Lethal.Weapon.2.1989.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:05,000 --> 00:00:15,Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name)


00:00:30,140 --> 00:00:32,God! I love this job! Man!
Can't you go any faster?

00:00:33,060 --> 00:00:34,Floor this thing!

00:00:34,260 --> 00:00:36,It's my wife's. I won't go faster.

00:00:36,820 --> 00:00:38,You're doing 65 now.

00:00:38,300 --> 00:00:39,65?! S***t!

00:00:40,100 --> 00:00:42,Get your foot off the pedal!
You're killing my corn!

00:00:45,500 --> 00:00:50,We're eastbound on 4th, in pursuit of
a red BMW, driver Caucasian, blonde.

00:00:50,780 --> 00:00:53,Plate 2-Boy-Adam-Henry-174.

00:00:55,020 --> 00:00:58,You are westbound on 2nd.
20 William 12 is southbound.

00:00:58,660 --> 00:01:01,You're heading straight
toward each other.

00:01:02,180 --> 00:01:04,- Somebody back off.
- G***t it.

00:01:04,620 --> 00:01:07,- What'd she say?
- We're about to have an accident.

00:01:26,180 --> 00:01:30,Go! We'll stick with the red b***d.
You chase the blue.

00:01:30,460 --> 00:01:34,That's confirmed.
You g***t red, we'll get blue.

00:01:34,380 --> 00:01:38,- What's the pursuit?
- 20 William 15 and 20 William 12.

00:01:39,060 --> 00:01:41,- That's Riggs, Murtaugh.
- And their squad.

00:01:41,220 --> 00:01:43,- $20 on Riggs and Murtaugh.
- Who's driving?

00:01:43,900 --> 00:01:45,Murtaugh, in his wife's wagon.

00:01:45,700 --> 00:01:48,I knew nothing about the wagon.
Bet's off.

00:01:48,980 --> 00:01:50,Shut up!

00:01:59,500 --> 00:02:00,What the hell is that?

00:02:01,060 --> 00:02:03,What fuckin' language is that?

00:02:03,740 --> 00:02:04,It's German.

00:02:05,220 --> 00:02:06,Japanese?

00:02:06,580 --> 00:02:09,It's a Japanese radio.
Maybe they bought the L.A.P.D.

00:02:09,860 --> 00:02:10,They own everything.

00:02:16,700 --> 00:02:18,Shotgun!

00:02:26,940 --> 00:02:28,Shots are being fired.

00:02:29,260 --> 00:02:30,Thanks for the scoop.

00:02:31,260 --> 00:02:33,The b***d shot my wife's windshield.

00:02:34,100 --> 00:02:35,Entering the pursuit.

00:02:48,780 --> 00:02:51,Oh, s***t, man! We're splitting up!

00:02:55,900 --> 00:02:58,Son-of-a-bitch! Now we're cooking.

00:03:02,260 --> 00:03:03,Step on it!

00:03:16,300 --> 00:03:17,Look out!

00:03:24,500 --> 00:03:25,See you!

00:03:46,780 --> 00:03:49,I'd like to see your license
and proof of insurance!

00:04:05,340 --> 00:04:07,We g***t one. Yours is going up the hill.

00:04:08,060 --> 00:04:09,So is Riggs, on foot!

00:04:13,220 --> 00:04:16,Hey, Riggs! Get your slow a***s in here!

00:04:16,540 --> 00:04:18,Get in here, now!

00:04:18,540 --> 00:04:19,Only if I drive.

00:04:19,860 --> 00:04:21,Move over. I'll drive.

00:04:21,700 --> 00:04:24,No, go around. I'm driving.

00:04:24,300 --> 00:04:26,I'll drive.

00:04:27,380 --> 00:04:29,Did you get a make on that red Beemer?

00:04:30,140 --> 00:04:31,Not one scratch, you hear?

00:04:36,820 --> 00:04:38,- You won't make it.
- I will.

00:04:38,660 --> 00:04:39,There's not enough room!

00:04:40,180 --> 00:04:41,You're not going to make it!

00:04:42,900 --> 00:04:44,Look at my side panel!

00:04:55,340 --> 00:04:57,Goddamn it, you were right.

00:04:58,260 --> 00:05:00,There wasn't enough room.

00:06:02,900 --> 00:06:04,He's turning right!

00:06:13,580 --> 00:06:14,Get out of the way!

00:06:30,260 --> 00:06:31,This was a new car, Riggs.

00:06:32,260 --> 00:06:33,Well, it still is.

00:06:40,940 --> 00:06:42,On three.

00:06:42,780 --> 00:06:43,One...

00:06:44,500 --> 00:06:46,...two... three!

00:06:47,860 --> 00:06:49,S***t!

00:06:50,780 --> 00:06:52,You forgot to turn your indicator on.

00:06:52,940 --> 00:06:55,Where the hell is he?
This guy's Mandrake!

00:06:55,780 --> 00:06:58,Where were you, man?!
Goddamnit!

00:06:58,980 --> 00:07:00,Me?! Where did he go?!

00:07:00,620 --> 00:07:03,- He's f***g gone!
- I can see that!

00:07:03,540 --> 00:07:06,- You're supposed to come on "three".
- I thought you meant, "three" then go!

00:07:06,700 --> 00:07:08,No! We always go on "three"!

00:07:08,700 --> 00:07:11,Sometimes we go, "one, two, three,"
then go!

00:07:13,020 --> 00:07:14,Go check back there!

00:07:14,540 --> 00:07:18,If you see anybody running out,
just pump the s***t out of them.

00:07:19,500 --> 00:07:20,What was that?

00:07:22,820 --> 00:07:25,- He crawled into the trunk.
- I g***t you covered.

00:07:31,900 --> 00:07:33,Holy Christ!

00:07:34,180 --> 00:07:35,That's a lot of money.

00:07:42,180 --> 00:07:43,It's gold!

00:07:44,420 --> 00:07:45,Gold!

00:07:45,860 --> 00:07:46,Krugerrands.

00:07:47,180 --> 00:07:50,It's illegal. You can't import them
into the country.

00:07:50,340 --> 00:07:51,You're right.

00:07:51,700 --> 00:07:55,The damage you caused is coming
out of the department's budget.

00:07:55,540 --> 00:07:59,- Pay it in Krugerrands.
- Don't make jokes, make arrests.

00:07:59,780 --> 00:08:01,I want an explanation.

00:08:01,980 --> 00:08:05,- Things g***t out of hand.
- You said this was a routine bust.

00:08:05,980 --> 00:08:10,You didn't mention helicopters,
automatic weapons, Krugerrands...

00:08:11,220 --> 00:08:13,This was bigger than we thought.

00:08:13,700 --> 00:08:15,Talk to you later.

00:08:21,540 --> 00:08:24,I worked psycho ward.
You'll never get out.

00:08:25,900 --> 00:08:28,One minute, fifteen seconds.

00:08:28,540 --> 00:08:30,Shapiro, scratch my nose.

00:08:31,740 --> 00:08:36,Hey! What's going on? Is this
kindergarten or a police station?

00:08:36,820 --> 00:08:38,Get some work done.

00:08:38,900 --> 00:08:41,Houdini Jr. Bets he can free himself
in 5 minutes.

00:08:41,820 --> 00:08:42,I will too.

00:08:48,060 --> 00:08:50,Don't try this at home, kids.

00:09:00,100 --> 00:09:04,It's over now. Put your money
on the desk and get back to work.

00:09:06,860 --> 00:09:08,Suckers.

00:09:14,500 --> 00:09:16,How the hell did you do that?

00:09:18,260 --> 00:09:22,I dislocated my shoulder once.
Now I can do it whenever I want.

00:09:22,260 --> 00:09:23,Doesn't it hurt?

00:09:24,060 --> 00:09:25,Yeah, it does.

00:09:26,700 --> 00:09:29,But not as much as...
when I put it back in.

00:09:40,900 --> 00:09:42,If it isn't Mrs. Sigmund Fraud.

00:09:43,300 --> 00:09:45,My door is always open, Sergeant.

00:09:46,740 --> 00:09:50,We should keep this
on a professional level.

00:09:51,460 --> 00:09:54,Why the hell do you
do this to yourself?

00:09:54,580 --> 00:09:57,Who else could I do it to?
None of them will let me.

00:09:57,740 --> 00:09:59,And I need the money.

00:09:59,420 --> 00:10:00,Cough up!

00:10:02,980 --> 00:10:05,It's not all here yet. I want it all.

00:10:12,980 --> 00:10:14,Where did this come from?

00:10:15,660 --> 00:10:20,You can't help yourself to this stuff!
It's evidence. It's a Krugerrand.

00:10:20,980 --> 00:10:23,- It's mine. I won it.
- It's not yours.

00:10:23,780 --> 00:10:25,You want to get busted?

00:10:27,500 --> 00:10:29,Want to get something to eat?

00:10:29,780 --> 00:10:31,Not tonight.

00:10:31,620 --> 00:10:33,- Rianne's commercial is on.
- She's in a commercial?

00:10:34,180 --> 00:10:35,Not so loud!

00:10:36,020 --> 00:10:38,What's wrong?
I'd be proud if I was you.

00:10:39,700 --> 00:10:42,I haven't seen it yet.
What if she stinks?

00:10:43,140 --> 00:10:45,You g***t to be kidding. She'll be great.

00:10:45,940 --> 00:10:46,Listen up!

00:10:48,140 --> 00:10:50,Tonight at... what time?

00:10:50,540 --> 00:10:51,Come on!

00:10:51,700 --> 00:10:53,What time?

00:10:53,860 --> 00:10:54,Eight.

00:10:55,020 --> 00:10:56,Eight o'clock, on... channel?

00:10:59,140 --> 00:11:03,Eight. The Sergeant's daughter, Rianne.
Here's a picture of her.

00:11:04,980 --> 00:11:08,She's going to make
her television debut in a commercial.

00:11:14,660 --> 00:11:17,With this crowd, baby,
you'd better not stink.

00:11:32,740 --> 00:11:36,What happened? This is a new car.
Mom's going to be upset!

00:11:36,500 --> 00:11:39,- It's still new.
- No, it's not, it's wrecked.

00:11:39,420 --> 00:11:41,I don't want your mother to know.

00:11:43,020 --> 00:11:44,Do your homework too.

00:11:45,100 --> 00:11:47,- Hey! I haven't read these.
- Rianne put them there.

00:11:48,180 --> 00:11:50,Why don't you look out for me?

00:11:50,700 --> 00:11:54,Hey, Ricky! I want to use my driveway
once...

Download Subtitles Lethal Weapon 2 1989 1080p BrRip x264 BOKUTOX YIFY eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles