Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ghosts -megusta S04E15 (2021) in any Language
Ghosts -megusta S04E15 (2021) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,744, Character said: How're we hanging?
2
At 00:00:07,529, Character said: Oh, hey. Hey, what's up?
3
At 00:00:08,878, Character said: Is that Pete? Is Pete back?
4
At 00:00:10,488, Character said: - Is that Pete?
- No, Jay.
5
At 00:00:11,881, Character said: It's just Thor.
6
At 00:00:14,275, Character said: Just? Thor not love that.
7
At 00:00:15,885, Character said: Jay's
a little anxious.
8
At 00:00:17,060, Character said: He's waiting on some big news.
9
At 00:00:18,670, Character said: Last week, a critic
10
At 00:00:19,976, Character said: from the Hudson Valley Gazette
11
At 00:00:21,282, Character said: came to review the restaurant.
12
At 00:00:22,544, Character said: A couple of us
ghosts sussed it out
13
At 00:00:24,241, Character said: when we overheard him
talking on his cell phone
14
At 00:00:25,503, Character said: in the parking lot
when he was leaving.
15
At 00:00:27,201, Character said: Anyway, we sent Pete
to the Gazette offices
16
At 00:00:29,551, Character said: to spy on the reviewer
and find out in advance
17
At 00:00:32,162, Character said: if it's a good review
or a bad review.
18
At 00:00:34,338, Character said: You know, I don't even care.
Reviews aren't important.
19
At 00:00:36,123, Character said: What matters is whether or
not I'm proud of the food.
20
At 00:00:37,950, Character said: Which I **.
21
At 00:00:39,822, Character said: So I think we just tell Pete
to call this whole thing off.
22
At 00:00:41,476, Character said: Hey, gang.
23
At 00:00:42,738, Character said: Hey! Pete's back.
24
At 00:00:44,000, Character said: What did he say? Did he like it?
25
At 00:00:45,001, Character said: ** I ruined? ** I a star?
26
At 00:00:46,481, Character said: Babe, come on
here, I'm drowning.
27
At 00:00:47,830, Character said: He hasn't said anything yet.
28
At 00:00:49,136, Character said: Well, let the man speak. Geez!
29
At 00:00:52,269, Character said: Okay, I'll get right
to it. It's a rave!
30
At 00:00:53,836, Character said: The critic loved
Jay's restaurant.
31
At 00:00:54,924, Character said: He loved it, babe.
32
At 00:00:57,361, Character said: Oh, what a relief.
33
At 00:00:58,754, Character said: This is huge!
34
At 00:01:00,364, Character said: Man, it feels good
to spread joy.
35
At 00:01:01,974, Character said: This must be what Johnny
Appleseed felt like.
36
At 00:01:03,759, Character said: You get an apple tree.
You get an apple tree.
37
At 00:01:05,761, Character said: You get an apple tree!
38
At 00:01:06,979, Character said: Where is this going, Pete?
39
At 00:01:08,764, Character said: I don't know. Sometimes it
just feels good to make noise.
40
At 00:01:14,161, Character said: That was pretty fun.
41
At 00:01:15,858, Character said: See? He gets it.
42
At 00:01:23,518, Character said: Who's this guy?
43
At 00:01:24,867, Character said: That's Chris, the
dinosaur-loving stripper
44
At 00:01:26,521, Character said: that Sam previously
hired to dance
45
At 00:01:28,131, Character said: in front of an empty chair
46
At 00:01:29,611, Character said: at Isaac's bachelor party.
47
At 00:01:31,091, Character said: No, I know. I meant this guy.
48
At 00:01:34,181, Character said: I'm Isaac.
49
At 00:01:36,357, Character said: Oh, right on. Cool pants.
50
At 00:01:38,054, Character said: Excited
to be back, Sam.
51
At 00:01:39,838, Character said: Now, will I be performing
for an empty chair
52
At 00:01:41,797, Character said: while you watch again?
53
At 00:01:42,972, Character said: That wasn't for me. That was...
54
At 00:01:46,018, Character said: Well, you see, the reason...
55
At 00:01:47,411, Character said: There's really no
good explanation.
56
At 00:01:49,413, Character said: You'll be performing
for a bachelorette party
57
At 00:01:50,849, Character said: full of living humans.
58
At 00:01:52,677, Character said: I mean, people.
59
At 00:01:53,765, Character said: Smooth.
60
At 00:01:55,202, Character said: Well, then let's
talk price tiers.
61
At 00:01:56,594, Character said: There's the simple
62
At 00:01:58,074, Character said: "here's your pizza,
extra sausage" package.
63
At 00:01:59,336, Character said: That sounds pretty
good. Then you've g***t
64
At 00:02:01,295, Character said: your "fireman with a hose,"
your "plumber with a pipe,"
65
At 00:02:03,471, Character said: and then the big boy,
66
At 00:02:05,125, Character said: our premium package known
as "It's Raining Men."
67
At 00:02:08,867, Character said: Yes, please. ISAAC: Samantha.
68
At 00:02:10,434, Character said: Can you request that he reprise
69
At 00:02:12,262, Character said: his e***c Dilophosaurus
clicking routine?
70
At 00:02:14,221, Character said: That's a crowd-pleaser.
71
At 00:02:15,613, Character said: Uh-uh, this is not your party.
72
At 00:02:17,485, Character said: This is my great-grandniece's
bachelorette party,
73
At 00:02:19,530, Character said: and she's not into dinosaurs
'cause she's an adult.
74
At 00:02:22,272, Character said: Oh, perfect timing.
75
At 00:02:24,100, Character said: Here comes the bride-to-be.
76
At 00:02:25,797, Character said: Alicia, this is Chris.
77
At 00:02:27,190, Character said: We're discussing his package.
78
At 00:02:29,061, Character said: Chris, great to
meet you. Sorry.
79
At 00:02:31,194, Character said: I don't want to be
rude, but it's bad luck
80
At 00:02:32,891, Character said: for the bride to
see the stripper
81
At 00:02:34,023, Character said: before the bachelorette party.
82
At 00:02:36,417, Character said: Oh, that's not true.
Carol saw her stripper
83
At 00:02:37,635, Character said: before the... Oh, my God.
84
At 00:02:39,333, Character said: Oh, uh, sorry, I wasn't aware
of that particular tradition.
85
At 00:02:42,118, Character said: Oh.
86
At 00:02:43,424, Character said: Yeah, at least I
have my pants on.
87
At 00:02:45,121, Character said: Otherwise, the whole
weekend would be cursed.
88
At 00:02:46,688, Character said: Uh, Alicia,
89
At 00:02:47,863, Character said: I will see you tomorrow night.
90
At 00:02:49,212, Character said: And who knows, it may
just be raining men.
91
At 00:02:51,649, Character said: Hallelujah.
92
At 00:02:52,998, Character said: Thank you.
93
At 00:02:55,871, Character said: So, are you excited
for the big weekend?
94
At 00:02:58,569, Character said: Very. There's a rumor CCR's
gonna do a secret set.
95
At 00:03:00,876, Character said: I **.
96
At 00:03:02,399, Character said: Oh, it's
so amazing to be here.
97
At 00:03:04,445, Character said: And I know it sounds
woo-woo, but...
98
At 00:03:06,273, Character said: I really can feel
Alberta's presence.
99
At 00:03:08,275, Character said: I'm
right here, sweetie.
100
At 00:03:10,102, Character said: Ask about the guy, Sam.
101
At 00:03:11,452, Character said: Tell me about your fiancé.
His name's Derrick?
102
At 00:03:14,150, Character said: Yeah. He's pretty great. We
actually met on the subway.
103
At 00:03:17,893, Character said: And it's really weird
'cause the night before,
104
At 00:03:20,287, Character said: I had a dream I was gonna
meet someone on the subway.
105
At 00:03:23,072, Character said: And there he was.
106
At 00:03:24,900, Character said: He stood up to give me his seat.
107
At 00:03:26,945, Character said: He sounds like a gentleman.
108
At 00:03:28,556, Character said: Oh, he goes to church.
He's nice to his mom.
109
At 00:03:30,906, Character said: Oh, loving all of this.
110
At 00:03:32,124, Character said: Tell me, what does
he do for work?
111
At 00:03:34,039, Character said: He's a musician.
112
At 00:03:35,780, Character said: Mm-mm. Hell no.
113
At 00:03:37,129, Character said: - Like, professionally?
- Yeah.
114
At 00:03:38,348, Character said: He's a guitarist.
115
At 00:03:39,741, Character said: Tell her to walk away, Sam!
116
At 00:03:41,351, Character said: Being with a musician
is signing up
117
At 00:03:42,874, Character said: for a lifetime of heartache.
118
At 00:03:44,659, Character said: I'm very happy for you.
119
At 00:03:46,443, Character said: I can confirm,
musicians are no bueno.
120
At 00:03:48,880, Character said: Speaking as an oboist.
121
At 00:03:50,230, Character said: The bad boys of the
woodwind section.
122
At 00:03:52,014, Character said: Two reeds, twice the trouble.
123
At 00:03:57,324, Character said: You see anything?
124
At 00:03:58,716, Character said: - Give me a sec.
- Very dangerous.
125
At 00:04:00,805, Character said: That's how Sylvia
Plath kill herself.
126
At 00:04:03,939, Character said: TV was on PBS, and Trevor
not there to change it.
127
At 00:04:07,551, Character said: Looks like it's just
the pilot light.
128
At 00:04:08,987, Character said: I'll take care of it.
129
At 00:04:10,554, Character said: Oh, by the way, the
Hudson Valley Gazette is
130
At 00:04:11,990, Character said: publishing a review of Mahesh.
131
At 00:04:13,557, Character said: And a little birdie
told me... it's a rave.
132
At 00:04:16,691, Character said: Tweet tweet. I'm
the little birdie.
133
At 00:04:18,040, Character said: Dude, that's amazing.
134
At 00:04:19,476, Character said: I say we celebrate
with some mortadella.
135
At 00:04:21,217, Character said: You know that stuff's
like $20 a pound, right?
136
At 00:04:23,480, Character said: Yeah, that's why I don't
have it at my house.
137
At 00:04:29,007, Character said: Not to gloat, but I may have
played a hand in that review.
138
At 00:04:31,619, Character said: Or more accurately,
played a finger in it.
139
At 00:04:33,708, Character said: Ugh, whatever you're
talking about,
140
At 00:04:35,362, Character said: you did not need to
say it like that.
141
Download Subtitles Ghosts -megusta S04E15 (2021) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Mamma.Mia.2008.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
from-hell-yify-english
puretaboo Sophia Burn Schemes Lies and Creampies
tek-047
Baby.John.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Wolf.Hall.S01E06.1080p.BluRay.DTS-HDMA.x264
Un Mondo a Parte (2024) ITA
Wolf.Hall.S01E05.1080p.BluRay.DTS-HDMA.x264
HUNTB-352uc
Wolf.Hall.S01E04.1080p.BluRay.DTS-HDMA.x264
Ghosts -megusta S04E15 (2021) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Ghosts -megusta S04E15 (2021) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up