(nonton.movie) Splendor In The Grass (1961) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:51,586 --> 00:01:52,Deanie, please.

00:01:54,691 --> 00:01:56,Bud, I'm afraid.

00:01:58,762 --> 00:02:00,Oh, Bud.

00:02:05,268 --> 00:02:06,Don't, Bud.

00:02:07,270 --> 00:02:08,No.

00:02:08,772 --> 00:02:10,We mustn't, Bud.

00:02:11,008 --> 00:02:13,No. No.

00:02:25,024 --> 00:02:26,Bud, don't be mad.

00:02:31,296 --> 00:02:33,I'd better take you home.

00:02:57,692 --> 00:03:00,We've had enough kissing for tonight.

00:04:05,265 --> 00:04:06,Has Bud left?

00:04:07,000 --> 00:04:08,Yes, Mom.

00:04:14,574 --> 00:04:16,There's wonderful news tonight.

00:04:17,277 --> 00:04:21,The Stamper Oil stocks, drink your milk,
went up 14 points today.

00:04:22,785 --> 00:04:24,Think of it, honey.

00:04:24,319 --> 00:04:29,That means if we sold those stocks,
we'd make $15,000.

00:04:29,691 --> 00:04:33,Maybe we can even send you away
to college next year.

00:04:33,762 --> 00:04:35,Well, we're not going to sell.

00:04:36,265 --> 00:04:39,Your father says that everyone
at the Elks says...

00:04:39,601 --> 00:04:43,...that the stocks are going up even higher.

00:04:46,208 --> 00:04:49,Didn't Bud say anything about it tonight?

00:04:49,213 --> 00:04:52,He doesn't know anything
about his father's business, Mom.

00:04:54,552 --> 00:04:56,He doesn't care about that.

00:04:57,354 --> 00:05:01,What were you and Bud doing all this time,
for heaven's sake?

00:05:01,759 --> 00:05:03,We were studying together.

00:05:13,306 --> 00:05:16,I'm going to bed, Mom. I'm awfully tired.

00:05:21,247 --> 00:05:22,Now, Wilma Dean...

00:05:28,554 --> 00:05:30,I want to talk to you.

00:05:30,957 --> 00:05:34,Now, Wilma Dean, Bud Stamper could
get you into a whole lot of trouble.

00:05:35,061 --> 00:05:37,And you know how I mean.

00:05:37,999 --> 00:05:41,Boys don't respect a girl
they can go all the way with.

00:05:42,403 --> 00:05:44,Boys want a nice girl for a wife.

00:05:49,010 --> 00:05:52,Wilma Dean, you and Bud haven't gone
too far already, have you?

00:05:53,248 --> 00:05:54,No, Mother.

00:05:55,083 --> 00:05:56,Tell me the truth, Wilma Dean!

00:05:58,720 --> 00:06:01,No, Mom, we haven't gone too far.

00:06:06,062 --> 00:06:07,That's a relief.

00:06:10,000 --> 00:06:10,Mom?

00:06:12,202 --> 00:06:15,Is it so terrible to have those feelings
about a boy?

00:06:16,840 --> 00:06:18,No nice girl does.

00:06:19,509 --> 00:06:20,Doesn't she?

00:06:20,777 --> 00:06:22,No. No nice girl.

00:06:27,619 --> 00:06:28,But, Mom...

00:06:30,756 --> 00:06:32,...didn't you ever...

00:06:37,696 --> 00:06:40,Didn't you ever feel that way about Dad?

00:06:41,366 --> 00:06:45,Your father never laid a hand on me
until we were married.

00:06:46,338 --> 00:06:47,And then...

00:06:48,073 --> 00:06:51,...I just gave in because a wife has to.

00:06:53,213 --> 00:06:56,A woman doesn't enjoy those things
the way a man does.

00:06:58,385 --> 00:07:00,She just lets her husband...

00:07:03,223 --> 00:07:07,...come near her in order to have children.

00:07:16,770 --> 00:07:19,Deanie, what's troubling you?

00:07:20,009 --> 00:07:21,Oh, nothing, Mom.

00:07:23,546 --> 00:07:24,I'm just tired.

00:07:26,782 --> 00:07:28,I want to go to bed now.

00:07:29,251 --> 00:07:30,Now, Deanie...

00:07:33,789 --> 00:07:36,...you tell Bud Stamper to bring you home
earlier after this...

00:07:37,026 --> 00:07:39,...especially on school nights.

00:07:41,030 --> 00:07:43,"Good night, sleep tight,
don't let the bedbugs b***e. "

00:07:44,035 --> 00:07:45,'Night.

00:08:18,838 --> 00:08:21,"Our Father which art in heaven,
Hallowed be thy name... "

00:08:34,389 --> 00:08:35,Something wrong?

00:08:35,557 --> 00:08:38,Wilma Dean and the Stamper boy
are in love.

00:08:38,794 --> 00:08:41,They're in love, I tell you, Del!

00:08:41,163 --> 00:08:43,Go back to sleep, Mama.

00:08:43,598 --> 00:08:46,He'd be the catch of a lifetime, Del.

00:09:05,189 --> 00:09:07,I hope we bring in a gusher
every day, Boss!

00:09:11,128 --> 00:09:13,Hold it! Hold it!

00:09:13,597 --> 00:09:15,Boss, Bud's here. Here's Bud!

00:09:15,365 --> 00:09:17,Come on in here, my boy.

00:09:17,534 --> 00:09:20,Your old man will get us in trouble
with our wives...

00:09:20,471 --> 00:09:24,...'cause we'll go home smelling
like home brew and they'll wonder why.

00:09:24,176 --> 00:09:25,They'll want some, too.

00:09:25,277 --> 00:09:28,- Get something to eat, Son.
- I gotta go up to bed now.

00:09:28,147 --> 00:09:30,Wait a minute, Son. I want to talk to you.

00:09:30,516 --> 00:09:34,You go on entertaining yourselves.
I'll have a few words with my boy here.

00:09:34,120 --> 00:09:37,Have more of this venison.
You don't get meat like that anymore.

00:09:37,189 --> 00:09:39,They don't make home brew
like that anymore.

00:09:41,460 --> 00:09:44,It's pretty late for a boy
keeping football training, isn't it?

00:09:44,597 --> 00:09:46,Come here. I want to talk to you, Son.

00:09:47,635 --> 00:09:52,You're the captain of the team, Son.
Those other boys look up to you.

00:09:52,440 --> 00:09:54,You gotta run with the ball.

00:09:56,644 --> 00:10:01,I wasn't much older than you, Bud,
when I fell off that crown block...

00:10:01,482 --> 00:10:03,...and I hit that rig floor.

00:10:05,286 --> 00:10:07,And my running days was long gone.

00:10:12,462 --> 00:10:15,So, you're doing the running
for both of us now, boy.

00:10:16,466 --> 00:10:18,Listen, I brought in a well today.

00:10:18,501 --> 00:10:22,She's flowing over 100 barrels an hour,
and our stocks are going way up.

00:10:22,272 --> 00:10:25,Those big Eastern companies are beginning
to take notice of us.

00:10:25,475 --> 00:10:28,Them people really beginning
to take notice of us.

00:10:28,144 --> 00:10:30,- That's great.
- You been out with the Loomis girl?

00:10:30,580 --> 00:10:33,- Yes, sir.
- Are you watching yourself with her?

00:10:35,018 --> 00:10:37,You're not doing anything
you'll be ashamed of, are you?

00:10:37,856 --> 00:10:38,No, sir.

00:10:38,990 --> 00:10:42,She's a nice kid, Son. She's a good looker.

00:10:42,427 --> 00:10:46,I've known her folks ever since
old Del and I were boys together.

00:10:46,598 --> 00:10:49,I g***t nothing against them
'cause they're poor.

00:10:49,201 --> 00:10:51,I'm not a snob or anything like that.

00:10:51,203 --> 00:10:54,The only difference between me and Del
is that I g***t ambition.

00:10:54,639 --> 00:10:55,Hey, Dad, I-

00:10:56,074 --> 00:10:59,But if anything was to happen,
you'd have to marry her.

00:11:00,178 --> 00:11:04,You'd have to marry her, Son.
You realize that, don't you?

00:11:04,184 --> 00:11:07,You get a girl in trouble
and you gotta take the consequences.

00:11:07,387 --> 00:11:08,- Dad, I'm not-
- Sit down.

00:11:08,889 --> 00:11:10,- I want to talk to you-
- Sit down.

00:11:10,891 --> 00:11:13,- I want to talk to you about that.
- All right.

00:11:13,227 --> 00:11:15,All right, lay it on me. Come on.

00:11:15,529 --> 00:11:18,Lay it on me. That a boy.
There we go, lay it on me.

00:11:19,566 --> 00:11:22,Lay it on now. Lick like a bear.

00:11:22,836 --> 00:11:25,We g***t a future, boy.
You and me, we g***t a future.

00:11:25,806 --> 00:11:28,First, we'll get you an education.

00:11:28,143 --> 00:11:29,The best. Four years at Yale.

00:11:30,012 --> 00:11:31,Did I tell you a secret?

00:11:31,480 --> 00:11:33,- I'll tell you a secret.
- What?

00:11:33,148 --> 00:11:34,Come here.

00:11:34,283 --> 00:11:38,My company is gonna merge
with one of those big Eastern companies.

00:11:38,320 --> 00:11:41,I'm gonna put you in there, boy.

00:11:41,323 --> 00:11:43,I'm lining up a future for you, boy.

00:11:43,892 --> 00:11:45,I've been thinking about-

00:11:45,361 --> 00:11:49,There ain't nothing in this world
that I wouldn't do for you, boy.

00:11:49,198 --> 00:11:49,I know.

00:11:50,032 --> 00:11:52,There's nothing I wouldn't do
if you do right.

00:11:52,637 --> 00:11:54,If you do right, Bud!

00:11:55,172 --> 00:11:57,Now, don't disappoint me, Son.

00:11:58,175 --> 00:11:59,Don't disappoint me, boy.

00:12:01,078 --> 00:12:03,God knows I've had
one disappointment already.

00:12:05,549 --> 00:12:08,- She asleep?
- Yes, finally.

00:12:08,919 --> 00:12:10,- Is Sis back?
- Hello, Bud, darling.

00:12:10,888 --> 00:12:13,Mother brought her home
from Chicago a little while ago.

00:12:13,691 --> 00:12:14,Welcome home, Mom.

00:12:14,859 --> 00:12:17,It was a miserable trip, just miserable.
How's Deanie?

00:12:19,499 -->...

Download Subtitles (nonton movie) Splendor In The Grass (1961) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu