the.mysterious.magician.1964.720p.bluray.x264-bipolar Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:35.896 --> 00:00:39.梅塞尔先生私人办公室 请稍等

00:00:40.396 --> 00:00:43.霍普金斯先生想跟您通话 - 好

00:00:47.438 --> 00:00:50.怎么回事? 你明明知道我...

00:00:55.104 --> 00:00:57.什么?

00:01:00.188 --> 00:01:02.就在这里?

00:02:11.521 --> 00:02:14.你好 我是埃德加·华莱士!

00:04:15.771 --> 00:04:19.一切顺利吗 谢尔比? - 你可以上来 但要快

00:05:23.396 --> 00:05:26.上午好 希金斯先生在吗?

00:05:29.630 --> 00:05:32.进来! - 我又忘了敲门!

00:05:32.646 --> 00:05:35.我很抱歉!

00:05:36.813 --> 00:05:38.没关系

00:05:42.479 --> 00:05:46.你穿的衣服真美 但很紧吧?

00:05:49.271 --> 00:05:52.希金斯探长在实验室洗照片

00:05:52.104 --> 00:05:55.他自己的? - 不 一个女人拒不敞开...

00:05:56.271 --> 00:05:59.她的冰箱三天了 - 哦!

00:05:59.813 --> 00:06:02.她丈夫欺骗了她!

00:06:02.438 --> 00:06:05.他就在那里面! - 哦 发高烧?

00:06:16.563 --> 00:06:19.你跟希金斯有什么关系?

00:06:20.104 --> 00:06:23.办公室关系还是私人关系 彭通小姐?

00:06:23.521 --> 00:06:26.你好 琴! 这照片真棒!

00:06:27.646 --> 00:06:31.看一看! 真正的佳照 对不对? - 彭通小姐来了!

00:06:32.521 --> 00:06:35.对 没错

00:06:37.271 --> 00:06:38.哦!

00:06:40.396 --> 00:06:45.真是惊喜! - 对 我可以看看佳照吗?

00:06:46.563 --> 00:06:49.可以 不可以... 你最好别看

00:06:50.313 --> 00:06:53.我拍的是刑侦照片...

00:06:54.479 --> 00:06:57.通常令人震惊 - 我想看!

00:07:07.479 --> 00:07:09.变态!

00:07:11.271 --> 00:07:13.埃莉丝...

00:07:13.229 --> 00:07:16.奥斯本小姐 哪儿找...

00:07:28.688 --> 00:07:31.我有话想跟你说 探长!

00:07:33.188 --> 00:07:35.是 长官

00:07:43.896 --> 00:07:45.什么事 长官?

00:07:49.210 --> 00:07:52.为什么你进来? - 您不是有话想跟我说吗?

00:07:52.938 --> 00:07:54.哦 对!

00:07:56.630 --> 00:07:59.是关于一个女人! - 希望是年轻貌美的?

00:08:00.479 --> 00:08:03.对 不幸的是死了! 念报告!

00:08:04.479 --> 00:08:08.尸体今早六点半在码头附近捞出

00:08:08.646 --> 00:08:12.发现女人名叫格温达·密尔顿

00:08:12.813 --> 00:08:17.伦敦巴克利街13号 她为律师莫里斯·梅塞尔当秘书

00:08:17.854 --> 00:08:20.格温达·密尔顿? - 对 21岁

00:08:22.146 --> 00:08:25.尸身上未发现外力迹象

00:08:26.630 --> 00:08:29.啊哈 那么是意外? - 不 谋杀!

00:08:30.604 --> 00:08:34.这女人不是淹死的! 她是死前被憋死的

00:08:34.438 --> 00:08:37.这就是验尸报告

00:08:38.688 --> 00:08:43.顺便说 尽管有照片的事你还是等我太感动了

00:08:43.479 --> 00:08:46.尽管有照片的事我还是爱你!

00:08:46.646 --> 00:08:50.谁在乎 既然你是苏格兰场最著名的侦探...

00:08:50.813 --> 00:08:54.你是的吧? - 谁告诉你的?

00:08:54.396 --> 00:08:58.苏格兰场最著名的侦探丢了驾照时自己说的...

00:08:58.563 --> 00:09:02.因为飚车 - 对对 继续提醒我...

00:09:02.729 --> 00:09:06.那件事! 你几乎撞到出租车 亲爱的!

00:09:08.896 --> 00:09:12.为什么不呢? 我俩唯一可能长相聚的办法...

00:09:13.229 --> 00:09:15.就是躺在医院的双人床上!

00:09:15.271 --> 00:09:19.我不知道怎么说 探长 我简直无法相信!

00:09:22.210 --> 00:09:24.密尔顿小姐死了!

00:09:25.438 --> 00:09:28.昨晚她还在这 - 待到多晚?

00:09:28.688 --> 00:09:32.如果我没记错 一定是九点后出去的

00:09:33.813 --> 00:09:37.她接了个电话 那时一定大约九点半了

00:09:41.771 --> 00:09:45.我去让她回家...我发现她走了

00:09:48.104 --> 00:09:51.你了解她的熟人和私生活吗?

00:09:51.729 --> 00:09:56.密尔顿小姐是我的秘书 我们从不谈她的私生活!

00:09:56.729 --> 00:10:00.我明白了 那么我们只能告诉她的亲属这么多了

00:10:01.813 --> 00:10:05.我不知道密尔顿小姐在英国还有亲属?

00:10:07.396 --> 00:10:10.不在这里 在澳大利亚 哥哥阿瑟·密尔顿

00:10:10.438 --> 00:10:13.你听说过他吗? 这名字对你可能没有意义

00:10:14.521 --> 00:10:18.因为在伦敦他以绰号闻名...魔术师

00:10:25.896 --> 00:10:28.为什么目瞪口呆 梅塞尔先生?

00:10:29.210 --> 00:10:32.这不是一件愉快事 知道...

00:10:33.188 --> 00:10:36.秘书的哥哥是臭名昭著的罪犯!

00:10:37.604 --> 00:10:41.密尔顿不是罪犯! - 他被流放出英国!

00:10:42.396 --> 00:10:45.因为他领着几个恶棍自杀

00:10:46.563 --> 00:10:50.非法 但不是谋杀! - 然而 他不会傻到...

00:10:50.729 --> 00:10:53.回来吧?

00:10:54.896 --> 00:10:58.他会马上入狱! - 你认为如此?

00:10:59.479 --> 00:11:02.无论他在天涯海角 他会回来!

00:11:03.604 --> 00:11:05.哎!

00:11:10.438 --> 00:11:13.日安 先生们! - 你是谁? 你想干什么?

00:11:14.604 --> 00:11:17.先生 我是阿奇博尔德·芬奇

00:11:18.854 --> 00:11:22.你出庭当过我的辩护律师 你不记得我了?

00:11:23.313 --> 00:11:26.偷窃癖? - 我就不再打扰你了

00:11:28.354 --> 00:11:31.谢谢 - 不客气

00:11:31.938 --> 00:11:35.问候约翰长官 抱歉我帮不上什么忙 探长

00:11:35.854 --> 00:11:38.我送你出去

00:11:58.229 --> 00:12:00.你想干什么 芬奇?

00:12:00.896 --> 00:12:05.你曾经告诉我你会帮我发达

00:12:11.146 --> 00:12:13.天哪!

00:12:18.938 --> 00:12:22.我恐怕你无可救药了!

00:12:22.146 --> 00:12:26.根本不是 从那以后我变成完美男管家...

00:12:26.313 --> 00:12:29.我出狱了 这里有文件

00:12:38.630 --> 00:12:41.只是个纪念品 先生 我发誓!

00:13:37.688 --> 00:13:41.欢迎我的朋友兼保护神们! - 够了 霍普金斯

00:13:41.521 --> 00:13:44.过来!

00:13:47.521 --> 00:13:51.处理那女人尸体我怎么跟你们说的?

00:13:51.646 --> 00:13:55.除掉它? - 对 但有上百种办法!

00:13:56.896 --> 00:14:00.谁想的把她扔进泰晤士河的馊主意?

00:14:01.563 --> 00:14:05.我想的! 淹死是自然死亡! - 骗不了警察!

00:14:05.896 --> 00:14:09.她是先被闷死的 不准插嘴!

00:14:15.604 --> 00:14:19.我们不想引起怀疑 现在我们什么也不能做!

00:14:20.771 --> 00:14:23.但是先生 这跟我们有什么关系?

00:14:25.146 --> 00:14:28.死个小耗子谁在乎? - 我们有两打姑娘...

00:14:29.313 --> 00:14:32.要交货 - 我想梅塞尔先生说的对!

00:14:33.630 --> 00:14:36.在开罗我们的人催着我们发货!

00:14:36.188 --> 00:14:38.这意味着钱!

00:14:45.896 --> 00:14:49.我跟你说了我们不能轻举妄动 傻瓜 - 你说了

00:14:50.604 --> 00:14:52.但是为什么?

00:14:54.271 --> 00:14:57.因为格温达·密尔顿是魔术师的妹妹!

00:15:10.688 --> 00:15:13.得了 我很了解梅塞尔先生

00:15:14.938 --> 00:15:17.他是我的俱乐部的成员

00:15:19.396 --> 00:15:22.怀疑他就相当于怀疑我!

00:15:24.313 --> 00:15:27.你必须考虑到这点 - 我考虑了 约翰长官!

00:15:27.354 --> 00:15:30.但我还是怀疑他!

00:15:30.813 --> 00:15:33.谁都可能有嫌疑 甚至你!

00:15:37.479 --> 00:15:39.但是为什么?

00:15:42.979 --> 00:15:45.喝茶 约翰长官

00:15:51.146 --> 00:15:53.谢谢 亲爱的

00:15:53.813 --> 00:15:56.好茶壶

00:16:07.688 --> 00:16:09.神经质? - 不 长官

00:16:09.771 --> 00:16:12.你看起来是的 你刚刚要说...

00:16:12.896 --> 00:16:16.你刚刚问我为什么我怀疑 - 嗯?

00:16:17.604 --> 00:16:21.直觉 约翰长官! - 低收入阶层的偏见!

00:16:24.210 --> 00:16:27.现在怎么办? - 如果我们不动他 阿瑟·密尔顿会动!

00:16:27.854 --> 00:16:30.魔术师? - 对

00:16:30.896 --> 00:16:34.他我行我素 但绝不手下留情

00:16:37.229 --> 00:16:40.他不是你的俱乐部的成员

00:16:42.146 --> 00:16:43.什么?

00:16:44.630 --> 00:16:46.我明白了 对

00:16:51.229 --> 00:16:54.也许他还没有得知此事! - 也许 我命令...

00:16:55.396 --> 00:16:59.所有澳大利亚报纸报道她妹妹被害案!

00:16:59.563 --> 00:17:03.当然失败了? - 别这么确定 明天

00:17:03.729 --> 00:17:07.科拉安·密尔顿会抵达伦敦! - 怪事 探长!

00:17:07.896 --> 00:17:10.看看再说吧!

00:17:33.646 --> 00:17:36.密尔顿太太? - 我是的

00:17:36.438 --> 00:17:39.我们是苏格兰场的希金斯先生和约翰·沃福德长官

00:17:39.854 --> 00:17:43.幸会 夫人! - 我也很荣幸

00:17:44.604 --> 00:17:47.无疑

00:17:49.979 --> 00:17:53.我猜你是来参加葬礼的 密尔顿太太?

00:17:55.630 --> 00:17:58.你的丈夫没来吗?

00:17:58.604 --> 00:18:02.搬运工 请搬我的行李 - 是 女士!

00:18:10.604 --> 00:18:13.先生叫什么名字去了? - 希金斯

00:18:14.854 --> 00:18:17.希金斯 我猜你知道...

00:18:18.604 --> 00:18:22.我丈夫来英国有多难

00:18:22.229 --> 00:18:25.你必须考虑到这点 探长! - 自然 但是夫人

00:18:26.396 --> 00:18:29.你丈夫就像魔术师! - 魔术师?

00:18:30.438 --> 00:18:34.阿瑟从来不喜欢这绰号 它完全不适当

00:18:34.688 --> 00:18:38.我现在可以走了? - 当然可以 但请留下联系方式...

00:18:38.938 --> 00:18:41.如果苏格兰场需要你

00:18:43.104 --> 00:18:46.我会住在宾乐雅酒店 但绝不要在11点钟前找我!

00:18:46.688 --> 00:18:49.请叫的士! 告辞了 先生们

00:19:00.210 --> 00:19:04.迷人 真迷人的女人! - 对 但魔术师没有一起来!

00:19:04.604 --> 00:19:08.别烦恼了 - 如果魔术师真的爱她

00:19:08.771 --> 00:19:11.他会在她身边 我肯定!

00:19:12.630 --> 00:19:15.悉尼登机的每个乘客都查过了 他不在飞机上

00:19:15.688 --> 00:19:19.那他早已来了! - 但他是被通缉的!

00:19:19.188 --> 00:19:23.她一直气定神闲 只是在告辞时一笑

00:19:23.354 --> 00:19:26.我纳闷什么让她笑了? - 我亲爱的年轻人

00:19:27.521 --> 00:19:31.尽管我相当谦虚 我这种重要人物总是...

00:19:31.688 --> 00:19:35.让知性美女怦然心动! - 对 搬运工! 就是他!

00:19:58.479 --> 00:20:01.他消失了! - 对 进了公共厕所

00:20:03.271 --> 00:20:08.什么? 那为什么你不逮捕他? - 人有三急 探长!

00:20:17.979 --> 00:20:20.开门! 苏格兰场!

00:20:20.938 --> 00:20:24.举手出来!

00:20:28.604 --> 00:20:32.你来这里干什么? - 这问题问得!

00:20:32.771 --> 00:20:36.我在梅塞尔家看见这男人! - 没错 先生

00:20:36.938 --> 00:20:39.我是他的男管家 - 这是什么?

00:20:41.688 --> 00:20:44.澳大利亚新闻 给梅塞尔先生的!

00:20:48.688 --> 00:20:50.先生们失陪!

00:20:57.438 --> 00:21:00.请问你看见附近有个搬运工吗?

00:21:02.630 --> 00:21:05.想找一个? - 对 但特别的一个!

00:21:07.210 --> 00:21:10.刚刚有一个

00:21:10.104 --> 00:21:13.他爬出窗户了! 我还奇怪为什么

00:21:16.604 --> 00:21:19.就是我们要找的人!

00:21:21.771 --> 00:21:25.我现在确定了 约翰长官! 魔术师在伦敦!

00:21:26.604 --> 00:21:30.真是惊喜! - 一小时前送来的 没有卡片

00:21:31.979 --> 00:21:34.谢谢 女士 我希望你在此愉快一游

00:21:34.688 --> 00:21:37.对 我希望如此!

00:21:43.688 --> 00:21:46.9朵玫瑰 8朵康乃馨 3朵风信子

00:21:49.604 --> 00:21:52.3朵菖兰 3朵兰花 9-8-3-3-3!

00:22:04.896 --> 00:22:06.喂?

00:22:07.604 --> 00:22:10.阿瑟 我好爱你 亲爱的!

00:22:13.146 --> 00:22:16.魔术师在伦敦! - 早上好 老板!

00:22:17.188 --> 00:22:20.魔术师重返伦敦! 特别报道

00:22:22.396 --> 00:22:25.内幕消息!

00:22:25.813 --> 00:22:29.魔术师在伦敦! 一睹为快!

00:22:29.979 --> 00:22:33.谁会相信这种垃圾? - 走开!

00:22:37.146 --> 00:22:40.现在不仅警察在查我们

00:22:41.313 --> 00:22:44.还有魔术师!

00:22:45.896 -->...

Download Subtitles the mysterious magician 1964 720p bluray x264-bipolar in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles