PBS.NOVA.2005.Einsteins.Big.Idea Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:10,378 --> 00:00:12,(ticking)

00:00:15,683 --> 00:00:17,MAN:
When we think
of E equals m c-squared,

00:00:17,184 --> 00:00:19,we have this vision of Einstein
as an old, wrinkly man

00:00:19,587 --> 00:00:20,with white hair.

00:00:20,955 --> 00:00:25,MAN 2:
E equals m c-squared
is not about an old Einstein.

00:00:27,762 --> 00:00:31,It's actually about a young,
energetic, dynamic,

00:00:31,198 --> 00:00:32,even a s***y Einstein.

00:00:35,002 --> 00:00:38,ACTOR AS EINSTEIN:
What would I see if I rode
on a beam of light?

00:00:44,812 --> 00:00:46,MAN:
Perhaps some sort

00:00:46,380 --> 00:00:48,of electrical force is emanating

00:00:48,749 --> 00:00:49,outwards from
the wire.

00:00:49,850 --> 00:00:51,What?

00:00:51,085 --> 00:00:52,MAN:
Faraday, my dear boy,

00:00:52,153 --> 00:00:53,electricity flows
through a wire,

00:00:53,587 --> 00:00:55,not sideways to it.

00:00:55,790 --> 00:00:57,You see, John?

00:00:57,358 --> 00:00:58,You see?

00:01:02,830 --> 00:01:05,MAN:
It is my great ambition
to demonstrate

00:01:05,466 --> 00:01:09,that nature is a closed system;

00:01:09,403 --> 00:01:11,that in any transformation,

00:01:11,338 --> 00:01:16,no amount of matter, no mass,
is ever lost,

00:01:16,043 --> 00:01:17,and none is gained.

00:01:19,613 --> 00:01:20,The people...

00:01:20,648 --> 00:01:21,Lavoisier.

00:01:21,982 --> 00:01:24,It is they who will determine
right and wrong.

00:01:28,956 --> 00:01:30,( both laughing )

00:01:30,724 --> 00:01:31,MAN:
Emilie,

00:01:31,725 --> 00:01:32,you are
being absurd!

00:01:32,793 --> 00:01:33,Why ascribe
to an object

00:01:33,828 --> 00:01:37,a vague and immeasurable
force like vis viva?

00:01:37,198 --> 00:01:40,It is a return
to the old ways!

00:01:40,434 --> 00:01:43,Are you capable of discovering
something of your own?

00:01:43,838 --> 00:01:45,I discovered you!

00:01:45,506 --> 00:01:48,WOMAN:
There is no right time
for the truth.

00:01:54,381 --> 00:01:55,Fr?ulein Meitner?

00:01:55,616 --> 00:01:56,Yes?

00:01:56,550 --> 00:01:57,Otto Hahn.

00:01:58,953 --> 00:02:00,The nucleus is our focus.

00:02:01,655 --> 00:02:03,The Jewess endangers
our institute.

00:02:03,424 --> 00:02:04,We can't harbor
a Jew!

00:02:04,592 --> 00:02:08,If she stays,
the regime will
shut us all down!

00:02:11,799 --> 00:02:13,They've split the atom.

00:02:13,901 --> 00:02:15,No, no, no.

00:02:15,269 --> 00:02:17,You've split the atom!

00:02:19,273 --> 00:02:25,Energy equals mass
times the square of
the speed of light!

00:02:25,379 --> 00:02:26,( laughs )

00:02:30,451 --> 00:02:32,Would you like me to check
your mathematics?

00:02:47,434 --> 00:02:50,Major funding for NOVA
is provided by the following...

00:02:52,540 --> 00:02:55,Shouldn't what makes
each of us unique

00:02:55,609 --> 00:02:59,supporting NOVA and promoting
public understanding of science.

00:03:01,916 --> 00:03:05,Funding for "Einstein's
Big Idea" is provided

00:03:05,886 --> 00:03:08,by the National
Science Foundation,

00:03:08,889 --> 00:03:12,where discoveries begins.

00:03:12,059 --> 00:03:15,And by the Alfred P. Sloan
Foundation,

00:03:15,029 --> 00:03:17,to portray the lives
of men and women

00:03:17,231 --> 00:03:20,engaged in scientific
and technological pursuit.

00:03:20,034 --> 00:03:22,And the U.S. Department
of Energy,

00:03:22,937 --> 00:03:25,fostering science and security.

00:03:25,072 --> 00:03:29,And the Universities
Research Association.

00:03:29,877 --> 00:03:31,Major funding for NOVA
is also provided

00:03:31,745 --> 00:03:33,by the Corporation
for Public Broadcasting,

00:03:33,581 --> 00:03:36,and by PBS viewers like you--
thank you.

00:03:50,264 --> 00:03:52,NARRATOR:
A hundred years ago,

00:03:52,866 --> 00:03:56,a deceptively simple formula
revealed a hidden unity

00:03:56,036 --> 00:03:58,buried deep in the fabric
of the universe.

00:04:02,643 --> 00:04:05,It tells
of a fantastic connection

00:04:05,980 --> 00:04:08,between energy,
matter and light.

00:04:10,884 --> 00:04:14,Its author was
a youthful Albert Einstein.

00:04:14,722 --> 00:04:18,It's the most famous equation
in the world:

00:04:18,959 --> 00:04:23,E equals m c-squared.

00:04:25,733 --> 00:04:27,MAN:
All aboard!

00:04:30,571 --> 00:04:32,( train whistle toots )

00:04:32,773 --> 00:04:34,LITHGOW:
But while we've all heard

00:04:34,975 --> 00:04:36,of Einstein's big idea,

00:04:36,677 --> 00:04:39,very few of us know
what it means.

00:04:41,982 --> 00:04:46,In fact, E equals m c-squared
is so remarkable

00:04:46,553 --> 00:04:50,that even Einstein wasn't sure
if it was really true.

00:04:54,194 --> 00:04:55,WOMAN:
Albert, darling,

00:04:55,496 --> 00:04:58,you're later than I expected.

00:05:00,334 --> 00:05:02,We've only g***t sausage
and cheese tonight.

00:05:04,405 --> 00:05:05,What is it?

00:05:05,773 --> 00:05:07,We need to talk.

00:05:07,941 --> 00:05:09,Has something happened?

00:05:09,376 --> 00:05:10,Oh, no, nothing.

00:05:10,244 --> 00:05:12,Sorry, no.

00:05:12,012 --> 00:05:13,I spent most of the day

00:05:13,914 --> 00:05:18,staring out
the window at work
looking at trains,

00:05:18,185 --> 00:05:19,and I started
to think

00:05:19,353 --> 00:05:24,about an object
and how much energy it had.

00:05:24,391 --> 00:05:25,Can I explain it to you?

00:05:25,492 --> 00:05:26,Of course you can.

00:05:26,660 --> 00:05:29,But first...
( kisses ) dinner!

00:05:29,363 --> 00:05:31,Hmm? Food, then talk.

00:05:34,635 --> 00:05:37,I think the gods
are laughing at me.

00:05:40,941 --> 00:05:44,LITHGOW:
The gods were not laughing
at Einstein.

00:05:44,411 --> 00:05:48,He'd united
in one stunning insight

00:05:48,415 --> 00:05:51,the work of many
who had come before him--

00:05:51,518 --> 00:05:55,scientists who'd fought
and even died

00:05:55,055 --> 00:05:58,to create each part
of the equation.

00:05:58,125 --> 00:06:00,The story
of E equals m c-squared

00:06:00,994 --> 00:06:03,starts long before Einstein

00:06:03,464 --> 00:06:06,with the discovery
of "E" for energy.

00:06:19,913 --> 00:06:21,In the early 19th century,

00:06:21,715 --> 00:06:25,scientists didn't think
in terms of "energy";

00:06:25,786 --> 00:06:30,they thought in terms of
individual "powers" or "forces."

00:06:30,991 --> 00:06:34,These were all disconnected,
unrelated things:

00:06:34,261 --> 00:06:38,the power of the wind,
the force of a door closing,

00:06:38,599 --> 00:06:40,a crack of lightning.

00:06:40,367 --> 00:06:41,( thunder rumbles )

00:06:41,502 --> 00:06:42,The idea that there might be

00:06:42,803 --> 00:06:46,some sort of overarching,
unifying energy

00:06:46,373 --> 00:06:51,which lay behind all these
forces had yet to be revealed.

00:06:51,645 --> 00:06:53,One lowly man's drive

00:06:53,447 --> 00:06:56,to understand the hidden
mysteries of nature

00:06:56,550 --> 00:06:58,would begin to change all that.

00:07:05,592 --> 00:07:08,MAN:
Young Michael Faraday hated
his job.

00:07:08,662 --> 00:07:11,He was uneducated,
the son of a blacksmith.

00:07:11,198 --> 00:07:14,He'd been lucky to become
a bookbinder's apprentice.

00:07:16,136 --> 00:07:17,But Faraday craved one thing....

Download Subtitles PBS NOVA 2005 Einsteins Big Idea in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles