(nonton.movie) Splendor In The Grass (1961) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:51,586, Character said: Deanie, please.

2
At 00:01:54,691, Character said: Bud, I'm afraid.

3
At 00:01:58,762, Character said: Oh, Bud.

4
At 00:02:05,268, Character said: Don't, Bud.

5
At 00:02:07,270, Character said: No.

6
At 00:02:08,772, Character said: We mustn't, Bud.

7
At 00:02:11,008, Character said: No. No.

8
At 00:02:25,024, Character said: Bud, don't be mad.

9
At 00:02:31,296, Character said: I'd better take you home.

10
At 00:02:57,692, Character said: We've had enough kissing for tonight.

11
At 00:04:05,265, Character said: Has Bud left?

12
At 00:04:07,000, Character said: Yes, Mom.

13
At 00:04:14,574, Character said: There's wonderful news tonight.

14
At 00:04:17,277, Character said: The Stamper Oil stocks, drink your milk,
went up 14 points today.

15
At 00:04:22,785, Character said: Think of it, honey.

16
At 00:04:24,319, Character said: That means if we sold those stocks,
we'd make $15,000.

17
At 00:04:29,691, Character said: Maybe we can even send you away
to college next year.

18
At 00:04:33,762, Character said: Well, we're not going to sell.

19
At 00:04:36,265, Character said: Your father says that everyone
at the Elks says...

20
At 00:04:39,601, Character said: ...that the stocks are going up even higher.

21
At 00:04:46,208, Character said: Didn't Bud say anything about it tonight?

22
At 00:04:49,213, Character said: He doesn't know anything
about his father's business, Mom.

23
At 00:04:54,552, Character said: He doesn't care about that.

24
At 00:04:57,354, Character said: What were you and Bud doing all this time,
for heaven's sake?

25
At 00:05:01,759, Character said: We were studying together.

26
At 00:05:13,306, Character said: I'm going to bed, Mom. I'm awfully tired.

27
At 00:05:21,247, Character said: Now, Wilma Dean...

28
At 00:05:28,554, Character said: I want to talk to you.

29
At 00:05:30,957, Character said: Now, Wilma Dean, Bud Stamper could
get you into a whole lot of trouble.

30
At 00:05:35,061, Character said: And you know how I mean.

31
At 00:05:37,999, Character said: Boys don't respect a girl
they can go all the way with.

32
At 00:05:42,403, Character said: Boys want a nice girl for a wife.

33
At 00:05:49,010, Character said: Wilma Dean, you and Bud haven't gone
too far already, have you?

34
At 00:05:53,248, Character said: No, Mother.

35
At 00:05:55,083, Character said: Tell me the truth, Wilma Dean!

36
At 00:05:58,720, Character said: No, Mom, we haven't gone too far.

37
At 00:06:06,062, Character said: That's a relief.

38
At 00:06:10,000, Character said: Mom?

39
At 00:06:12,202, Character said: Is it so terrible to have those feelings
about a boy?

40
At 00:06:16,840, Character said: No nice girl does.

41
At 00:06:19,509, Character said: Doesn't she?

42
At 00:06:20,777, Character said: No. No nice girl.

43
At 00:06:27,619, Character said: But, Mom...

44
At 00:06:30,756, Character said: ...didn't you ever...

45
At 00:06:37,696, Character said: Didn't you ever feel that way about Dad?

46
At 00:06:41,366, Character said: Your father never laid a hand on me
until we were married.

47
At 00:06:46,338, Character said: And then...

48
At 00:06:48,073, Character said: ...I just gave in because a wife has to.

49
At 00:06:53,213, Character said: A woman doesn't enjoy those things
the way a man does.

50
At 00:06:58,385, Character said: She just lets her husband...

51
At 00:07:03,223, Character said: ...come near her in order to have children.

52
At 00:07:16,770, Character said: Deanie, what's troubling you?

53
At 00:07:20,009, Character said: Oh, nothing, Mom.

54
At 00:07:23,546, Character said: I'm just tired.

55
At 00:07:26,782, Character said: I want to go to bed now.

56
At 00:07:29,251, Character said: Now, Deanie...

57
At 00:07:33,789, Character said: ...you tell Bud Stamper to bring you home
earlier after this...

58
At 00:07:37,026, Character said: ...especially on school nights.

59
At 00:07:41,030, Character said: "Good night, sleep tight,
don't let the bedbugs b***e. "

60
At 00:07:44,035, Character said: 'Night.

61
At 00:08:18,838, Character said: "Our Father which art in heaven,
Hallowed be thy name... "

62
At 00:08:34,389, Character said: Something wrong?

63
At 00:08:35,557, Character said: Wilma Dean and the Stamper boy
are in love.

64
At 00:08:38,794, Character said: They're in love, I tell you, Del!

65
At 00:08:41,163, Character said: Go back to sleep, Mama.

66
At 00:08:43,598, Character said: He'd be the catch of a lifetime, Del.

67
At 00:09:05,189, Character said: I hope we bring in a gusher
every day, Boss!

68
At 00:09:11,128, Character said: Hold it! Hold it!

69
At 00:09:13,597, Character said: Boss, Bud's here. Here's Bud!

70
At 00:09:15,365, Character said: Come on in here, my boy.

71
At 00:09:17,534, Character said: Your old man will get us in trouble
with our wives...

72
At 00:09:20,471, Character said: ...'cause we'll go home smelling
like home brew and they'll wonder why.

73
At 00:09:24,176, Character said: They'll want some, too.

74
At 00:09:25,277, Character said: - Get something to eat, Son.
- I gotta go up to bed now.

75
At 00:09:28,147, Character said: Wait a minute, Son. I want to talk to you.

76
At 00:09:30,516, Character said: You go on entertaining yourselves.
I'll have a few words with my boy here.

77
At 00:09:34,120, Character said: Have more of this venison.
You don't get meat like that anymore.

78
At 00:09:37,189, Character said: They don't make home brew
like that anymore.

79
At 00:09:41,460, Character said: It's pretty late for a boy
keeping football training, isn't it?

80
At 00:09:44,597, Character said: Come here. I want to talk to you, Son.

81
At 00:09:47,635, Character said: You're the captain of the team, Son.
Those other boys look up to you.

82
At 00:09:52,440, Character said: You gotta run with the ball.

83
At 00:09:56,644, Character said: I wasn't much older than you, Bud,
when I fell off that crown block...

84
At 00:10:01,482, Character said: ...and I hit that rig floor.

85
At 00:10:05,286, Character said: And my running days was long gone.

86
At 00:10:12,462, Character said: So, you're doing the running
for both of us now, boy.

87
At 00:10:16,466, Character said: Listen, I brought in a well today.

88
At 00:10:18,501, Character said: She's flowing over 100 barrels an hour,
and our stocks are going way up.

89
At 00:10:22,272, Character said: Those big Eastern companies are beginning
to take notice of us.

90
At 00:10:25,475, Character said: Them people really beginning
to take notice of us.

91
At 00:10:28,144, Character said: - That's great.
- You been out with the Loomis girl?

92
At 00:10:30,580, Character said: - Yes, sir.
- Are you watching yourself with her?

93
At 00:10:35,018, Character said: You're not doing anything
you'll be ashamed of, are you?

94
At 00:10:37,856, Character said: No, sir.

95
At 00:10:38,990, Character said: She's a nice kid, Son. She's a good looker.

96
At 00:10:42,427, Character said: I've known her folks ever since
old Del and I were boys together.

97
At 00:10:46,598, Character said: I g***t nothing against them
'cause they're poor.

98
At 00:10:49,201, Character said: I'm not a snob or anything like that.

99
At 00:10:51,203, Character said: The only difference between me and Del
is that I g***t ambition.

100
At 00:10:54,639, Character said: Hey, Dad, I-

101
At 00:10:56,074, Character said: But if anything was to happen,
you'd have to marry her.

102
At 00:11:00,178, Character said: You'd have to marry her, Son.
You realize that, don't you?

103
At 00:11:04,184, Character said: You get a girl in trouble
and you gotta take the consequences.

104
At 00:11:07,387, Character said: - Dad, I'm not-
- Sit down.

105
At 00:11:08,889, Character said: - I want to talk to you-
- Sit down.

106
At 00:11:10,891, Character said: - I want to talk to you about that.
- All right.

107
At 00:11:13,227, Character said: All right, lay it on me. Come on.

108
At 00:11:15,529, Character said: Lay it on me. That a boy.
There we go, lay it on me.

109
At 00:11:19,566, Character said: Lay it on now. Lick like a bear.

110
At 00:11:22,836, Character said: We g***t a future, boy.
You and me, we g***t a future.

111
At 00:11:25,806, Character said: First, we'll get you an education.

112
At 00:11:28,143, Character said: The best. Four years at Yale.

113
At 00:11:30,012, Character said: Did I tell you a secret?

114
At 00:11:31,480, Character said: - I'll tell you a secret.
- What?

115
At 00:11:33,148, Character said: Come here.

116
At 00:11:34,283, Character said: My company is gonna merge
with one of those big Eastern companies.

117
At 00:11:38,320, Character said: I'm gonna put you in there, boy.

118
At 00:11:41,323, Character said: I'm lining up a future for you, boy.

119
At 00:11:43,892, Character said: I've been thinking about-

120
At 00:11:45,361, Character said: There ain't nothing in this world
that I wouldn't do for you, boy.

121
At 00:11:49,198, Character said: I know.

122
At 00:11:50,032, Character said: There's nothing I wouldn't do
if you do right.

123
At 00:11:52,637, Character said: If you do right, Bud!

124
At 00:11:55,172, Character said: Now, don't disappoint me, Son.

125
At 00:11:58,175, Character said: Don't disappoint me, boy.

126
At 00:12:01,078, Character said: God knows I've had
one disappointment already.

127
At 00:12:05,549, Character said: - She asleep?
- Yes, finally.

128
At 00:12:08,919, Character said: - Is Sis back?
- Hello, Bud, darling.

129
At 00:12:10,888, Character said: Mother brought her home
from Chicago a little while ago.

130
At 00:12:13,691, Character said: Welcome home, Mom.

131
At 00:12:14,859, Character said: It was a miserable trip, just miserable.
How's Deanie?

132

Download Subtitles (nonton movie) Splendor In The Grass (1961) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles