La fabuleuse aventure de Marco Polo_(Marco the Magnificent)_1965_BDRip_ Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:16,500, Character said: Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org

2
At 00:01:38,380, Character said: Vor langer Zeit lebten
in Venedig ein alter Gelehrter -

3
At 00:01:43,180, Character said: - und ein
gutaussehender junger Mann, -

4
At 00:01:46,580, Character said: - an den der Alte sein
Wissen weiterzugeben versuchte.

5
At 00:01:57,180, Character said: Diese Ameisen -

6
At 00:02:00,340, Character said: - ** Ende der Lagune -

7
At 00:02:05,140, Character said: - sind Männer, die ein Schiff bauen.

8
At 00:02:09,140, Character said: Die Seeleute von Venedig
beobachten sie voller Misstrauen.

9
At 00:02:14,180, Character said: Weißt du, warum?
- Nein.

10
At 00:02:17,620, Character said: Weil die Schiffsbauer
etwas völlig Neues machen.

11
At 00:02:21,900, Character said: Wie sie die Planken zum Rumpf
zusammenfügen ist ungewöhnlich.

12
At 00:02:27,900, Character said: Die Zeiten ändern sich und
vieles ändert sich mit ihnen.

13
At 00:02:32,660, Character said: Interessiert mich nicht.

14
At 00:02:34,900, Character said: Ich habe ** Hafen die
neue Bauweise beobachtet.

15
At 00:02:38,980, Character said: Dann schnitzte ich das Datum
in den Fensterrahmen: 12. Mai 1271.

16
At 00:02:44,500, Character said: Die alte Zeit ist
nun endgültig vorbei.

17
At 00:02:48,100, Character said: Gott sei Dank vorbei.

18
At 00:02:50,260, Character said: Du bist noch sehr jung.

19
At 00:02:52,500, Character said: Statt zu hören, was ich dir erzähle,
spielst du mit deinem Dolch -

20
At 00:02:58,580, Character said: - und stichst dir **
Ende noch ein Auge aus.

21
At 00:03:03,340, Character said: Marco, nimm Vernunft an.

22
At 00:03:06,500, Character said: Die Menschen haben
begonnen, die Welt zu verändern.

23
At 00:03:12,780, Character said: Ich habe meine Zeit an ein
unvernünftiges Kind vergeudet.

24
At 00:03:17,860, Character said: Vergebens hab ich versucht
dir beizubringen, was ich weiß.

25
At 00:03:23,620, Character said: Meister, das was ich
weiß, verdanke ich Euch.

26
At 00:03:27,580, Character said: Es ärgert mich, wenn
die Menschen mich meiden.

27
At 00:03:31,540, Character said: Zu Ansehen könnte dir selbst
deines Vaters Geld nicht verhelfen.

28
At 00:03:37,260, Character said: Marco, Ansehen erregt man nur selbst.

29
At 00:03:40,620, Character said: Solange man glaubt, Vater sei
ruiniert oder tot, gelte ich nichts.

30
At 00:03:46,220, Character said: Du bist Marco Polo, 20 Jahre alt
und Venedig ist nicht die Welt.

31
At 00:03:51,700, Character said: Wisst Ihr, was Bankier
Spinello von meinem Vater sagt?

32
At 00:03:56,340, Character said: Lass ihn reden.
- Nein, Meister.

33
At 00:03:58,980, Character said: Keiner soll meinen
Vater beschimpfen. Keiner.

34
At 00:04:03,900, Character said: Ich werde dafür sorgen,
dass seine Feinde schweigen.

35
At 00:04:08,300, Character said: Sieh her.

36
At 00:04:10,740, Character said: Weil du der Einzige
bist, den ich gern habe, -

37
At 00:04:15,180, Character said: - habe ich diese Markierungen
an meinem Astronarium angebracht.

38
At 00:04:21,860, Character said: Die Punkte zeigen den Stand
der Gestirne an deinem Geburtstag.

39
At 00:04:27,700, Character said: Und was sagen die Sterne
für meine Zukunft voraus?

40
At 00:04:32,540, Character said: Sie künden von
Ruhm und Gefangenschaft.

41
At 00:04:36,420, Character said: Beides geht meist Hand in Hand.

42
At 00:04:39,740, Character said: Besser ist es,
mit dem Ruhm anzufangen.

43
At 00:04:43,220, Character said: Wo willst du hin?
- Zu einer Partie Schach mit Spinello.

44
At 00:04:47,820, Character said: Er soll lernen, dass es auch
etwas anderes gibt als Kontobücher.

45
At 00:04:55,020, Character said: Und was ist das, Marco?
- Ehre.

46
At 00:04:58,460, Character said: (Stimmen und Schritte)

47
At 00:05:11,220, Character said: (Düstere Musik)

48
At 00:05:19,260, Character said: (Düstere Musik)

49
At 00:05:28,260, Character said: Guten Tag, Signor Spinello.

50
At 00:05:32,060, Character said: Guten Tag.

51
At 00:05:34,260, Character said: Habt Ihr schon gehört?

52
At 00:05:36,420, Character said: Man meldet die Ankunft eines
Schiffes, das Venedig anlaufen wird.

53
At 00:05:41,860, Character said: Der Beschreibung nach, kann es
nur das Schiff meines Vaters sein.

54
At 00:05:47,740, Character said: Darüber kann ich nicht mal lachen.
Der Küstenwächter war betrunken.

55
At 00:05:53,220, Character said: Nehmen wir an, die "San Marco"
würde wirklich einlaufen.

56
At 00:05:58,100, Character said: Mit persischen Teppichen
und chinesischer Seide an Bord.

57
At 00:06:03,500, Character said: Dann würde man Euch auslachen.

58
At 00:06:06,900, Character said: Wäre es wirklich die "San Marco",
hätte ich Grund zum Lachen.

59
At 00:06:12,700, Character said: Dann wären es 100.000
goldene Gründe, die mich erfreuten.

60
At 00:06:18,140, Character said: Aber der Küstenwächter säuft.

61
At 00:06:21,380, Character said: Es war tatsächlich die "San Marco",
die Marco Polos Vater und Onkel -

62
At 00:06:27,340, Character said: - nach Venedig zurückbrachte.

63
At 00:06:33,820, Character said: Die Reise in den fernen
Osten war nicht so erfolgreich, -

64
At 00:06:38,700, Character said: - wie Marco es erhofft hatte.

65
At 00:06:42,180, Character said: Die Waren der Polos
wurden in Konstantinopel, -

66
At 00:06:46,220, Character said: - das gerade mit Venedig
Krieg führte, beschlagnahmt.

67
At 00:06:50,780, Character said: Nicolo Polo und sein Bruder
kehrten völlig verarmt zurück.

68
At 00:06:55,820, Character said: Politik, Krieg, Schicksal.
Gläubiger haben dafür Verständnis.

69
At 00:07:01,140, Character said: Bekommen sie ihr Geld nicht
zurück, hört das Verständnis auf.

70
At 00:07:06,300, Character said: So erging es jetzt den Polos.

71
At 00:07:08,980, Character said: Die Gläubiger warteten schon gierig.

72
At 00:07:13,100, Character said: Darf ich etwas sagen,
das hiermit nichts zu tun hat?

73
At 00:07:17,500, Character said: Weil es die venezianischen
Kaufleute nicht betrifft.

74
At 00:07:22,860, Character said: Ich schicke voraus, dass das Siegel
nur vom Papst gelöst werden darf.

75
At 00:07:28,980, Character said: Ich sage Euch, dass das Pergament
dort ein Angebot enthält, -

76
At 00:07:34,140, Character said: - dass die Zukunft der
gesamten Christenheit ändern wird.

77
At 00:07:38,980, Character said: Vergessen wir die
Zukunft der Christenheit.

78
At 00:07:42,660, Character said: Reden wir lieber von
unseren 250.000 Dukaten.

79
At 00:07:48,780, Character said: Signori, ich bin
für ein Konkursverfahren, -

80
At 00:07:52,740, Character said: - solange bis die
Polos auf unseren Kreis -

81
At 00:07:57,100, Character said: - Waren im Wert von
250.000 Dukaten gestapelt haben.

82
At 00:08:27,260, Character said: (Spannende Musik)

83
At 00:08:38,020, Character said: Ich beteiligte mich
an dem Gespräch nicht, -

84
At 00:08:41,860, Character said: - weil ich etwas weiß,
was die anderen nicht wissen.

85
At 00:08:46,300, Character said: Es gibt einen neuen Papst.

86
At 00:08:48,820, Character said: Gregori von Piacenca.
- Bruder, wir sind gerettet.

87
At 00:08:52,860, Character said: Die Tiara wird ihn
nicht verändert haben.

88
At 00:08:56,260, Character said: Gregor X. ist doch Euer Freund.
Warum sollte er Euch vergessen haben?

89
At 00:09:02,500, Character said: Ich gebe Euch etwas Gold
mit. Ihr werdet es brauchen.

90
At 00:09:07,740, Character said: Wenn die Botschaft für den
Papst die Welt ändern sollte, -

91
At 00:09:12,700, Character said: - ist viel damit zu verdienen.

92
At 00:09:15,420, Character said: Die Ratten kehren aufs Schiff zurück.

93
At 00:09:18,820, Character said: Wir sind Partner.
- Wir waren immer gute Freunde.

94
At 00:09:31,300, Character said: Seien wir nicht zu optimistisch.

95
At 00:09:34,100, Character said: Als Bischof war Gregori unser
Freund. Jetzt aber ist er Papst.

96
At 00:09:39,580, Character said: Marco ritt einst auf seinem Knie.

97
At 00:09:45,860, Character said: Marco.

98
At 00:09:48,060, Character said: Allmählich gefällt es mir hier.

99
At 00:09:50,820, Character said: Das glaube ich.

100
At 00:09:53,140, Character said: Während meiner Abwesenheit hast
du nur über Mädchen gesprochen.

101
At 00:09:58,460, Character said: Das mag sein.

102
At 00:10:00,660, Character said: Gedacht habe ich
aber an etwas anderes.

103
At 00:10:04,060, Character said: Benimm dich, während wir
seine Heiligkeit aufsuchen.

104
At 00:10:13,340, Character said: Ich zweifle nicht an
deren Aufrichtigkeit.

105
At 00:10:17,220, Character said: Nur sind Sie zu gutgläubig.

106
At 00:10:19,940, Character said: Man denkt, der Kaiser von China plane
einen Krieg gegen die Christenheit.

107
At 00:10:27,220, Character said: Ich versichere Euch, dass
Kublai Khan den Frieden wünscht.

108
At 00:10:33,020, Character said: Der Khan versucht
unser Vertrauen zu gewinnen.

109
At 00:10:38,780, Character said: Um sich heimlich
für den Krieg zu rüsten.

110
At 00:10:43,020, Character said: Kriegshetzer finden keine
Zustimmung bei Kublai Khan.

111
At 00:10:48,860, Character said: Er möchte Priester, die seinem
Volk das Christentum lehren.

112
At 00:10:54,500, Character said: Eine Falle, Eure Heiligkeit.

113
At 00:10:57,180, Character said: Ich glaube, dass Kublai Khan
sich den Kriegstreibern widersetzt.

114
At 00:11:02,580, Character said: Er wartet auf ein Wort von uns.

115
At 00:11:05,460, Character said: Wir wollen Ihm
seinen Wunsch erfüllen.

116
At 00:11:11,740, Character said: Die Ziele unserer Politik,
sollen dem Kaiser der Chinesen -

117
At 00:11:17,220, Character said: - möglichst schnell bekannt werden.

118
At 00:11:21,060, Character said: Ihr kennt ihn, Euch vertraut er.

119
At 00:11:24,620, Character said: Ihr...

Download Subtitles La fabuleuse aventure de Marco Polo (Marco the Magnificent) 1965 BDRip in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles