Peaky Blinders S01E04-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,121 --> 00:00:05,When I've achieved what I've set out to achieve,

00:00:05,281 --> 00:00:07,I will let you know where to find the guns.

00:00:07,601 --> 00:00:09,So what shall I do?

00:00:09,121 --> 00:00:11,Get close to him. Find out where those guns are heading.

00:00:14,041 --> 00:00:15,Raise your hand, all those who want to strike!

00:00:17,641 --> 00:00:20,Freddie Thorne is at the very top of my list.

00:00:20,561 --> 00:00:23,Well, cross him off. I'll make him part of our deal.

00:00:23,921 --> 00:00:27,To hell with them. The more they try and stop us, the madder I'll be.

00:00:27,761 --> 00:00:30,In times like these, a communist in family is bad for business.

00:00:30,801 --> 00:00:32,You have to leave the city.

00:00:34,801 --> 00:00:37,You were also at war with the Lees, Mr Kimber, ** I right?

00:00:38,081 --> 00:00:41,Together, we can beat them. Divided, maybe not.

00:00:43,000 --> 00:00:49,Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

00:01:02,521 --> 00:01:04,God, he's getting big now!

00:01:08,001 --> 00:01:09,Not at all.

00:01:12,361 --> 00:01:16,

00:01:16,681 --> 00:01:19,

00:01:20,761 --> 00:01:24,

00:01:24,921 --> 00:01:27,

00:01:27,161 --> 00:01:31,- So, how was London?
- It was crackling with revolution.

00:01:31,081 --> 00:01:33,The Poplar Docks are on strike.

00:01:33,561 --> 00:01:35,Did our friends give us what we asked for?

00:01:38,681 --> 00:01:41,- How much? -200 pounds.

00:01:41,681 --> 00:01:45,- Who did you meet?
- An attache from the Russian Embassy.

00:01:45,481 --> 00:01:47,In a Chinese restaurant.

00:01:48,681 --> 00:01:52,Our revolution is international. It grows by the day.

00:02:08,281 --> 00:02:10,Jeremiah, Jeremiah, what do you see?

00:02:11,441 --> 00:02:13,Your sister and Freddie g***t back this morning.

00:02:13,721 --> 00:02:17,I tried following them. But Freddie's so good at getting away.

00:02:18,441 --> 00:02:21,- He's like a fish.
- Right.

00:02:21,241 --> 00:02:22,Well, keep fishing, eh?

00:02:48,521 --> 00:02:49,Last bets, now.

00:02:49,761 --> 00:02:51,Now, don't go spending all your rent money, Charlie.

00:02:53,081 --> 00:02:56,That's your starters, gentleman. No more bets.

00:02:58,761 --> 00:03:00,- I was there on time.
- Finished.

00:03:00,841 --> 00:03:03,- I've had a tip off. I need this bet.
- The race has started...

00:03:03,841 --> 00:03:05,- Please.
- No!

00:03:05,441 --> 00:03:09,- Ugh. Fine.
- Get rid of him. I said no.

00:03:09,921 --> 00:03:13,- Now get out.
- All right, all right, I'm off. I'm off.

00:03:29,281 --> 00:03:31,- All right, lads. See you tomorrow.
- Cheers.

00:03:52,601 --> 00:03:54,- It's a good day.
- Where's John?

00:03:54,721 --> 00:03:56,John's in The Garrison.

00:03:56,641 --> 00:03:58,Says he wants a meeting about a family matter.

00:04:00,521 --> 00:04:03,After he's said his piece, he'll come back and take his place with Scudboat.

00:04:04,561 --> 00:04:07,Scudboat, john will be here in ten minutes.

00:04:07,161 --> 00:04:09,- All right.
- Five.

00:04:37,841 --> 00:04:39,We're here.

00:04:47,161 --> 00:04:48,Good boy.

00:05:06,481 --> 00:05:08,John?

00:05:18,881 --> 00:05:19,Put that down!

00:05:22,121 --> 00:05:23,This is for Cheltenham.

00:05:24,321 --> 00:05:26,We just taking back what's ours.

00:05:27,121 --> 00:05:29,There's loot in here, search everywhere!

00:05:36,161 --> 00:05:39,All right, john. There's only one... Not now. Only one man guarding the house.

00:05:40,961 --> 00:05:43,What's troubling you?

00:05:44,441 --> 00:05:48,Polly, you know what it's been like since Martha died.

00:05:48,281 --> 00:05:50,God takes the best first.

00:05:50,321 --> 00:05:54,The truth is, my kids have been running bloody rings around me.

00:05:55,641 --> 00:05:58,Running barefoot with the dogs until all hours.

00:06:00,401 --> 00:06:02,Pol, give him ten bob for some new shoes. Is that it, john?

00:06:02,681 --> 00:06:04,Tommy, we'd be better to do this without you.

00:06:07,441 --> 00:06:08,Now, what's your point?

00:06:10,641 --> 00:06:13,What the kids need is a mother.

00:06:16,321 --> 00:06:17,So that's why I'm getting married.

00:06:19,721 --> 00:06:22,Does this poor girl know you're gonna marry her or are you just gonna

00:06:22,761 --> 00:06:24,spring it on her all of the sudden?

00:06:25,201 --> 00:06:26,I've already proposed.

00:06:26,561 --> 00:06:27,And she said yes.

00:06:28,361 --> 00:06:31,I think there's a shell about to land and go bang.

00:06:35,401 --> 00:06:38,It's, um, it's Lizzie Stark.

00:06:42,681 --> 00:06:45,John! Lizzie Stark's a strong woman,

00:06:45,321 --> 00:06:47,and I'm sure she provides a fine service for her customers.

00:06:48,001 --> 00:06:49,I won't hear the word.

00:06:50,641 --> 00:06:53,Understand? Do not use that word.

00:06:53,601 --> 00:06:55,What word is that, john?

00:06:56,201 --> 00:06:59,- You know what word that is.
- Everybody bloody knows.

00:06:59,601 --> 00:07:01,Everybody can go to hell.

00:07:02,001 --> 00:07:05,W***e? That word. Or prostitute? How about that one?

00:07:06,241 --> 00:07:11,All right, I want it known, if anyone calls her a w***e again,

00:07:11,361 --> 00:07:14,I will push the barrel of my revolver down their throats,

00:07:14,961 --> 00:07:17,and blow the word back down into their hearts.

00:07:17,361 --> 00:07:20,Men and their cocks never cease to amaze me.

00:07:21,041 --> 00:07:24,John, Lizzie Stark never did a day's work vertical.

00:07:24,201 --> 00:07:27,She's changed. All right, people change.

00:07:27,241 --> 00:07:29,Like with religion.

00:07:29,601 --> 00:07:31,Oh, Lizzie Stark's g***t religion, eh?

00:07:32,561 --> 00:07:34,No, no, she doesn't have religion, but...

00:07:35,681 --> 00:07:37,Well, she loves me.

00:07:38,081 --> 00:07:42,Now, listen, Tommy. I won't do it without your blessing.

00:07:43,801 --> 00:07:49,But of all the people in the world, I want you to see it...

00:07:50,881 --> 00:07:53,- As brave.
- Oh, it's brave, all right.

00:07:53,481 --> 00:07:56,Brave is going where no man has gone before.

00:07:57,521 --> 00:08:00,And with Lizzie Stark, john, that is really not what you'll be doing.

00:08:00,681 --> 00:08:01,Give me some time.

00:08:01,841 --> 00:08:03,Welcome her to the family

00:08:04,121 --> 00:08:06,as someone who's had a hard life.

00:08:07,761 --> 00:08:10,All right, because I need someone.

00:08:11,801 --> 00:08:13,All right, the kids need someone.

00:08:13,921 --> 00:08:16,Tommy, we've been done over.

00:08:17,121 --> 00:08:18,What?

00:08:23,681 --> 00:08:25,Jesus Christ!

00:08:25,561 --> 00:08:27,What the bloody hell happened here?

00:08:27,921 --> 00:08:32,The Lees, all of them. Cousins, nephews.

00:08:32,801 --> 00:08:34,Even the bastards.

00:08:34,881 --> 00:08:37,They've taken anything they can lay their hands on.

00:08:39,841 --> 00:08:41,Four cash boxes.

00:08:43,161 --> 00:08:45,- They left these.
- Wire cutters?

00:08:46,041 --> 00:08:48,- Why would they leave wire cutters?
- Nobody move.

00:08:51,201 --> 00:08:52,I think our friends are playing the game.

00:08:53,441 --> 00:08:57,- What game?
- Pol, don't, don't touch anything.

00:08:59,361 --> 00:09:01,Erasmus Lee was in France.

00:09:02,081 --> 00:09:03,S***t.

00:09:07,921 --> 00:09:10,When we gave up ground to the Germans,

00:09:11,521 --> 00:09:14,we'd leave behind booby traps set up with wires.

00:09:16,161 --> 00:09:17,Then we'd leave wire cutters.

00:09:18,361 --> 00:09:19,It's part of the joke.

00:09:20,721 --> 00:09:22,Somewhere in here there's a hand grenade.

00:09:22,841 --> 00:09:24,Holy Jesus.

00:09:26,041 --> 00:09:27,Attached to a wire.

00:09:29,921 --> 00:09:31,Don't move any chairs.

00:09:32,561 --> 00:09:34,Or open any doors.

00:09:37,721 --> 00:09:39,Go easy, john boy, easy.

00:09:40,081 --> 00:09:41,Ah!

00:09:41,441 --> 00:09:43,Boys, no, there's nothing here.

00:09:45,481 --> 00:09:47,If it was in here, it would have blown by now.

00:09:48,401 --> 00:09:51,It was my name on that bullet Erasmus sent.

00:09:52,961 --> 00:09:54,He set up a trap all right.

00:09:57,881 --> 00:09:59,He set it upj ust for me.

00:10:13,201 --> 00:10:14,Finn?

00:10:15,881 --> 00:10:17,Finn, stay exactly where you are.

00:10:18,961 --> 00:10:21,I was pretending I was you.

00:10:23,881 --> 00:10:25,Which door did you open to come in, Finn?

00:10:26,041 --> 00:10:28,I didn't, I climbed in.

00:10:29,881 --> 00:10:34,I want you...

Download Subtitles Peaky Blinders S01E04-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles