, Character said: I'm chatting

87
At 00:03:24,340, Character said: Hey

88
At 00:03:26,160, Character said: Get a prize

89
At 00:03:28,290, Character said: Mom at a time

90
At 00:03:31,170, Character said: And dad

91
At 00:03:32,490, Character said: I have a bad relationship with my mom

92
At 00:03:34,470, Character said: I want to take you on a trip.

93
At 00:03:39,300, Character said: Desperate and do my best

94
At 00:03:41,130, Character said: increase

95
At 00:03:42,990, Character said: At the bottom of the sea.

96
At 00:03:45,760, Character said: Next is Mr. Araki.

97
At 00:03:48,220, Character said: Thank you. Thank you

98
At 00:03:50,140, Character said: Furthermore, my daughter is really

99
At 00:03:52,150, Character said: With a bright feeling

100
At 00:03:54,340, Character said: Isn't it really popular?

101
At 00:03:58,430, Character said: Please

102
At 00:04:00,290, Character said: You ’re not worried, right?

103
At 00:04:02,180, Character said: When you say so, the puppy

104
At 00:04:04,280, Character said: I don't say I want to bring you

105
At 00:04:07,790, Character said: Everyone seems to have a mod

106
At 00:04:09,770, Character said: Somehow

107
At 00:04:12,350, Character said: While saying so, I'm on good terms

108
At 00:04:14,270, Character said: world

109
At 00:04:16,310, Character said: I usually say a little shopping

110
At 00:04:19,220, Character said: Is it gender?

111
At 00:04:20,959, Character said: That's right if you open it

112
At 00:04:23,210, Character said: Even with family roasted meat

113
At 00:04:25,910, Character said: with everyone. If you can do it

114
At 00:04:27,800, Character said: I think

115
At 00:04:30,140, Character said: Thank you for your enthusiasm.

116
At 00:04:32,840, Character said: Kamada is a good friend, so absolutely

117
At 00:04:34,910, Character said: I think you should buy it.

118
At 00:04:38,260, Character said: To advance this

119
At 00:04:40,240, Character said: do one's best.

120
At 00:04:43,360, Character said: Thank you

121
At 00:04:45,280, Character said: Morikawa-san, this

122
At 00:04:47,830, Character said: Thank you for the movie

123
At 00:04:49,660, Character said: increase.

124
At 00:04:51,580, Character said: Amazing pretty sisters

125
At 00:04:53,710, Character said: It means that you will participate in

126
At 00:04:56,260, Character said: I think

127
At 00:04:58,420, Character said: Are you on good terms

128
At 00:05:00,580, Character said: Healthy Japan

129
At 00:05:03,310, Character said: And such a beautiful girl

130
At 00:05:05,230, Character said: It ’s not a big mistake for two people.

131
At 00:05:07,150, Character said: I'm dying to worry 3

132
At 00:05:11,170, Character said: I'm thinking of doing it with my sisters

133
At 00:05:13,260, Character said: Both.

134
At 00:05:16,100, Character said: It was such a good friend

135
At 00:05:17,960, Character said: But

136
At 00:05:20,090, Character said: One word for all three.

137
At 00:05:22,010, Character said: Let's continue

138
At 00:05:25,720, Character said: If you request

139
At 00:05:28,700, Character said: Meet your dog with a prize

140
At 00:05:30,620, Character said: I want to tell my dad

141
At 00:05:32,780, Character said: Good luck

142
At 00:05:33,110, Character said: I will get it.

143
At 00:05:41,010, Character said: The first match breakthrough is so

144
At 00:05:43,140, Character said: Long-sought

145
At 00:05:45,180, Character said: Was a dog

146
At 00:05:47,130, Character said: I want to change

147
At 00:05:49,680, Character said: I want you to win the struggle

148
At 00:05:51,510, Character said: increase.

149
At 00:05:53,680, Character said: It ’s almost like getting a prize.

150
At 00:05:57,210, Character said: That kind of self-confidence

151
At 00:06:00,020, Character said: If there is a chest

152
At 00:06:03,630, Character said: Please stretch. thank you

153
At 00:06:05,760, Character said: teeth

154
At 00:06:07,860, Character said: The last is Mr. Fujisaki's thoughts.

155
At 00:06:10,020, Character said: thank you

156
At 00:06:11,940, Character said: thank you

157
At 00:06:15,840, Character said: I'm a little nervous

158
At 00:06:18,890, Character said: Something like enthusiasm

159
At 00:06:20,820, Character said: I want to hear

160
At 00:06:23,250, Character said: Is it me?

161
At 00:06:25,230, Character said: Is

162
At 00:06:27,480, Character said: I'm good

163
At 00:06:29,580, Character said: Hey

164
At 00:06:33,610, Character said: Eh with my dad

165
At 00:06:35,820, Character said: I'll do my best as a gallop

166
At 00:06:37,800, Character said: Just just...

Download Subtitles Rct 479 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles