[DownSub.com] maa Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:05:45,167 --> 00:05:46,Tie its mouth.

00:07:50,247 --> 00:07:52,Put them in the cages
and take them to the yard.

00:08:19,647 --> 00:08:21,Hold it. Come on, take it.
Don't be scared.

00:08:22,167 --> 00:08:23,You. . . hold this.
- No!

00:08:23,607 --> 00:08:25,Come on, now.
- All right, sir.

00:08:27,247 --> 00:08:30,Make sure it's fed milk regularly.
- Milk? !

00:08:31,167 --> 00:08:32,Go on.
- Sure! Milk!

00:08:35,967 --> 00:08:38,What's going to happen to
the boss' business. . .

00:08:39,167 --> 00:08:41,of trapping young animals and
selling them to circuses and zoos. . .

00:08:41,886 --> 00:08:46,if animals take to family planning?
- Moron !

00:08:46,967 --> 00:08:51,Animals don't need family planning.
They don't proliferate like humans.

00:08:52,367 --> 00:08:56,Population isn't a problem. . .
look at the vast forests.

00:08:59,167 --> 00:09:02,The cheetah is a breed apart. . .
between a cat and a tiger.

00:09:03,167 --> 00:09:08,Like you. Something between a horse
and a donkey, a mule. Get the milk.

00:09:09,167 --> 00:09:11,Hold this.
- No! You do the holding.

00:09:11,567 --> 00:09:14,I'll go get the milk.
- Your uncle is bringing your milk.

00:09:22,247 --> 00:09:24,Maa
( Mother)

00:09:27,607 --> 00:09:29,Your mother has gone
to the temple.

00:09:54,167 --> 00:09:57,Inside the temple with your shoes on?
Take your shoes off.

00:09:58,167 --> 00:09:59,Will you take your shoes off?

00:10:04,167 --> 00:10:06,Now say your prayers.

00:10:08,887 --> 00:10:11,No! Don't touch my feet.
Pray to God.

00:10:12,567 --> 00:10:16,You are my Goddess, Maa.
This God isn't any bigger for me.

00:10:17,487 --> 00:10:21,You're incorrigible. And look at you.
You're dirty. Look in the mirror.

00:10:22,167 --> 00:10:25,Why look in the mirror?
I can see myself in your eyes.

00:10:26,647 --> 00:10:29,Do you know what they say?
- What?

00:10:29,567 --> 00:10:35,That there's no one
as handsome as your son !

00:10:36,167 --> 00:10:39,Handsome! Now come here.

00:10:41,167 --> 00:10:45,You're hurting, Maa ! Now forget
about my looks. I'm hungry!

00:10:45,607 --> 00:10:49,You haven't had lunched?
- Have I ever lunched without you?

00:10:50,967 --> 00:10:52,Let's go, mom.

00:10:56,167 --> 00:10:58,Hurry up, Maa.
I'm famished !

00:10:58,567 --> 00:11:01,You're a full-grown man. . .
you still can't feed yourself?

00:11:01,567 --> 00:11:04,Even when I'm old and doddering,
I'll have you feed me.

00:11:04,807 --> 00:11:07,I'm not going to last that long.
- Don't say that.

00:11:08,167 --> 00:11:12,Nothing can happen to my Maa.
- You know why I went to the temple?

00:11:13,247 --> 00:11:15,To ask for a bride for you.
I'd be relieved !

00:11:17,007 --> 00:11:21,I'm going to relieve anyone
who tries to relieve my Maa !

00:11:22,687 --> 00:11:25,A wife might be the driving force
behind a man, a companion and so on.

00:11:26,167 --> 00:11:32,But she can't take a mother's place.
- Enough of flattery. Now eat.

00:11:33,767 --> 00:11:35,What is it?
- The baby cheetah won't drink milk.

00:11:36,167 --> 00:11:41,It's whining for its mother.
- I'll take care of it. Now go away.

00:11:43,647 --> 00:11:47,You're a grown-up, you still can't
feed yourself. And this one's a baby.

00:11:48,367 --> 00:11:51,Doesn't it need its mother?
- Just a couple of days. . .

00:11:51,567 --> 00:11:55,then it'll start drinking milk.
- I've told you so many times. . .

00:11:55,967 --> 00:11:59,not to take cubs away from
their mothers. It's sin.

00:12:00,567 --> 00:12:04,But you won't listen !
- I'm not like the other hunters.

00:12:05,167 --> 00:12:07,I don't kill them.
I don't inflict wounds.

00:12:08,087 --> 00:12:11,I just trap them and I sell them
to circuses. That's no sin.

00:12:12,247 --> 00:12:14,Besides, this is my livelihood.
- Do you need to do all this?

00:12:15,167 --> 00:12:19,By the grace of God, we have
everything. . . properties, estates.

00:12:20,167 --> 00:12:23,Give it up, son. This is sin.
I'm requesting you.

00:12:25,167 --> 00:12:27,Can I make a small request?
- Go on.

00:12:30,167 --> 00:12:34,Lunch is getting cold.
May I. . . ?

00:12:34,967 --> 00:12:40,You are a mite too clever.
You always try to evade this topic.

00:12:46,047 --> 00:12:47,What?

00:12:49,927 --> 00:12:51,No point telling you anything.

00:14:02,647 --> 00:14:04,Best wishes for your new business.

00:14:13,047 --> 00:14:15,This is Kapoor. From Bombay.

00:14:15,567 --> 00:14:19,Hello Mr Kapoor, how are you?
Yes, I've received your pay order.

00:14:20,167 --> 00:14:23,But I'm sorry I'll have
to return your money.

00:14:24,527 --> 00:14:27,Now how do I answer this why?
Too many takers for too few animals.

00:14:28,167 --> 00:14:30,I have 8 or 10 customers
waiting right here.

00:14:33,167 --> 00:14:36,I can't sell an arm to someone
and a leg to another bidder!

00:14:41,167 --> 00:14:43,Listen Balraj. . .
- Yes?

00:14:44,047 --> 00:14:46,We have a long-standing relationship.
We go back to the times when. . .

00:14:47,167 --> 00:14:51,you used to be Mr Gopaldas' manager.
You must accept my advance.

00:14:52,087 --> 00:14:58,You didn't ditch Gopaldas because
we go back years.

00:14:59,567 --> 00:15:03,You're here because I sell cheaper.

00:15:04,167 --> 00:15:09,No matter, but he's our client now.
And we mustn't turn off clients.

00:15:12,167 --> 00:15:15,If you want it, he can pay up
double the amount as advance. Right?

00:15:16,247 --> 00:15:22,Why just 20,000?
I'll put up 40,000 for you.

00:15:23,607 --> 00:15:27,Here you are.
- Let's take the order, partner.

00:15:34,167 --> 00:15:39,6 cheetahs, 2 tigers
and a bear cub.

00:15:45,887 --> 00:15:48,You're taking my order too.
I'm doubling the advance.

00:15:49,807 --> 00:15:52,But. . .
- No buts, partner.

00:15:52,967 --> 00:15:56,In business, we don't discriminate
between clients.

00:15:57,567 --> 00:16:00,Here's your advance.
And here's my list.

00:16:00,607 --> 00:16:02,Mine too.
- And mine.

00:16:10,167 --> 00:16:15,To make a killing, you lead
the sheep to the altar.

00:16:19,167 --> 00:16:24,This game is part of business.
Had we not put up this act. . .

00:16:24,807 --> 00:16:27,we wouldn't have bagged these
orders. . . and these advances.

00:16:29,127 --> 00:16:32,You agree I ** a genius?
- I've known it all along.

00:16:33,167 --> 00:16:37,Now that we've taken the advances,
where do find the animals?

00:16:42,167 --> 00:16:50,The only one who can give us
all these animals, is Vijay.

00:16:50,967 --> 00:16:58,I can't sell to you. Mr Gopaldas
is my sole agent, and you know it.

00:16:59,887 --> 00:17:05,I know the whys and hows about your
quitting, and going it on your own.

00:17:07,567 --> 00:17:12,Who doesn't aspire? Every employee
wants to make boss someday.

00:17:13,767 --> 00:17:17,For a man who has lived all his life
in subservience it means a lot. . .

00:17:17,686 --> 00:17:20,to be able to stand up
on his own two feet. Ask me.

00:17:21,166 --> 00:17:24,But for such lofty ideals,
you are a rogue.

00:17:25,406 --> 00:17:30,You didn't work for your money.
You cheated Mr Gopaldas out of it.

00:17:31,287 --> 00:17:35,Doesn't concern you, I'd say.
You sell, and I'm here to buy.

00:17:36,167 --> 00:17:42,I'm willing to pay twice as much as
Mr Gopaldas would. Go on, count it.

00:17:46,167 --> 00:17:48,Who do you think you are?
Shut that trap!

00:17:50,167 --> 00:17:52,I wouldn't be seen talking
with ingrates like you. . .

00:17:53,327 --> 00:17:56,let alone do business!
- Mr Vijay! I'm a customer!

00:17:57,167 --> 00:18:00,One is polite to a customer.
I'm not begging you, ** I?

00:18:30,727 --> 00:18:33,Hello Uncle Gopaldas!

00:18:35,167 --> 00:18:41,You'd rather wish me good morning !
And what news of the jungle king?

00:18:41,607 --> 00:18:46,The jungle is fine, and so is
the king. How have you been?

00:18:47,167 --> 00:18:51,I haven't yet let you in on news!
Nimmi is here. From America.

00:18:51,167 --> 00:18:53,Nimmi? Who's Nimmi?

00:18:55,287 --> 00:18:57,Nimmi ! My daughter!
Have you forgotten her?

00:18:57,807 --> 00:19:03,Yes! Went off to America, didn't she?
Haven't seen her in years. Sorry.

00:19:05,687 --> 00:19:07,She wants to film animals?

00:19:08,967 --> 00:19:10,You're coming with her,
aren't you?

00:19:11,167 --> 00:19:13,No? Well all right,
when is she expected?

00:19:14,167 --> 00:19:18,Say in 4 or 5 days.
- Very well, please call me. . .

00:19:18,567 --> 00:19:22,before she sets out. You're welcome.
Please consider my house your home.

00:19:27,087 --> 00:19:32,200 ! You used to tip 5s and 10s,
when you came with Mr Gopaldas.

00:19:33,167 --> 00:19:37,Hundreds now! Hit the jackpot?
- You're...

Download Subtitles [DownSub com] maa in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles