Wolf.Hall.S01E05.1080p.BluRay.DTS-HDMA.x264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:52,161 --> 00:00:55,- Sir John.
- Majesty, welcome.

00:00:56,881 --> 00:00:58,'Twas my hap, riding here.

00:01:16,441 --> 00:01:18,It's never too late, you know.

00:01:18,161 --> 00:01:20,You should marry again,
have another family.

00:01:21,841 --> 00:01:24,Perhaps you'll find a bride
while you're here with us.

00:01:51,681 --> 00:01:53,Francis Weston.

00:01:54,761 --> 00:01:57,I believe your gentlemanly
touch is required.

00:02:00,401 --> 00:02:03,Perhaps we should make a noise.
To wake him naturally.

00:02:04,361 --> 00:02:05,Someone laugh?

00:02:05,801 --> 00:02:07,Yes, do that, Tom.

00:02:25,321 --> 00:02:27,I wasn't asleep.

00:02:28,401 --> 00:02:30,Just resting my eyes.

00:04:07,921 --> 00:04:09,This is no time to be shy.

00:04:10,641 --> 00:04:13,Tell Cromwell what Henry asked you.

00:04:18,081 --> 00:04:20,He asked me if I would
look kindly on him.

00:04:22,281 --> 00:04:24,If he wrote me a poem, for instance.

00:04:30,921 --> 00:04:32,I said I would.

00:04:36,161 --> 00:04:37,Good.

00:04:39,481 --> 00:04:42,But if he attempts anything
on your person...

00:04:44,441 --> 00:04:45,Scream.

00:04:47,041 --> 00:04:48,What if nobody comes?

00:04:53,921 --> 00:04:55,Don't scream.

00:04:57,681 --> 00:04:58,Pray.

00:04:59,761 --> 00:05:01,Out loud.

00:05:01,361 --> 00:05:06,Something that will appeal to
His Majesty's piety and sense of honour.

00:05:08,001 --> 00:05:09,I'll get my prayer book.

00:05:11,601 --> 00:05:14,I'm sure I can find something
that will fit the bill.

00:06:04,241 --> 00:06:06,Thomas Cromwell!
Secretary to the King!

00:06:06,961 --> 00:06:08,Show your colours!

00:06:08,761 --> 00:06:11,Tell him to let us in before
I show his arse my boot.

00:06:41,561 --> 00:06:42,Well...

00:06:43,881 --> 00:06:45,How do I look?

00:06:47,921 --> 00:06:50,That's why he sent you, isn't it?

00:06:50,841 --> 00:06:52,To see if I really ** dying.

00:06:59,081 --> 00:07:01,He used to call me his flower.

00:07:05,081 --> 00:07:08,When my first son was born,
it was winter.

00:07:09,081 --> 00:07:11,There were no blooms to be had.

00:07:12,961 --> 00:07:15,He gave me six dozen roses.

00:07:16,361 --> 00:07:18,Made of the purest white silk.

00:07:21,521 --> 00:07:25,Over the years, I have given them
to those who have done me some service.

00:07:26,721 --> 00:07:28,We...

00:07:44,801 --> 00:07:47,Will you let the Princess Mary
visit me?

00:07:50,681 --> 00:07:52,What harm can it do the king?

00:07:55,361 --> 00:07:57,Chapuys has written to the Lady Mary.

00:07:58,921 --> 00:08:01,Saying that he could
get her out of the country.

00:08:01,321 --> 00:08:02,Never.

00:08:02,521 --> 00:08:04,I answer for it with my life.

00:08:06,761 --> 00:08:08,What does Henry imagine?

00:08:10,241 --> 00:08:14,Mary returning with an army,
touring about all his kingdom?

00:08:14,761 --> 00:08:16,It's laughable.

00:08:17,241 --> 00:08:21,I answer for her intentions
with my own person.

00:08:21,201 --> 00:08:23,Your own person has a lot to do, Madam.

00:08:23,841 --> 00:08:27,Guaranteeing this, answering for that,
you can only die once.

00:08:28,841 --> 00:08:30,And when I do,

00:08:31,561 --> 00:08:34,I will set Henry an example

00:08:34,161 --> 00:08:36,for when his own time comes.

00:08:39,561 --> 00:08:42,Do you think about
the King's death a lot?

00:08:43,601 --> 00:08:45,I think about his afterlife.

00:08:47,361 --> 00:08:48,Ah.

00:08:50,801 --> 00:08:53,How is Boleyn's daughter?

00:08:54,241 --> 00:08:56,She lost the child, I'm told.

00:08:59,241 --> 00:09:01,I know how that is.

00:09:11,401 --> 00:09:14,She and the King have hopes
of another child soon.

00:09:15,361 --> 00:09:17,Particular hope,

00:09:17,361 --> 00:09:18,or general hope?

00:09:23,801 --> 00:09:26,I thought she always confided in you.

00:09:27,521 --> 00:09:29,I do hope there is no rift.

00:09:48,601 --> 00:09:50,Well, is she...

00:09:52,121 --> 00:09:54,She said nothing still!

00:09:55,601 --> 00:09:59,Of course, the wise woman says nothing
until she feels the quickening.

00:10:02,481 --> 00:10:03,Yes.

00:10:04,961 --> 00:10:07,She's been wrong before,

00:10:07,441 --> 00:10:08,but yes.

00:10:08,681 --> 00:10:09,Does the King know?

00:10:09,961 --> 00:10:12,You should tell him,
he might knight you on the spot.

00:10:14,201 --> 00:10:16,I suppose it's to be expected.

00:10:16,201 --> 00:10:18,She was with the King
for much of the summer.

00:10:19,001 --> 00:10:22,And when he wasn't with her,
he would write her love letters.

00:10:22,361 --> 00:10:24,And sent them by the hand
of Harry Norris.

00:10:25,001 --> 00:10:26,My lady, I must leave you.

00:10:29,441 --> 00:10:32,But you are usually
such a good listener.

00:10:38,401 --> 00:10:40,The window was open.

00:10:44,201 --> 00:10:46,He was such an innocent.

00:10:48,761 --> 00:10:51,What kind of monster
would do such a thing?

00:10:55,281 --> 00:10:58,Perhaps he g***t up on
the ledge somehow, and...

00:10:58,961 --> 00:11:00,And his paws slipped.

00:11:00,681 --> 00:11:04,- Paws slipped? Paws slipped?
- Get away, Mary!

00:11:05,121 --> 00:11:08,No, yes, I've re-baptised my fool.

00:11:10,721 --> 00:11:12,Well...

00:11:12,321 --> 00:11:14,The King's daughter
is almost a dwarf, isn't she?

00:11:15,921 --> 00:11:17,The French'll have a shock
if they ever see her.

00:11:17,921 --> 00:11:20,- They'll have a shock.
- Yes.

00:11:21,121 --> 00:11:24,I know they're trying for a match
between her and the Dauphin.

00:11:24,121 --> 00:11:26,While my own daughter...

00:11:32,361 --> 00:11:34,I told you to go to France
and negotiate her marriage.

00:11:35,441 --> 00:11:37,- But you said you were ill.
- I was ill.

00:11:37,521 --> 00:11:39,You're never ill!

00:11:39,401 --> 00:11:40,Unless you want to be!

00:11:43,561 --> 00:11:45,And now the French laugh behind my back.

00:11:47,321 --> 00:11:49,The French never intended a match.

00:11:51,601 --> 00:11:54,It's as if my daughter had
never been born.

00:11:56,521 --> 00:11:58,As if Katherine was still Queen.

00:12:01,721 --> 00:12:03,As if I didn't exist.

00:12:10,481 --> 00:12:13,I won't let them make
a royal match for Mary.

00:12:14,601 --> 00:12:16,I want you to visit her.

00:12:17,161 --> 00:12:19,Take one of your handsome
young men with you.

00:12:19,121 --> 00:12:20,She's never had
a compliment in her life,

00:12:20,841 --> 00:12:22,it shouldn't be hard to seduce her.

00:12:22,601 --> 00:12:25,You want me to compromise her?

00:12:27,801 --> 00:12:31,Do it yourself if you want.
I heard she liked you.

00:12:32,241 --> 00:12:34,All that's needed is for her
to make a fool of herself in public

00:12:34,761 --> 00:12:36,so she loses her reputation.

00:12:39,401 --> 00:12:40,No.

00:12:40,761 --> 00:12:43,- No? No?
- Shh!

00:12:44,201 --> 00:12:45,What?

00:12:45,801 --> 00:12:47,That's not my aim.

00:12:48,641 --> 00:12:50,Those are not my methods.

00:12:53,121 --> 00:12:54,I know you're talking to the Seymours.

00:12:56,241 --> 00:12:57,You think it's a secret.

00:12:58,361 --> 00:13:00,But nothing is secret from me.

00:13:02,401 --> 00:13:04,I can't believe you put your money
on such a bad risk.

00:13:04,961 --> 00:13:07,There was a time, madam,
that you would listen to my advice.

00:13:09,201 --> 00:13:11,Let me advise you now.

00:13:13,081 --> 00:13:15,Drop your plans and schemes.

00:13:15,881 --> 00:13:18,Put down the burden of them.

00:13:18,921 --> 00:13:22,Keep yourself in quietness
until your child is born.

00:13:22,841 --> 00:13:24,For Jane.

00:13:25,281 --> 00:13:27,She's a distraction, that's all.

00:13:28,841 --> 00:13:30,Let it run its course.

00:13:31,441 --> 00:13:34,- Pretend that you don't even see...
- He'll never abandon me!

00:13:34,201 --> 00:13:35,Never!

00:13:36,961 --> 00:13:40,Since my coronation,
there is a new England.

00:13:40,121 --> 00:13:42,And it can't subsist without me.

00:13:44,201 --> 00:13:45,I'm warning you.

00:13:47,321 --> 00:13:49,Make terms with me, Cromwell.

00:13:50,281 --> 00:13:52,Before my child is born.

00:14:08,441 --> 00:14:12,I hear you're going to put
all the nuns and monks out on the road?

00:14:19,881 --> 00:14:21,Monsieur Chapuys,

00:14:22,321 --> 00:14:25,wherever my commissioners go,
they meet monks and nuns

00:14:25,281 --> 00:14:27,who come to them
begging for their liberty.

00:14:27,521 --> 00:14:30,And after the scandals I've heard,
I'm not surprised.

00:14:31,241 --> 00:14:35,Monks selling broken meats
from the last supper to the poor.

00:14:35,201 --> 00:14:38,Young novices being visited
in their beds by older monks.

00:14:40,001 --> 00:14:42,They claim they're living
the vita apostolica,

00:14:42,681 --> 00:14:46,but you didn't find the apostles
feeling each other's bollocks, did you?

00:14:46,441 --> 00:14:50,Tell your master, I mean good religion
to increase, not wither...

00:14:50,681 --> 00:14:54,I won't tell my...

Download Subtitles Wolf Hall S01E05 1080p BluRay DTS-HDMA x264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles