Lethal.Weapon.2.1989.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,000, Character said: Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name)


2
At 00:00:30,140, Character said: God! I love this job! Man!
Can't you go any faster?

3
At 00:00:33,060, Character said: Floor this thing!

4
At 00:00:34,260, Character said: It's my wife's. I won't go faster.

5
At 00:00:36,820, Character said: You're doing 65 now.

6
At 00:00:38,300, Character said: 65?! S***t!

7
At 00:00:40,100, Character said: Get your foot off the pedal!
You're killing my corn!

8
At 00:00:45,500, Character said: We're eastbound on 4th, in pursuit of
a red BMW, driver Caucasian, blonde.

9
At 00:00:50,780, Character said: Plate 2-Boy-Adam-Henry-174.

10
At 00:00:55,020, Character said: You are westbound on 2nd.
20 William 12 is southbound.

11
At 00:00:58,660, Character said: You're heading straight
toward each other.

12
At 00:01:02,180, Character said: - Somebody back off.
- G***t it.

13
At 00:01:04,620, Character said: - What'd she say?
- We're about to have an accident.

14
At 00:01:26,180, Character said: Go! We'll stick with the red b***d.
You chase the blue.

15
At 00:01:30,460, Character said: That's confirmed.
You g***t red, we'll get blue.

16
At 00:01:34,380, Character said: - What's the pursuit?
- 20 William 15 and 20 William 12.

17
At 00:01:39,060, Character said: - That's Riggs, Murtaugh.
- And their squad.

18
At 00:01:41,220, Character said: - $20 on Riggs and Murtaugh.
- Who's driving?

19
At 00:01:43,900, Character said: Murtaugh, in his wife's wagon.

20
At 00:01:45,700, Character said: I knew nothing about the wagon.
Bet's off.

21
At 00:01:48,980, Character said: Shut up!

22
At 00:01:59,500, Character said: What the hell is that?

23
At 00:02:01,060, Character said: What fuckin' language is that?

24
At 00:02:03,740, Character said: It's German.

25
At 00:02:05,220, Character said: Japanese?

26
At 00:02:06,580, Character said: It's a Japanese radio.
Maybe they bought the L.A.P.D.

27
At 00:02:09,860, Character said: They own everything.

28
At 00:02:16,700, Character said: Shotgun!

29
At 00:02:26,940, Character said: Shots are being fired.

30
At 00:02:29,260, Character said: Thanks for the scoop.

31
At 00:02:31,260, Character said: The b***d shot my wife's windshield.

32
At 00:02:34,100, Character said: Entering the pursuit.

33
At 00:02:48,780, Character said: Oh, s***t, man! We're splitting up!

34
At 00:02:55,900, Character said: Son-of-a-bitch! Now we're cooking.

35
At 00:03:02,260, Character said: Step on it!

36
At 00:03:16,300, Character said: Look out!

37
At 00:03:24,500, Character said: See you!

38
At 00:03:46,780, Character said: I'd like to see your license
and proof of insurance!

39
At 00:04:05,340, Character said: We g***t one. Yours is going up the hill.

40
At 00:04:08,060, Character said: So is Riggs, on foot!

41
At 00:04:13,220, Character said: Hey, Riggs! Get your slow a***s in here!

42
At 00:04:16,540, Character said: Get in here, now!

43
At 00:04:18,540, Character said: Only if I drive.

44
At 00:04:19,860, Character said: Move over. I'll drive.

45
At 00:04:21,700, Character said: No, go around. I'm driving.

46
At 00:04:24,300, Character said: I'll drive.

47
At 00:04:27,380, Character said: Did you get a make on that red Beemer?

48
At 00:04:30,140, Character said: Not one scratch, you hear?

49
At 00:04:36,820, Character said: - You won't make it.
- I will.

50
At 00:04:38,660, Character said: There's not enough room!

51
At 00:04:40,180, Character said: You're not going to make it!

52
At 00:04:42,900, Character said: Look at my side panel!

53
At 00:04:55,340, Character said: Goddamn it, you were right.

54
At 00:04:58,260, Character said: There wasn't enough room.

55
At 00:06:02,900, Character said: He's turning right!

56
At 00:06:13,580, Character said: Get out of the way!

57
At 00:06:30,260, Character said: This was a new car, Riggs.

58
At 00:06:32,260, Character said: Well, it still is.

59
At 00:06:40,940, Character said: On three.

60
At 00:06:42,780, Character said: One...

61
At 00:06:44,500, Character said: ...two... three!

62
At 00:06:47,860, Character said: S***t!

63
At 00:06:50,780, Character said: You forgot to turn your indicator on.

64
At 00:06:52,940, Character said: Where the hell is he?
This guy's Mandrake!

65
At 00:06:55,780, Character said: Where were you, man?!
Goddamnit!

66
At 00:06:58,980, Character said: Me?! Where did he go?!

67
At 00:07:00,620, Character said: - He's f***g gone!
- I can see that!

68
At 00:07:03,540, Character said: - You're supposed to come on "three".
- I thought you meant, "three" then go!

69
At 00:07:06,700, Character said: No! We always go on "three"!

70
At 00:07:08,700, Character said: Sometimes we go, "one, two, three,"
then go!

71
At 00:07:13,020, Character said: Go check back there!

72
At 00:07:14,540, Character said: If you see anybody running out,
just pump the s***t out of them.

73
At 00:07:19,500, Character said: What was that?

74
At 00:07:22,820, Character said: - He crawled into the trunk.
- I g***t you covered.

75
At 00:07:31,900, Character said: Holy Christ!

76
At 00:07:34,180, Character said: That's a lot of money.

77
At 00:07:42,180, Character said: It's gold!

78
At 00:07:44,420, Character said: Gold!

79
At 00:07:45,860, Character said: Krugerrands.

80
At 00:07:47,180, Character said: It's illegal. You can't import them
into the country.

81
At 00:07:50,340, Character said: You're right.

82
At 00:07:51,700, Character said: The damage you caused is coming
out of the department's budget.

83
At 00:07:55,540, Character said: - Pay it in Krugerrands.
- Don't make jokes, make arrests.

84
At 00:07:59,780, Character said: I want an explanation.

85
At 00:08:01,980, Character said: - Things g***t out of hand.
- You said this was a routine bust.

86
At 00:08:05,980, Character said: You didn't mention helicopters,
automatic weapons, Krugerrands...

87
At 00:08:11,220, Character said: This was bigger than we thought.

88
At 00:08:13,700, Character said: Talk to you later.

89
At 00:08:21,540, Character said: I worked psycho ward.
You'll never get out.

90
At 00:08:25,900, Character said: One minute, fifteen seconds.

91
At 00:08:28,540, Character said: Shapiro, scratch my nose.

92
At 00:08:31,740, Character said: Hey! What's going on? Is this
kindergarten or a police station?

93
At 00:08:36,820, Character said: Get some work done.

94
At 00:08:38,900, Character said: Houdini Jr. Bets he can free himself
in 5 minutes.

95
At 00:08:41,820, Character said: I will too.

96
At 00:08:48,060, Character said: Don't try this at home, kids.

97
At 00:09:00,100, Character said: It's over now. Put your money
on the desk and get back to work.

98
At 00:09:06,860, Character said: Suckers.

99
At 00:09:14,500, Character said: How the hell did you do that?

100
At 00:09:18,260, Character said: I dislocated my shoulder once.
Now I can do it whenever I want.

101
At 00:09:22,260, Character said: Doesn't it hurt?

102
At 00:09:24,060, Character said: Yeah, it does.

103
At 00:09:26,700, Character said: But not as much as...
when I put it back in.

104
At 00:09:40,900, Character said: If it isn't Mrs. Sigmund Fraud.

105
At 00:09:43,300, Character said: My door is always open, Sergeant.

106
At 00:09:46,740, Character said: We should keep this
on a professional level.

107
At 00:09:51,460, Character said: Why the hell do you
do this to yourself?

108
At 00:09:54,580, Character said: Who else could I do it to?
None of them will let me.

109
At 00:09:57,740, Character said: And I need the money.

110
At 00:09:59,420, Character said: Cough up!

111
At 00:10:02,980, Character said: It's not all here yet. I want it all.

112
At 00:10:12,980, Character said: Where did this come from?

113
At 00:10:15,660, Character said: You can't help yourself to this stuff!
It's evidence. It's a Krugerrand.

114
At 00:10:20,980, Character said: - It's mine. I won it.
- It's not yours.

115
At 00:10:23,780, Character said: You want to get busted?

116
At 00:10:27,500, Character said: Want to get something to eat?

117
At 00:10:29,780, Character said: Not tonight.

118
At 00:10:31,620, Character said: - Rianne's commercial is on.
- She's in a commercial?

119
At 00:10:34,180, Character said: Not so loud!

120
At 00:10:36,020, Character said: What's wrong?
I'd be proud if I was you.

121
At 00:10:39,700, Character said: I haven't seen it yet.
What if she stinks?

122
At 00:10:43,140, Character said: You g***t to be kidding. She'll be great.

123
At 00:10:45,940, Character said: Listen up!

124
At 00:10:48,140, Character said: Tonight at... what time?

125
At 00:10:50,540, Character said: Come on!

126
At 00:10:51,700, Character said: What time?

127
At 00:10:53,860, Character said: Eight.

128
At 00:10:55,020, Character said: Eight o'clock, on... channel?

129
At 00:10:59,140, Character said: Eight. The Sergeant's daughter, Rianne.
Here's a picture of her.

130
At 00:11:04,980, Character said: She's going to make
her television debut in a commercial.

131
At 00:11:14,660, Character said: With this crowd, baby,
you'd better not stink.

132
At 00:11:32,740, Character said: What happened? This is a new car.
Mom's going to be upset!

133
At 00:11:36,500, Character said: - It's still new.
- No, it's not, it's wrecked.

134
At 00:11:39,420, Character said: I don't want your mother to know.

135
At 00:11:43,020, Character said: Do your homework too.

136
At 00:11:45,100, Character said: - Hey! I haven't read these.
- Rianne put them there.

137
At 00:11:48,180, Character said: Why don't you look out for me?

138
At 00:11:50,700, Character said: Hey, Ricky! I want to use my driveway
once...

Download Subtitles Lethal Weapon 2 1989 1080p BrRip x264 BOKUTOX YIFY eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles