The.Paragon.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:58,493 --> 00:01:00,Six minutes.

00:01:00,234 --> 00:01:03,That's how long they reckon
my heart stopped for.

00:01:03,063 --> 00:01:05,You know, they talk
about a white light...

00:01:05,108 --> 00:01:07,life flashing before your eyes.

00:01:07,023 --> 00:01:08,Well, I didn't get
any of that s***t.

00:01:08,416 --> 00:01:10,The only reason I'm alive

00:01:10,113 --> 00:01:12,is because that shop
owner down the road

00:01:12,072 --> 00:01:14,had one of those
heart-zapper machine things,

00:01:14,770 --> 00:01:18,and... bzzt... zaps
me back to life.

00:01:19,818 --> 00:01:22,He told the cops that
the car that hit me,

00:01:22,473 --> 00:01:24,it just drove off.

00:01:24,475 --> 00:01:26,It was a silver Toyota Corolla.

00:01:26,477 --> 00:01:28,He didn't get the number plate.

00:01:32,092 --> 00:01:33,Come on, hey.

00:01:33,745 --> 00:01:35,I'm Dutch Nordstrom,

00:01:35,356 --> 00:01:37,ex-professional tennis
player and entrepreneur,

00:01:37,662 --> 00:01:39,and I have a new
program for you.

00:01:39,969 --> 00:01:41,See, in my long
career, I've beaten

00:01:41,579 --> 00:01:43,some of the best
players in the world.

00:01:43,625 --> 00:01:45,You know how I did that?

00:01:45,714 --> 00:01:47,This.

00:01:47,019 --> 00:01:48,If you don't win
the mental game,

00:01:48,934 --> 00:01:50,you do not win the game,

00:01:50,501 --> 00:01:52,and that's why I've
developed my new program...

00:01:52,416 --> 00:01:54,Knife Fight Tennis.

00:01:54,331 --> 00:01:56,I've designed Knife Fight Tennis

00:01:56,203 --> 00:02:00,for pros, semi-pros, amateurs
with something to prove.

00:02:00,120 --> 00:02:02,But in this program,
I'm not gonna teach you

00:02:02,513 --> 00:02:04,how to backhand or to use spin.

00:02:04,689 --> 00:02:05,I'm gonna teach you the art

00:02:05,734 --> 00:02:07,of the backhanded compliment,

00:02:07,214 --> 00:02:10,of how to spin the facts
in your favor to win...

00:02:10,130 --> 00:02:12,Knife Fight Tennis.

00:02:12,001 --> 00:02:14,How to pick up little details
from your opponent's childhood

00:02:14,134 --> 00:02:16,that you can drop into
conversation like,

00:02:16,136 --> 00:02:17,"Hey, Danny, that's
a great serve

00:02:17,746 --> 00:02:20,for someone that wet the
bed till they were 15."

00:02:20,401 --> 00:02:22,So, they get my
heart going again,

00:02:22,533 --> 00:02:25,but my leg is smashed
in four places.

00:02:25,101 --> 00:02:29,I mean, that's the end
of me and tennis. Done.

00:02:29,323 --> 00:02:32,Everything that came before
feels like a kind of dream.

00:02:35,633 --> 00:02:37,♪ She's g***t a cold
heart, baby... ♪

00:02:37,983 --> 00:02:42,Everything that came after
feels like a sick joke.

00:02:52,215 --> 00:02:53,Hey, I've gotta get to
work, but don't you think

00:02:53,999 --> 00:02:55,we should just have a
chat about that email?

00:02:55,871 --> 00:02:58,I didn't get an email.

00:02:58,178 --> 00:02:59,Okay, well, if you'd read
the email, it would have

00:02:59,788 --> 00:03:01,moved this conversation on
about Tony a lot faster.

00:03:01,355 --> 00:03:03,Who's Tony?

00:03:03,139 --> 00:03:05,Tony is a colleague at work
with whom I've been having s***x.

00:03:05,794 --> 00:03:08,What the hell, Emily?
How many times?

00:03:08,536 --> 00:03:09,I've been trying
to engage with you

00:03:09,667 --> 00:03:10,on this issue for a while now,

00:03:10,973 --> 00:03:12,but honestly, it's
been a challenge.

00:03:12,322 --> 00:03:13,So, I figured this
was just an easier way

00:03:13,976 --> 00:03:15,to bring you up to speed with
where things are at with us.

00:03:15,934 --> 00:03:17,There's a bullet-point
list here.

00:03:17,371 --> 00:03:19,Yeah, yeah, just to
highlight the areas

00:03:19,199 --> 00:03:21,of our relationship that aren't
currently meeting expectations.

00:03:21,113 --> 00:03:23,Our s***x life, like...

00:03:23,028 --> 00:03:25,What's wrong with our s***x life?

00:03:25,161 --> 00:03:26,Did you like the dinner?

00:03:26,728 --> 00:03:27,What?

00:03:27,729 --> 00:03:29,The bolognese.

00:03:29,209 --> 00:03:31,Can we concentrate?

00:03:31,211 --> 00:03:33,Uh...

00:03:33,604 --> 00:03:34,I added Marmite.
That's the secret.

00:03:34,866 --> 00:03:36,That's why it's so delicious.

00:03:36,390 --> 00:03:38,Dutch, I don't wanna talk
about f***g dinner, okay?

00:03:38,218 --> 00:03:40,I'm concentrating.

00:03:40,002 --> 00:03:42,Just stop. Just wait.

00:03:43,179 --> 00:03:44,Yeah, yeah.

00:03:44,615 --> 00:03:45,Do you like that?

00:03:45,616 --> 00:03:47,- Yeah.
- Yeah?

00:03:47,227 --> 00:03:48,That's good.

00:03:48,402 --> 00:03:50,You love it, don't you? Yeah.

00:03:50,578 --> 00:03:52,It brings out the umami.

00:03:52,057 --> 00:03:53,What!?

00:03:53,058 --> 00:03:54,Well, you see,

00:03:54,321 --> 00:03:56,this says that I'm
angry all the time.

00:03:56,236 --> 00:03:59,I'm not angry all the time.

00:03:59,239 --> 00:04:01,The other day, you went
on a 40-minute rant

00:04:01,284 --> 00:04:03,about how much you
hate unicyclists.

00:04:03,025 --> 00:04:04,I don't have a problem
with unicyclists,

00:04:04,635 --> 00:04:06,as long as they're
at the circus.

00:04:06,246 --> 00:04:08,But when you see a
guy riding a unicycle

00:04:08,248 --> 00:04:10,to work in the bike lane,

00:04:10,206 --> 00:04:11,oh, come on, mate.

00:04:11,555 --> 00:04:13,Like, that's how you
wanna get to work.

00:04:13,992 --> 00:04:15,You wanna get on your unicycle

00:04:15,429 --> 00:04:17,and just toddle off,
toddle off to work.

00:04:17,082 --> 00:04:18,It takes twice as long. And
all you're doing is saying,

00:04:18,867 --> 00:04:20,"Hey, look, I have balance."

00:04:20,129 --> 00:04:21,Oh, why don't you
f***g juggle?

00:04:21,522 --> 00:04:22,Why don't you start
juggling on the way?

00:04:22,958 --> 00:04:24,"Oh, I need to juggle,
because I need to

00:04:24,699 --> 00:04:27,work out my arms on my way to
work because this is how..."

00:04:29,704 --> 00:04:31,Emily...

00:04:31,880 --> 00:04:34,I was hit by a car.

00:04:34,274 --> 00:04:36,Be that as it may,
I just don't see

00:04:36,450 --> 00:04:38,how we can effectively
move forward,

00:04:38,452 --> 00:04:39,given the current
state of affairs.

00:04:39,975 --> 00:04:41,What current state of affairs?

00:04:41,672 --> 00:04:43,You're not the
same man I married.

00:04:45,720 --> 00:04:48,Okay, fine, fine. You go.

00:04:48,288 --> 00:04:50,But everyone is gonna
say that you left me

00:04:50,290 --> 00:04:52,because I have a limp.

00:04:52,335 --> 00:04:54,Be that as it may.

00:04:54,685 --> 00:04:59,And... and they're gonna say
that you're a terrible person,

00:04:59,299 --> 00:05:01,and they'll be right!

00:05:01,126 --> 00:05:04,Because you are! You
are a terrible person!

00:05:06,262 --> 00:05:08,Emily's not a terrible person.

00:05:08,133 --> 00:05:10,It's not her fault.

00:05:10,484 --> 00:05:13,She didn't sign up
for any of this.

00:05:13,922 --> 00:05:17,And it's not my
fault. What did I do?

00:05:17,055 --> 00:05:19,I was just walking
down the street,

00:05:19,275 --> 00:05:21,minding my own business.

00:05:21,843 --> 00:05:23,You know who I do blame, though?

00:05:23,714 --> 00:05:25,I blame the guy who
hit me with his car

00:05:25,499 --> 00:05:28,and left me there for dead.

00:05:28,328 --> 00:05:31,Yeah, I blame him for all of it.

00:06:14,156 --> 00:06:16,So, where are the cops
at with everything?

00:06:16,506 --> 00:06:18,Do you know how many
silver Toyota Corollas

00:06:18,378 --> 00:06:20,there are in this town?

00:06:20,989 --> 00:06:23,A holy f***k-ton,
that's how many.

00:06:23,557 --> 00:06:25,The cops threw in the towel
after looking at about 500.

00:06:25,646 --> 00:06:28,So, this guy just basically
g***t away with it all.

00:06:28,388 --> 00:06:29,Oh, yeah, I lost my job,

00:06:29,911 --> 00:06:31,I lost my house, I lost my wife.

00:06:31,913 --> 00:06:34,He's just out there right now,

00:06:34,002 --> 00:06:36,living his life, happy as Larry.

00:06:36,439 --> 00:06:39,He's probably laughing
at me right now.

00:06:39,399 --> 00:06:41,Probably not even
thinking about you, bro.

00:06:41,357 --> 00:06:43,Yeah, well, he
f***g should be!

00:06:43,228 --> 00:06:46,I think about him all the time,

00:06:46,188 --> 00:06:48,every time my hip aches.

00:06:48,016 --> 00:06:51,585...

Download Subtitles The Paragon 2023 720p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles