Un Mondo a Parte (2024) ITA Movie Subtitles

Download Un Mondo a Parte (2024) ITA Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:52,520 --> 00:00:54,120 [brusio] 2 00:00:56,080 --> 00:00:57,560 Zooma, zooma. 3 00:00:57,640 --> 00:00:59,760 Natan, metti via quel cellulare. 4 00:01:01,680 --> 00:01:03,200 Leva quel cellulare. 5 00:01:03,720 --> 00:01:06,160 Natan, leva quel cellulare! 6 00:01:11,440 --> 00:01:13,640 [in romanesco] Dammi il telefono, 7 00:01:13,720 --> 00:01:16,080 sennò ti faccio ammazzare di botte da mio padre. 8 00:01:16,160 --> 00:01:17,480 [risate] 9 00:01:18,600 --> 00:01:19,600 Questo scemo! 10 00:01:19,680 --> 00:01:20,680 [bussano] 11 00:01:22,640 --> 00:01:25,240 [in romanesco] Mastro, ti vuole il Preside. 12 00:01:31,200 --> 00:01:34,640 Cortese, che facciamo, ci giochiamo il pareggio del Lecce? 13 00:01:34,720 --> 00:01:35,760 [colpi alla porta] 14 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 Avanti. 15 00:01:39,520 --> 00:01:41,880 - Cortese. - Mi dica. 16 00:01:41,960 --> 00:01:46,560 Senti un po', ma hai fatto te domanda per un'assegnazione provvisoria? 17 00:01:46,640 --> 00:01:48,800 Sì, un anno fa. Ma non ho saputo più nulla. 18 00:01:48,880 --> 00:01:51,680 Rupe? Un paesino di montagna? 19 00:01:51,760 --> 00:01:53,920 378 abitanti. 20 00:01:54,000 --> 00:01:57,240 - Ma perché me lo chiede? - Perché l'hanno accettata. 21 00:01:57,320 --> 00:01:58,920 - Ma veramente? - Sì. 22 00:01:59,000 --> 00:02:00,960 - Sul serio? - Sì. 23 00:02:01,040 --> 00:02:02,200 Grazie. 24 00:02:02,280 --> 00:02:03,920 [con accento] Senti, a proposito. 25 00:02:04,000 --> 00:02:06,880 Io ho quattro gomme da neve, nuove nuove. 26 00:02:06,960 --> 00:02:10,320 - Se ti servono, ti faccio fare un affare. - Perché no? Grazie. 27 00:02:10,400 --> 00:02:13,800 Cortese, però tu mi devi far capire, ma chi te lo fa fare? 28 00:02:14,240 --> 00:02:18,800 Preside… Io vivo a Roma da 35 anni. 29 00:02:18,880 --> 00:02:21,560 Mi sono giocato due matrimoni per la scuola. 30 00:02:21,640 --> 00:02:24,320 Ho passato tutta la vita a tentare di salvare gente, 31 00:02:24,400 --> 00:02:27,880 che non solo non vuole essere salvata, ma ti mena pure. 32 00:02:27,960 --> 00:02:31,680 Giorni fa, mi hanno inseguito in cinque: due genitori, la nonna e due zii, 33 00:02:31,760 --> 00:02:33,240 perché mi volevano menare. 34 00:02:33,320 --> 00:02:36,760 Ma io con chi parlo di natura, ambiente, sostenibilità? 35 00:02:36,840 --> 00:02:38,840 Qui non c'è più niente da sostenere. 36 00:02:38,920 --> 00:02:40,840 Ho buttato nel cesso 35 anni, 37 00:02:40,920 --> 00:02:45,080 quando a soli 150 km da Roma avevo la felicità. 38 00:02:45,840 --> 00:02:49,720 Io questa felicità me la vado a prendere. 39 00:03:38,120 --> 00:03:40,320 [verso di lupo] 40 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 [ululato] 41 00:03:57,240 --> 00:03:58,680 [motore ingolfato] 42 00:04:04,880 --> 00:04:05,880 [ululato] 43 00:04:06,920 --> 00:04:08,840 [cellulare] 44 00:04:08,920 --> 00:04:10,520 Buongiorno, Agnese. 45 00:04:10,600 --> 00:04:12,080 - Oh, Nunzio? - Oh. 46 00:04:12,160 --> 00:04:14,560 Hai visto che tempo, sì? Qui a Sulmona fiocca. 47 00:04:14,640 --> 00:04:17,519 Sì, ho visto, pure qui a Rupe nevica. È bufera. 48 00:04:17,600 --> 00:04:20,000 Non è passato neanche Gerardo con lo spazzaneve. 49 00:04:20,079 --> 00:04:21,079 E perché? 50 00:04:21,200 --> 00:04:24,560 Dice che accompagnava la figlia a Pescara a fare un' "audiscion". 51 00:04:24,640 --> 00:04:26,240 - Che cosa? - L'"audiscion". 52 00:04:26,320 --> 00:04:29,440 Ho capito. Allora lo passo a prendere io il maestro nuovo, 53 00:04:29,520 --> 00:04:31,760 sennò mi salta il primo giorno di scuola. 54 00:04:31,840 --> 00:04:34,400 - Fammi sapere. - Va bene. 55 00:04:35,280 --> 00:04:37,040 [Agnese] Dove sta questo adesso? 56 00:04:37,120 --> 00:04:41,160 Sempre la stessa storia: questi si perdono e mi tocca ritrovarli a me. 57 00:04:41,240 --> 00:04:44,760 Aspetta, ma che è questo? Dove cazzo sta, sotterrato sotto la neve? 58 00:04:44,840 --> 00:04:47,520 Questi non so capaci proprio a stare qua. 59 00:04:55,640 --> 00:04:57,920 Fregate se nevica oggi però, eh. 60 00:05:21,080 --> 00:05:23,800 - Buongiorno. - Il maestro Michele Cortese? 61 00:05:23,880 --> 00:05:24,960 Sì, sono io. 62 00:05:25,040 --> 00:05:29,240 Piacere, sono Agnese, la vicepreside dell'istituto Cesidio Gentile, 63 00:05:29,320 --> 00:05:31,120 detto Jurico, poeta pastore. 64 00:05:31,200 --> 00:05:32,560 - Sì. - Tutto bene? 65 00:05:32,640 --> 00:05:34,680 Un po' freddo. Ho provato a chiamarla. 66 00:05:34,760 --> 00:05:37,240 Senti, diamoci del tu che accorciamo tutto. 67 00:05:37,320 --> 00:05:38,640 Sì, grazie mille. 68 00:05:38,720 --> 00:05:42,280 - Il telefono non prende fino al paese. - E se ti si ferma la macchina? 69 00:05:42,360 --> 00:05:44,880 Se sei un insegnante, ti veniamo a prendere noi. 70 00:05:44,960 --> 00:05:48,440 Perché noi dobbiamo arrivare a scuola sempre, con o senza neve. 71 00:05:48,520 --> 00:05:50,240 La scuola non deve chiudere mai. 72 00:05:50,320 --> 00:05:53,560 Certo. Io ho provato a farla ripartire, ma… 73 00:05:54,560 --> 00:05:55,800 Devi cambiare le gomme. 74 00:05:55,880 --> 00:05:59,560 Me le hanno date ieri, garantendomi che hanno fatto pochi km. 75 00:05:59,640 --> 00:06:00,640 Queste? 76 00:06:00,920 --> 00:06:04,520 Queste hanno viaggiato più di me che faccio 150 km al giorno da 20 anni. 77 00:06:04,600 --> 00:06:07,200 - Come 150 km? - Sì, Sulmona sta lontana. 78 00:06:07,280 --> 00:06:11,120 Senti, qui mi sa che t'hanno fregato. 100 euro tutte e quattro, immagino. 79 00:06:11,200 --> 00:06:12,720 - 90. - Ecco appunto. 80 00:06:12,800 --> 00:06:15,960 Dammi le chiavi, che la tua la facciamo recuperare più tardi. 81 00:06:16,040 --> 00:06:17,040 - Ecco. - Muoviti. 82 00:06:17,120 --> 00:06:18,120 Sì, arrivo. 83 00:06:18,280 --> 00:06:20,880 Le prendo io le valigie, su. Su, forza. 84 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 [cigolii] 85 00:06:24,160 --> 00:06:26,640 - Che freddo, eh? - Ti credo, hai i mocassini. 86 00:06:26,720 --> 00:06:31,800 - Ah, sì. Grazie. - Prego. Faccio io, eh. Non si preoccupi. 87 00:06:31,880 --> 00:06:32,880 Grazie. 88 00:06:33,120 --> 00:06:37,960 Pensi, per un attimo, mi è sembrato come di sentire i lupi. 89 00:06:38,040 --> 00:06:39,720 - Qua ci stanno davvero. - Ah, sì? 90 00:06:39,800 --> 00:06:41,600 - La montagna lo fa. - Ecco. 91 00:06:44,800 --> 00:06:48,520 D'altra parte, viviamo in un territorio un po' particolare. 92 00:06:48,600 --> 00:06:52,960 Pensa che passiamo da - 25 d'inverno, a + 35 d'estate. 93 00:06:53,040 --> 00:06:55,640 Ci sono 60° di escursione termica. 94 00:06:55,720 --> 00:06:59,080 Però, insomma, siamo nel cuore del Parco Nazionale d'Abruzzo, 95 00:06:59,160 --> 00:07:02,000 che proprio l'altr'anno ha compiuto 100 anni, pensa. 96 00:07:02,080 --> 00:07:05,600 Guarda. Guarda la natura com'è potente. 97 00:07:05,680 --> 00:07:09,360 Guarda, che belli, guarda. Che belli che sono, guarda! 98 00:07:09,440 --> 00:07:10,720 - Sono cervi? - Sì. 99 00:07:10,800 --> 00:07:11,920 Sono un branco, vero? 100 00:07:12,000 --> 00:07:14,360 Sì, sono più di uno, quindi sono un branco. 101 00:07:14,440 --> 00:07:17,760 Sono bellissimi. Bellissimi. 102 00:07:19,920 --> 00:07:25,240 Io dopo anni di periferia romana, qui mi sento nel mondo dei sogni. 103 00:07:25,320 --> 00:07:28,400 - Tu non sei di Roma. - No, io sarei di Lodi. 104 00:07:28,480 --> 00:07:30,680 Ah, un insegnante del nord. 105 00:07:31,640 --> 00:07:35,600 L'hai viste le graduatorie? Il 70% degli insegnanti viene dal sud. 106 00:07:35,680 --> 00:07:38,200 Una volta erano solo carabinieri e operai. 107 00:07:38,280 --> 00:07:42,160 Oggi, con 1.400 euro al mese, siamo noi la nuova classe operaia. 108 00:07:42,240 --> 00:07:46,240 Eccoci qua. Qui a Rupe ci vivono 364 anime. 109 00:07:46,320 --> 00:07:48,320 [Michele] Non erano 378? 110 00:07:48,400 --> 00:07:52,800 [Agnese] Sì, un anno fa. Poi ci sono state 14 dipartite e nessuna nascita. 111 00:08:16,520 --> 00:08:19,360 Le valigie tue le prendiamo più tardi. Andiamo. 112 00:08:19,440 --> 00:08:21,560 - [Titina] Ciao, maestra. - [Agnese] Ciao, Titina. 113 00:08:21,640 --> 00:08:23,120 [clacson] 114 00:08:27,960 --> 00:08:29,520 - Ciao, a mamma. - Ciao. 115 00:08:36,280 --> 00:08:38,000 - Buongiorno. - Buongiorno. 116 00:08:38,080 --> 00:08:40,320 - [in abruzzese] Ma che è lui? - Purtroppo sì. 117 00:08:42,400 --> 00:08:46,800 Tempo una settimana schioppa. Con questo facciamo la fine di Sperone. 118 00:08:49,240 --> 00:08:52,000 Questo sta già esaurito, peggio dell'altro. 119 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 Eccoci. 120 00:08:53,360 --> 00:08:56,640 Andiamo che fiocca. Vieni, Miche', che ti presento. 121 00:08:57,120 --> 00:08:59,200 Allora, lui è Nunzio. 122 00:08:59,280 --> 00:09:01,920 Oggi, con enfasi, definito "collaboratore scolastico", 123 00:09:02,000 --> 00:09:05,240 però da noi fa un po' di tutto, quindi se lo chiami bidello non si offende. 124 00:09:05,320 --> 00:09:06,320 - Piacere. - Piacere. 125 00:09:06,400 --> 00:09:07,640 Lei è Maria Antonietta. 126 00:09:07,720 --> 00:09:08,720 - Piacere. - Piacere. 127 00:09:08,840 --> 00:09:10,920 È arrivata a inizio anno, si è laureata il sabato, 128 00:09:11,000 --> 00:09:12,520 e il lunedì già stava qua. 129 00:09:12,600 --> 00:09:14,680 Tu eri nelle GPS, Graduatorie Provinciali Supplenze? 130 00:09:14,760 --> 00:09:15,760...
Music ♫