Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles (nonton movie) Splendor In The Grass (1961) in any Language
(nonton.movie) Splendor In The Grass (1961) Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:51,586 --> 00:01:52,Deanie, please.
00:01:54,691 --> 00:01:56,Bud, I'm afraid.
00:01:58,762 --> 00:02:00,Oh, Bud.
00:02:05,268 --> 00:02:06,Don't, Bud.
00:02:07,270 --> 00:02:08,No.
00:02:08,772 --> 00:02:10,We mustn't, Bud.
00:02:11,008 --> 00:02:13,No. No.
00:02:25,024 --> 00:02:26,Bud, don't be mad.
00:02:31,296 --> 00:02:33,I'd better take you home.
00:02:57,692 --> 00:03:00,We've had enough kissing for tonight.
00:04:05,265 --> 00:04:06,Has Bud left?
00:04:07,000 --> 00:04:08,Yes, Mom.
00:04:14,574 --> 00:04:16,There's wonderful news tonight.
00:04:17,277 --> 00:04:21,The Stamper Oil stocks, drink your milk,
went up 14 points today.
00:04:22,785 --> 00:04:24,Think of it, honey.
00:04:24,319 --> 00:04:29,That means if we sold those stocks,
we'd make $15,000.
00:04:29,691 --> 00:04:33,Maybe we can even send you away
to college next year.
00:04:33,762 --> 00:04:35,Well, we're not going to sell.
00:04:36,265 --> 00:04:39,Your father says that everyone
at the Elks says...
00:04:39,601 --> 00:04:43,...that the stocks are going up even higher.
00:04:46,208 --> 00:04:49,Didn't Bud say anything about it tonight?
00:04:49,213 --> 00:04:52,He doesn't know anything
about his father's business, Mom.
00:04:54,552 --> 00:04:56,He doesn't care about that.
00:04:57,354 --> 00:05:01,What were you and Bud doing all this time,
for heaven's sake?
00:05:01,759 --> 00:05:03,We were studying together.
00:05:13,306 --> 00:05:16,I'm going to bed, Mom. I'm awfully tired.
00:05:21,247 --> 00:05:22,Now, Wilma Dean...
00:05:28,554 --> 00:05:30,I want to talk to you.
00:05:30,957 --> 00:05:34,Now, Wilma Dean, Bud Stamper could
get you into a whole lot of trouble.
00:05:35,061 --> 00:05:37,And you know how I mean.
00:05:37,999 --> 00:05:41,Boys don't respect a girl
they can go all the way with.
00:05:42,403 --> 00:05:44,Boys want a nice girl for a wife.
00:05:49,010 --> 00:05:52,Wilma Dean, you and Bud haven't gone
too far already, have you?
00:05:53,248 --> 00:05:54,No, Mother.
00:05:55,083 --> 00:05:56,Tell me the truth, Wilma Dean!
00:05:58,720 --> 00:06:01,No, Mom, we haven't gone too far.
00:06:06,062 --> 00:06:07,That's a relief.
00:06:10,000 --> 00:06:10,Mom?
00:06:12,202 --> 00:06:15,Is it so terrible to have those feelings
about a boy?
00:06:16,840 --> 00:06:18,No nice girl does.
00:06:19,509 --> 00:06:20,Doesn't she?
00:06:20,777 --> 00:06:22,No. No nice girl.
00:06:27,619 --> 00:06:28,But, Mom...
00:06:30,756 --> 00:06:32,...didn't you ever...
00:06:37,696 --> 00:06:40,Didn't you ever feel that way about Dad?
00:06:41,366 --> 00:06:45,Your father never laid a hand on me
until we were married.
00:06:46,338 --> 00:06:47,And then...
00:06:48,073 --> 00:06:51,...I just gave in because a wife has to.
00:06:53,213 --> 00:06:56,A woman doesn't enjoy those things
the way a man does.
00:06:58,385 --> 00:07:00,She just lets her husband...
00:07:03,223 --> 00:07:07,...come near her in order to have children.
00:07:16,770 --> 00:07:19,Deanie, what's troubling you?
00:07:20,009 --> 00:07:21,Oh, nothing, Mom.
00:07:23,546 --> 00:07:24,I'm just tired.
00:07:26,782 --> 00:07:28,I want to go to bed now.
00:07:29,251 --> 00:07:30,Now, Deanie...
00:07:33,789 --> 00:07:36,...you tell Bud Stamper to bring you home
earlier after this...
00:07:37,026 --> 00:07:39,...especially on school nights.
00:07:41,030 --> 00:07:43,"Good night, sleep tight,
don't let the bedbugs b***e. "
00:07:44,035 --> 00:07:45,'Night.
00:08:18,838 --> 00:08:21,"Our Father which art in heaven,
Hallowed be thy name... "
00:08:34,389 --> 00:08:35,Something wrong?
00:08:35,557 --> 00:08:38,Wilma Dean and the Stamper boy
are in love.
00:08:38,794 --> 00:08:41,They're in love, I tell you, Del!
00:08:41,163 --> 00:08:43,Go back to sleep, Mama.
00:08:43,598 --> 00:08:46,He'd be the catch of a lifetime, Del.
00:09:05,189 --> 00:09:07,I hope we bring in a gusher
every day, Boss!
00:09:11,128 --> 00:09:13,Hold it! Hold it!
00:09:13,597 --> 00:09:15,Boss, Bud's here. Here's Bud!
00:09:15,365 --> 00:09:17,Come on in here, my boy.
00:09:17,534 --> 00:09:20,Your old man will get us in trouble
with our wives...
00:09:20,471 --> 00:09:24,...'cause we'll go home smelling
like home brew and they'll wonder why.
00:09:24,176 --> 00:09:25,They'll want some, too.
00:09:25,277 --> 00:09:28,- Get something to eat, Son.
- I gotta go up to bed now.
00:09:28,147 --> 00:09:30,Wait a minute, Son. I want to talk to you.
00:09:30,516 --> 00:09:34,You go on entertaining yourselves.
I'll have a few words with my boy here.
00:09:34,120 --> 00:09:37,Have more of this venison.
You don't get meat like that anymore.
00:09:37,189 --> 00:09:39,They don't make home brew
like that anymore.
00:09:41,460 --> 00:09:44,It's pretty late for a boy
keeping football training, isn't it?
00:09:44,597 --> 00:09:46,Come here. I want to talk to you, Son.
00:09:47,635 --> 00:09:52,You're the captain of the team, Son.
Those other boys look up to you.
00:09:52,440 --> 00:09:54,You gotta run with the ball.
00:09:56,644 --> 00:10:01,I wasn't much older than you, Bud,
when I fell off that crown block...
00:10:01,482 --> 00:10:03,...and I hit that rig floor.
00:10:05,286 --> 00:10:07,And my running days was long gone.
00:10:12,462 --> 00:10:15,So, you're doing the running
for both of us now, boy.
00:10:16,466 --> 00:10:18,Listen, I brought in a well today.
00:10:18,501 --> 00:10:22,She's flowing over 100 barrels an hour,
and our stocks are going way up.
00:10:22,272 --> 00:10:25,Those big Eastern companies are beginning
to take notice of us.
00:10:25,475 --> 00:10:28,Them people really beginning
to take notice of us.
00:10:28,144 --> 00:10:30,- That's great.
- You been out with the Loomis girl?
00:10:30,580 --> 00:10:33,- Yes, sir.
- Are you watching yourself with her?
00:10:35,018 --> 00:10:37,You're not doing anything
you'll be ashamed of, are you?
00:10:37,856 --> 00:10:38,No, sir.
00:10:38,990 --> 00:10:42,She's a nice kid, Son. She's a good looker.
00:10:42,427 --> 00:10:46,I've known her folks ever since
old Del and I were boys together.
00:10:46,598 --> 00:10:49,I g***t nothing against them
'cause they're poor.
00:10:49,201 --> 00:10:51,I'm not a snob or anything like that.
00:10:51,203 --> 00:10:54,The only difference between me and Del
is that I g***t ambition.
00:10:54,639 --> 00:10:55,Hey, Dad, I-
00:10:56,074 --> 00:10:59,But if anything was to happen,
you'd have to marry her.
00:11:00,178 --> 00:11:04,You'd have to marry her, Son.
You realize that, don't you?
00:11:04,184 --> 00:11:07,You get a girl in trouble
and you gotta take the consequences.
00:11:07,387 --> 00:11:08,- Dad, I'm not-
- Sit down.
00:11:08,889 --> 00:11:10,- I want to talk to you-
- Sit down.
00:11:10,891 --> 00:11:13,- I want to talk to you about that.
- All right.
00:11:13,227 --> 00:11:15,All right, lay it on me. Come on.
00:11:15,529 --> 00:11:18,Lay it on me. That a boy.
There we go, lay it on me.
00:11:19,566 --> 00:11:22,Lay it on now. Lick like a bear.
00:11:22,836 --> 00:11:25,We g***t a future, boy.
You and me, we g***t a future.
00:11:25,806 --> 00:11:28,First, we'll get you an education.
00:11:28,143 --> 00:11:29,The best. Four years at Yale.
00:11:30,012 --> 00:11:31,Did I tell you a secret?
00:11:31,480 --> 00:11:33,- I'll tell you a secret.
- What?
00:11:33,148 --> 00:11:34,Come here.
00:11:34,283 --> 00:11:38,My company is gonna merge
with one of those big Eastern companies.
00:11:38,320 --> 00:11:41,I'm gonna put you in there, boy.
00:11:41,323 --> 00:11:43,I'm lining up a future for you, boy.
00:11:43,892 --> 00:11:45,I've been thinking about-
00:11:45,361 --> 00:11:49,There ain't nothing in this world
that I wouldn't do for you, boy.
00:11:49,198 --> 00:11:49,I know.
00:11:50,032 --> 00:11:52,There's nothing I wouldn't do
if you do right.
00:11:52,637 --> 00:11:54,If you do right, Bud!
00:11:55,172 --> 00:11:57,Now, don't disappoint me, Son.
00:11:58,175 --> 00:11:59,Don't disappoint me, boy.
00:12:01,078 --> 00:12:03,God knows I've had
one disappointment already.
00:12:05,549 --> 00:12:08,- She asleep?
- Yes, finally.
00:12:08,919 --> 00:12:10,- Is Sis back?
- Hello, Bud, darling.
00:12:10,888 --> 00:12:13,Mother brought her home
from Chicago a little while ago.
00:12:13,691 --> 00:12:14,Welcome home, Mom.
00:12:14,859 --> 00:12:17,It was a miserable trip, just miserable.
How's Deanie?
00:12:19,499 -->...
Download Subtitles (nonton movie) Splendor In The Grass (1961) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Kill.and.Kill.Again.1981.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng
Kill.or.Be.Killed.1976.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Whisper.of.the.Witch.
The.Goldbergs.2013.S10E16.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
SDDE-631uc
The.Mentalist.S01E02.720p.BDRip.x264_Track04
Baby.Assassins.Nice.Days.2024.1080p.Japanese.WEB-DL.HEVC.x265.BONE
RKI-700.en.whisperjav
[Turkish (auto-generated) (auto-generated)] Hayat Şarkısı _ 4. Bölüm [DownSub.com]
BNSPS-388 Squirting Disturbed Wife 3 Astonishing Whale
Download, translate and share (nonton.movie) Splendor In The Grass (1961) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up