The.Mentalist.S01E02.720p.BDRip.x264_Track04 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:31,489, Character said: Oh, boy, ** I glad to see you guys.

2
At 00:00:34,325, Character said: We are sorely ill-prepared
for this kind of deal.

3
At 00:00:39,080, Character said: Quail hunter's dog found her
this morning about 5:30.

4
At 00:00:42,917, Character said: Wasn't meant to be hunting quail,
but he was.

5
At 00:00:45,462, Character said: Do we know who she is?

6
At 00:00:47,047, Character said: No. Looks familiar though,
so I'm guessing local.

7
At 00:00:52,886, Character said: People sure look different when
they're dead though, don't they?

8
At 00:00:58,975, Character said: That wound doesn't look fatal.

9
At 00:01:02,604, Character said: There's no ligature marks on the neck,
so she wasn't strangled or hung.

10
At 00:01:06,316, Character said: -Gums are livid, eyes are hemorrhaged.
-Suffocation.

11
At 00:01:10,528, Character said: My bet is it's a meth head from the city
coming in off the interstate.

12
At 00:01:14,407, Character said: No, it was a local.

13
At 00:01:16,117, Character said: And it was an accident.
Her killer didn't intend her to die this way.

14
At 00:01:19,621, Character said: -How so?
JANE: She still has her clothes on.

15
At 00:01:22,040, Character said: Her abductor was taking her
to a location that was quiet and private...

16
At 00:01:25,001, Character said: ...so he could undress her
for a sexual assault.

17
At 00:01:27,378, Character said: She made too much noise at the wrong
moment, he tried to keep her quiet...

18
At 00:01:30,673, Character said: ...and smothered her by mistake.

19
At 00:01:32,675, Character said: No good to him now,
so then he dumps her.

20
At 00:01:35,053, Character said: In a spot only a local would know.

21
At 00:01:39,933, Character said: She's all yours. Thanks for waiting.

22
At 00:01:52,028, Character said: Why a sexual motive?
Could be gangs or drugs.

23
At 00:01:54,531, Character said: Drug-trade smothering? By who?
The Sesame Street Crips?

24
At 00:01:57,617, Character said: There's nothing to say
it isn't just boyfriend trouble.

25
At 00:02:00,370, Character said: Could be boyfriend trouble.
Doesn't feel like it though.

26
At 00:02:03,706, Character said: -Who is this guy?
-He's a consultant.

27
At 00:02:06,835, Character said: You want CBI assistance,
he comes as part of the package.

28
At 00:02:10,213, Character said: Consultant, huh?

29
At 00:02:12,090, Character said: What, are you clairvoyant or some gizmo?
You g***t psychic powers?

30
At 00:02:17,137, Character said: No, no powers. Had them once.

31
At 00:02:20,223, Character said: I mean, I pretended I had them, obviously.
No such thing as psychic powers.

32
At 00:02:24,310, Character said: So, what is it you do exactly?

33
At 00:02:28,606, Character said: You know Rock, Paper, Scissors?

34
At 00:02:30,692, Character said: -I do.
-Play me.

35
At 00:02:33,945, Character said: On three.

36
At 00:02:35,405, Character said: One, two, three.

37
At 00:02:42,120, Character said: One, two, three.

38
At 00:02:47,959, Character said: One, two, three.

39
At 00:02:51,296, Character said: One, two, three.

40
At 00:02:54,174, Character said: One, two, three.

41
At 00:02:56,050, Character said: One, two, three.

42
At 00:03:26,122, Character said: Go inside the house.

43
At 00:03:28,291, Character said: Go do your homework.

44
At 00:03:29,792, Character said: Get your homework started. Go. Go now.

45
At 00:03:35,632, Character said: Joe.

46
At 00:03:59,239, Character said: Mr. and Mrs. O'Keefe?

47
At 00:04:01,241, Character said: I'm Agent Teresa Lisbon,
California Bureau of Investigation.

48
At 00:04:05,536, Character said: I'm sorry, we're bringing bad news.

49
At 00:04:07,580, Character said: [MERCEDES EXHALES]

50
At 00:04:08,998, Character said: -We found your daughter, Melanie.
-No.

51
At 00:04:12,043, Character said: [MERCEDES SOBBING]

52
At 00:04:14,879, Character said: MERCEDES:
No.

53
At 00:04:35,733, Character said: MERCEDES:
No.

54
At 00:04:49,831, Character said: Hi.

55
At 00:04:51,040, Character said: Who are you?

56
At 00:04:53,584, Character said: My name's Patrick Jane,
I'm with the police.

57
At 00:04:57,380, Character said: Is this your sister's room?

58
At 00:05:00,883, Character said: Yes.

59
At 00:05:07,473, Character said: Did someone kill my sister?

60
At 00:05:11,227, Character said: Yes.

61
At 00:05:16,190, Character said: Okay.

62
At 00:05:19,027, Character said: She didn't come home from work
the night before last.

63
At 00:05:22,405, Character said: She waitresses at
the Shand Creek Winery restaurant.

64
At 00:05:25,491, Character said: She was on until 11.

65
At 00:05:27,910, Character said: Her car is still parked there,
in the parking lot.

66
At 00:05:31,247, Character said: We're always asleep
when she comes home...

67
At 00:05:33,291, Character said: ...we didn't even know she was missing
until morning.

68
At 00:05:36,085, Character said: Called all her friends,
nobody knew where she was.

69
At 00:05:39,088, Character said: Nobody had seen her
after she left work that night.

70
At 00:05:41,424, Character said: MERCEDES: She was all set
to go to college in the fall.

71
At 00:05:43,926, Character said: -She won a softball scholarship at UCLA.
-We were worried about her...

72
At 00:05:49,557, Character said: ...going down to Los Angeles
because you read about all the crime.

73
At 00:05:56,606, Character said: Did they do anything to her?

74
At 00:05:59,317, Character said: Doesn't appear so. She was fully clothed.

75
At 00:06:04,113, Character said: Why would anybody
do something like that?

76
At 00:06:06,908, Character said: Oftentimes the first name that pops into
the mother's head is the guilty party.

77
At 00:06:11,871, Character said: -Jealous boyfriends, anything like that?
-No.

78
At 00:06:15,291, Character said: No. Nothing like that.

79
At 00:06:17,585, Character said: -Nothing?
-She was always shy of boys.

80
At 00:06:21,297, Character said: She was a good girl.

81
At 00:06:23,466, Character said: She took her purity pledge in ninth grade.

82
At 00:06:28,679, Character said: And she still wears that ring today.

83
At 00:06:49,158, Character said: JANE:
When did she take the posters down?

84
At 00:06:51,994, Character said: -After Christmas.
-Who was on the posters?

85
At 00:06:55,164, Character said: Boys with long hair from the TV.

86
At 00:06:59,210, Character said: -She didn't like them anymore?
-Said they were for little girls.

87
At 00:07:05,466, Character said: Do you know who killed her?

88
At 00:07:07,927, Character said: No.

89
At 00:07:40,001, Character said: -Are you gonna find out who killed her?
-Me and my colleagues are gonna try.

90
At 00:07:44,046, Character said: How?

91
At 00:07:46,007, Character said: Looking, listening, asking questions.

92
At 00:07:49,552, Character said: When you find him, will you tell me?

93
At 00:07:51,762, Character said: Sure. Why?

94
At 00:07:55,975, Character said: No reason.

95
At 00:08:09,405, Character said: -Rigsby.
-Van Pelt.

96
At 00:08:10,781, Character said: You get the fax
from the sheriff's department?

97
At 00:08:12,783, Character said: -Yes.
-Run the details through the crime database.

98
At 00:08:15,161, Character said: -See if we get any matches. Okay, Van Pelt?
-Will do.

99
At 00:08:17,955, Character said: I finished the budget reports. Why don't
I drive down and give you guys a hand?

100
At 00:08:21,792, Character said: No, you stay there.
Look, I'll call you if I need you.

101
At 00:08:24,754, Character said: She has a lover.

102
At 00:08:26,172, Character said: Someone she met
around Christmas at a fair...

103
At 00:08:29,300, Character said: ...it's either too old, too closely related...

104
At 00:08:31,594, Character said: ...or too villainous to tell the folks about.
I'd bet on villainy.

105
At 00:08:35,014, Character said: And his first name starts with an H.

106
At 00:08:36,849, Character said: Explains why she wasn't
wearing her purity ring.

107
At 00:08:39,268, Character said: It is the damnedest thing. I was at
the Shand Creek that night on a call...

108
At 00:08:42,939, Character said: ...round about the same time
that girl was taken.

109
At 00:08:45,942, Character said: Drunk wouldn't pay his check.

110
At 00:08:47,818, Character said: That is the damnedest thing.
You notice anything that might be useful?

111
At 00:08:52,615, Character said: Oh, for crying out loud.

112
At 00:08:55,117, Character said: Yeah, when I g***t there,
I saw a black truck, full-sized...

113
At 00:08:59,413, Character said: ...taking off out of the other end of that lot
going way too fast.

114
At 00:09:07,421, Character said: WAITER: He's still inside.
McALLISTER: Nearly went after him too.

115
At 00:09:11,926, Character said: What time was that?

116
At 00:09:14,303, Character said: Quarter to 12.

117
At 00:09:17,306, Character said: Have these woods been checked?

118
At 00:09:19,809, Character said: Not to speak of.

119
At 00:09:20,977, Character said: You might wanna put
a few man-hours into that.

120
At 00:09:24,355, Character said: Uh-huh.

121
At 00:09:27,608, Character said: That's, uh-- That's her car right there.

122
At 00:09:30,027, Character said: You wanna take it?

123
At 00:09:33,155, Character said: She worked for us
for three summers in a row.

124
At 00:09:36,826, Character said: Lovely girl.

125
At 00:09:39,203, Character said: -This is good.
-Yes, it is.

126
At 00:09:41,998, Character said: It's unbelievable. And from the parking lot.
I was practically right there.

127
At 00:09:46,502, Character said: I can't even think about it.

128
At 00:09:49,463, Character said: Try this.

129
At 00:09:51,340, Character said: -No, I won't.
-This one's really good.

130

Download Subtitles The Mentalist S01E02 720p BDRip x264 Track04 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles