Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Un Mondo A Parte Ita (2024) in any Language
Un Mondo A Parte Ita (2024) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:52,520, Character said: [brusio]
2
At 00:00:56,080, Character said: Zooma, zooma.
3
At 00:00:57,640, Character said: Natan, metti via quel cellulare.
4
At 00:01:01,680, Character said: Leva quel cellulare.
5
At 00:01:03,720, Character said: Natan, leva quel cellulare!
6
At 00:01:11,440, Character said: [in romanesco]
Dammi il telefono,
7
At 00:01:13,720, Character said: sennò ti faccio ammazzare di botte
da mio padre.
8
At 00:01:16,160, Character said: [risate]
9
At 00:01:18,600, Character said: Questo scemo!
10
At 00:01:19,680, Character said: [bussano]
11
At 00:01:22,640, Character said: [in romanesco] Mastro, ti vuole il Preside.
12
At 00:01:31,200, Character said: Cortese, che facciamo,
ci giochiamo il pareggio del Lecce?
13
At 00:01:34,720, Character said: [colpi alla porta]
14
At 00:01:35,840, Character said: Avanti.
15
At 00:01:39,520, Character said: - Cortese.
- Mi dica.
16
At 00:01:41,960, Character said: Senti un po', ma hai fatto te domanda
per un'assegnazione provvisoria?
17
At 00:01:46,640, Character said: Sì, un anno fa.
Ma non ho saputo più nulla.
18
At 00:01:48,880, Character said: Rupe? Un paesino di montagna?
19
At 00:01:51,760, Character said: 378 abitanti.
20
At 00:01:54,000, Character said: - Ma perché me lo chiede?
- Perché l'hanno accettata.
21
At 00:01:57,320, Character said: - Ma veramente?
- Sì.
22
At 00:01:59,000, Character said: - Sul serio?
- Sì.
23
At 00:02:01,040, Character said: Grazie.
24
At 00:02:02,280, Character said: [con accento] Senti, a proposito.
25
At 00:02:04,000, Character said: Io ho quattro gomme da neve,
nuove nuove.
26
At 00:02:06,960, Character said: - Se ti servono, ti faccio fare un affare.
- Perché no? Grazie.
27
At 00:02:10,400, Character said: Cortese, però tu mi devi far capire,
ma chi te lo fa fare?
28
At 00:02:14,240, Character said: Preside… Io vivo a Roma da 35 anni.
29
At 00:02:18,880, Character said: Mi sono giocato due matrimoni
per la scuola.
30
At 00:02:21,640, Character said: Ho passato tutta la vita
a tentare di salvare gente,
31
At 00:02:24,400, Character said: che non solo non vuole essere salvata,
ma ti mena pure.
32
At 00:02:27,960, Character said: Giorni fa, mi hanno inseguito in cinque:
due genitori, la nonna e due zii,
33
At 00:02:31,760, Character said: perché mi volevano menare.
34
At 00:02:33,320, Character said: Ma io con chi parlo di natura,
ambiente, sostenibilità?
35
At 00:02:36,840, Character said: Qui non c'è più niente da sostenere.
36
At 00:02:38,920, Character said: Ho buttato nel cesso 35 anni,
37
At 00:02:40,920, Character said: quando a soli 150 km da Roma
avevo la felicità.
38
At 00:02:45,840, Character said: Io questa felicità me la vado a prendere.
39
At 00:03:38,120, Character said: [verso di lupo]
40
At 00:03:48,000, Character said: [ululato]
41
At 00:03:57,240, Character said: [motore ingolfato]
42
At 00:04:04,880, Character said: [ululato]
43
At 00:04:06,920, Character said: [cellulare]
44
At 00:04:08,920, Character said: Buongiorno, Agnese.
45
At 00:04:10,600, Character said: - Oh, Nunzio?
- Oh.
46
At 00:04:12,160, Character said: Hai visto che tempo, sì?
Qui a Sulmona fiocca.
47
At 00:04:14,640, Character said: Sì, ho visto, pure qui a Rupe nevica.
È bufera.
48
At 00:04:17,600, Character said: Non è passato neanche Gerardo
con lo spazzaneve.
49
At 00:04:20,079, Character said: E perché?
50
At 00:04:21,200, Character said: Dice che accompagnava la figlia
a Pescara a fare un' "audiscion".
51
At 00:04:24,640, Character said: - Che cosa?
- L'"audiscion".
52
At 00:04:26,320, Character said: Ho capito. Allora lo passo
a prendere io il maestro nuovo,
53
At 00:04:29,520, Character said: sennò mi salta il primo giorno di scuola.
54
At 00:04:31,840, Character said: - Fammi sapere.
- Va bene.
55
At 00:04:35,280, Character said: [Agnese] Dove sta questo adesso?
56
At 00:04:37,120, Character said: Sempre la stessa storia: questi si perdono
e mi tocca ritrovarli a me.
57
At 00:04:41,240, Character said: Aspetta, ma che è questo?
Dove cazzo sta, sotterrato sotto la neve?
58
At 00:04:44,840, Character said: Questi non so capaci proprio a stare qua.
59
At 00:04:55,640, Character said: Fregate se nevica oggi però, eh.
60
At 00:05:21,080, Character said: - Buongiorno.
- Il maestro Michele Cortese?
61
At 00:05:23,880, Character said: Sì, sono io.
62
At 00:05:25,040, Character said: Piacere, sono Agnese, la vicepreside
dell'istituto Cesidio Gentile,
63
At 00:05:29,320, Character said: detto Jurico, poeta pastore.
64
At 00:05:31,200, Character said: - Sì.
- Tutto bene?
65
At 00:05:32,640, Character said: Un po' freddo. Ho provato a chiamarla.
66
At 00:05:34,760, Character said: Senti, diamoci del tu
che accorciamo tutto.
67
At 00:05:37,320, Character said: Sì, grazie mille.
68
At 00:05:38,720, Character said: - Il telefono non prende fino al paese.
- E se ti si ferma la macchina?
69
At 00:05:42,360, Character said: Se sei un insegnante,
ti veniamo a prendere noi.
70
At 00:05:44,960, Character said: Perché noi dobbiamo arrivare
a scuola sempre, con o senza neve.
71
At 00:05:48,520, Character said: La scuola non deve chiudere mai.
72
At 00:05:50,320, Character said: Certo.
Io ho provato a farla ripartire, ma…
73
At 00:05:54,560, Character said: Devi cambiare le gomme.
74
At 00:05:55,880, Character said: Me le hanno date ieri,
garantendomi che hanno fatto pochi km.
75
At 00:05:59,640, Character said: Queste?
76
At 00:06:00,920, Character said: Queste hanno viaggiato più di me
che faccio 150 km al giorno da 20 anni.
77
At 00:06:04,600, Character said: - Come 150 km?
- Sì, Sulmona sta lontana.
78
At 00:06:07,280, Character said: Senti, qui mi sa che t'hanno fregato.
100 euro tutte e quattro, immagino.
79
At 00:06:11,200, Character said: - 90.
- Ecco appunto.
80
At 00:06:12,800, Character said: Dammi le chiavi, che la tua
la facciamo recuperare più tardi.
81
At 00:06:16,040, Character said: - Ecco.
- Muoviti.
82
At 00:06:17,120, Character said: Sì, arrivo.
83
At 00:06:18,280, Character said: Le prendo io le valigie, su. Su, forza.
84
At 00:06:21,000, Character said: [cigolii]
85
At 00:06:24,160, Character said: - Che freddo, eh?
- Ti credo, hai i mocassini.
86
At 00:06:26,720, Character said: - Ah, sì. Grazie.
- Prego. Faccio io, eh. Non si preoccupi.
87
At 00:06:31,880, Character said: Grazie.
88
At 00:06:33,120, Character said: Pensi, per un attimo,
mi è sembrato come di sentire i lupi.
89
At 00:06:38,040, Character said: - Qua ci stanno davvero.
- Ah, sì?
90
At 00:06:39,800, Character said: - La montagna lo fa.
- Ecco.
91
At 00:06:44,800, Character said: D'altra parte, viviamo in un territorio
un po' particolare.
92
At 00:06:48,600, Character said: Pensa che passiamo da - 25 d'inverno,
a + 35 d'estate.
93
At 00:06:53,040, Character said: Ci sono 60° di escursione termica.
94
At 00:06:55,720, Character said: Però, insomma, siamo nel cuore
del Parco Nazionale d'Abruzzo,
95
At 00:06:59,160, Character said: che proprio l'altr'anno
ha compiuto 100 anni, pensa.
96
At 00:07:02,080, Character said: Guarda. Guarda la natura com'è potente.
97
At 00:07:05,680, Character said: Guarda, che belli, guarda.
Che belli che sono, guarda!
98
At 00:07:09,440, Character said: - Sono cervi?
- Sì.
99
At 00:07:10,800, Character said: Sono un branco, vero?
100
At 00:07:12,000, Character said: Sì, sono più di uno,
quindi sono un branco.
101
At 00:07:14,440, Character said: Sono bellissimi. Bellissimi.
102
At 00:07:19,920, Character said: Io dopo anni di periferia romana,
qui mi sento nel mondo dei sogni.
103
At 00:07:25,320, Character said: - Tu non sei di Roma.
- No, io sarei di Lodi.
104
At 00:07:28,480, Character said: Ah, un insegnante del nord.
105
At 00:07:31,640, Character said: L'hai viste le graduatorie?
Il 70% degli insegnanti viene dal sud.
106
At 00:07:35,680, Character said: Una volta erano solo carabinieri e operai.
107
At 00:07:38,280, Character said: Oggi, con 1.400 euro al mese,
siamo noi la nuova classe operaia.
108
At 00:07:42,240, Character said: Eccoci qua.
Qui a Rupe ci vivono 364 anime.
109
At 00:07:46,320, Character said: [Michele] Non erano 378?
110
At 00:07:48,400, Character said: [Agnese] Sì, un anno fa. Poi ci sono
state 14 dipartite e nessuna nascita.
111
At 00:08:16,520, Character said: Le valigie tue le prendiamo più tardi.
Andiamo.
112
At 00:08:19,440, Character said: - [Titina] Ciao, maestra.
- [Agnese] Ciao, Titina.
113
At 00:08:21,640, Character said: [clacson]
114
At 00:08:27,960, Character said: - Ciao, a mamma.
- Ciao.
115
At 00:08:36,280, Character said: - Buongiorno.
- Buongiorno.
116
At 00:08:38,080, Character said: - [in abruzzese] Ma che è lui?
- Purtroppo sì.
117
At 00:08:42,400, Character said: Tempo una settimana schioppa.
Con questo facciamo la fine di Sperone.
118
At 00:08:49,240, Character said: Questo sta già esaurito,
peggio dell'altro.
119
At 00:08:52,080, Character said: Eccoci.
120
At 00:08:53,360, Character said: Andiamo che fiocca.
Vieni, Miche', che ti presento.
121
At 00:08:57,120, Character said: Allora, lui è Nunzio.
122
At 00:08:59,280, Character said: Oggi, con enfasi,
definito "collaboratore scolastico",
123
At 00:09:02,000, Character said: però da noi fa un po' di tutto, quindi
se lo chiami bidello non si offende.
124
At 00:09:05,320, Character said: - Piacere.
- Piacere.
125
At 00:09:06,400, Character said: Lei è Maria Antonietta.
126
At 00:09:07,720, Character said: - Piacere.
- Piacere.
127
At 00:09:08,840, Character said: È arrivata a inizio anno, si è laureata
il sabato,
128
At 00:09:11,000, Character said: e il lunedì già stava qua.
129
At 00:09:12,600, Character said: Tu eri nelle GPS,
Graduatorie Provinciali Supplenze?
130
Download Subtitles Un Mondo A Parte Ita (2024) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Wolf.Hall.S01E06.1080p.BluRay.DTS-HDMA.x264
Ghosts.2021.S04E15.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Mamma.Mia.2008.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
from-hell-yify-english
puretaboo Sophia Burn Schemes Lies and Creampies
Wolf.Hall.S01E05.1080p.BluRay.DTS-HDMA.x264
HUNTB-352uc
Wolf.Hall.S01E04.1080p.BluRay.DTS-HDMA.x264
Mosaic DV-946 Paradise Love Yui Tatsumi - Javhd.today
Back.In.Action.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Un Mondo A Parte Ita (2024) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Un Mondo A Parte Ita (2024) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up