Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles La fabuleuse aventure de Marco Polo (Marco the Magnificent) 1965 BDRip in any Language
La fabuleuse aventure de Marco Polo_(Marco the Magnificent)_1965_BDRip_ Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:16,500, Character said: Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org
2
At 00:01:38,380, Character said: Vor langer Zeit lebten
in Venedig ein alter Gelehrter -
3
At 00:01:43,180, Character said: - und ein
gutaussehender junger Mann, -
4
At 00:01:46,580, Character said: - an den der Alte sein
Wissen weiterzugeben versuchte.
5
At 00:01:57,180, Character said: Diese Ameisen -
6
At 00:02:00,340, Character said: - ** Ende der Lagune -
7
At 00:02:05,140, Character said: - sind Männer, die ein Schiff bauen.
8
At 00:02:09,140, Character said: Die Seeleute von Venedig
beobachten sie voller Misstrauen.
9
At 00:02:14,180, Character said: Weißt du, warum?
- Nein.
10
At 00:02:17,620, Character said: Weil die Schiffsbauer
etwas völlig Neues machen.
11
At 00:02:21,900, Character said: Wie sie die Planken zum Rumpf
zusammenfügen ist ungewöhnlich.
12
At 00:02:27,900, Character said: Die Zeiten ändern sich und
vieles ändert sich mit ihnen.
13
At 00:02:32,660, Character said: Interessiert mich nicht.
14
At 00:02:34,900, Character said: Ich habe ** Hafen die
neue Bauweise beobachtet.
15
At 00:02:38,980, Character said: Dann schnitzte ich das Datum
in den Fensterrahmen: 12. Mai 1271.
16
At 00:02:44,500, Character said: Die alte Zeit ist
nun endgültig vorbei.
17
At 00:02:48,100, Character said: Gott sei Dank vorbei.
18
At 00:02:50,260, Character said: Du bist noch sehr jung.
19
At 00:02:52,500, Character said: Statt zu hören, was ich dir erzähle,
spielst du mit deinem Dolch -
20
At 00:02:58,580, Character said: - und stichst dir **
Ende noch ein Auge aus.
21
At 00:03:03,340, Character said: Marco, nimm Vernunft an.
22
At 00:03:06,500, Character said: Die Menschen haben
begonnen, die Welt zu verändern.
23
At 00:03:12,780, Character said: Ich habe meine Zeit an ein
unvernünftiges Kind vergeudet.
24
At 00:03:17,860, Character said: Vergebens hab ich versucht
dir beizubringen, was ich weiß.
25
At 00:03:23,620, Character said: Meister, das was ich
weiß, verdanke ich Euch.
26
At 00:03:27,580, Character said: Es ärgert mich, wenn
die Menschen mich meiden.
27
At 00:03:31,540, Character said: Zu Ansehen könnte dir selbst
deines Vaters Geld nicht verhelfen.
28
At 00:03:37,260, Character said: Marco, Ansehen erregt man nur selbst.
29
At 00:03:40,620, Character said: Solange man glaubt, Vater sei
ruiniert oder tot, gelte ich nichts.
30
At 00:03:46,220, Character said: Du bist Marco Polo, 20 Jahre alt
und Venedig ist nicht die Welt.
31
At 00:03:51,700, Character said: Wisst Ihr, was Bankier
Spinello von meinem Vater sagt?
32
At 00:03:56,340, Character said: Lass ihn reden.
- Nein, Meister.
33
At 00:03:58,980, Character said: Keiner soll meinen
Vater beschimpfen. Keiner.
34
At 00:04:03,900, Character said: Ich werde dafür sorgen,
dass seine Feinde schweigen.
35
At 00:04:08,300, Character said: Sieh her.
36
At 00:04:10,740, Character said: Weil du der Einzige
bist, den ich gern habe, -
37
At 00:04:15,180, Character said: - habe ich diese Markierungen
an meinem Astronarium angebracht.
38
At 00:04:21,860, Character said: Die Punkte zeigen den Stand
der Gestirne an deinem Geburtstag.
39
At 00:04:27,700, Character said: Und was sagen die Sterne
für meine Zukunft voraus?
40
At 00:04:32,540, Character said: Sie künden von
Ruhm und Gefangenschaft.
41
At 00:04:36,420, Character said: Beides geht meist Hand in Hand.
42
At 00:04:39,740, Character said: Besser ist es,
mit dem Ruhm anzufangen.
43
At 00:04:43,220, Character said: Wo willst du hin?
- Zu einer Partie Schach mit Spinello.
44
At 00:04:47,820, Character said: Er soll lernen, dass es auch
etwas anderes gibt als Kontobücher.
45
At 00:04:55,020, Character said: Und was ist das, Marco?
- Ehre.
46
At 00:04:58,460, Character said: (Stimmen und Schritte)
47
At 00:05:11,220, Character said: (Düstere Musik)
48
At 00:05:19,260, Character said: (Düstere Musik)
49
At 00:05:28,260, Character said: Guten Tag, Signor Spinello.
50
At 00:05:32,060, Character said: Guten Tag.
51
At 00:05:34,260, Character said: Habt Ihr schon gehört?
52
At 00:05:36,420, Character said: Man meldet die Ankunft eines
Schiffes, das Venedig anlaufen wird.
53
At 00:05:41,860, Character said: Der Beschreibung nach, kann es
nur das Schiff meines Vaters sein.
54
At 00:05:47,740, Character said: Darüber kann ich nicht mal lachen.
Der Küstenwächter war betrunken.
55
At 00:05:53,220, Character said: Nehmen wir an, die "San Marco"
würde wirklich einlaufen.
56
At 00:05:58,100, Character said: Mit persischen Teppichen
und chinesischer Seide an Bord.
57
At 00:06:03,500, Character said: Dann würde man Euch auslachen.
58
At 00:06:06,900, Character said: Wäre es wirklich die "San Marco",
hätte ich Grund zum Lachen.
59
At 00:06:12,700, Character said: Dann wären es 100.000
goldene Gründe, die mich erfreuten.
60
At 00:06:18,140, Character said: Aber der Küstenwächter säuft.
61
At 00:06:21,380, Character said: Es war tatsächlich die "San Marco",
die Marco Polos Vater und Onkel -
62
At 00:06:27,340, Character said: - nach Venedig zurückbrachte.
63
At 00:06:33,820, Character said: Die Reise in den fernen
Osten war nicht so erfolgreich, -
64
At 00:06:38,700, Character said: - wie Marco es erhofft hatte.
65
At 00:06:42,180, Character said: Die Waren der Polos
wurden in Konstantinopel, -
66
At 00:06:46,220, Character said: - das gerade mit Venedig
Krieg führte, beschlagnahmt.
67
At 00:06:50,780, Character said: Nicolo Polo und sein Bruder
kehrten völlig verarmt zurück.
68
At 00:06:55,820, Character said: Politik, Krieg, Schicksal.
Gläubiger haben dafür Verständnis.
69
At 00:07:01,140, Character said: Bekommen sie ihr Geld nicht
zurück, hört das Verständnis auf.
70
At 00:07:06,300, Character said: So erging es jetzt den Polos.
71
At 00:07:08,980, Character said: Die Gläubiger warteten schon gierig.
72
At 00:07:13,100, Character said: Darf ich etwas sagen,
das hiermit nichts zu tun hat?
73
At 00:07:17,500, Character said: Weil es die venezianischen
Kaufleute nicht betrifft.
74
At 00:07:22,860, Character said: Ich schicke voraus, dass das Siegel
nur vom Papst gelöst werden darf.
75
At 00:07:28,980, Character said: Ich sage Euch, dass das Pergament
dort ein Angebot enthält, -
76
At 00:07:34,140, Character said: - dass die Zukunft der
gesamten Christenheit ändern wird.
77
At 00:07:38,980, Character said: Vergessen wir die
Zukunft der Christenheit.
78
At 00:07:42,660, Character said: Reden wir lieber von
unseren 250.000 Dukaten.
79
At 00:07:48,780, Character said: Signori, ich bin
für ein Konkursverfahren, -
80
At 00:07:52,740, Character said: - solange bis die
Polos auf unseren Kreis -
81
At 00:07:57,100, Character said: - Waren im Wert von
250.000 Dukaten gestapelt haben.
82
At 00:08:27,260, Character said: (Spannende Musik)
83
At 00:08:38,020, Character said: Ich beteiligte mich
an dem Gespräch nicht, -
84
At 00:08:41,860, Character said: - weil ich etwas weiß,
was die anderen nicht wissen.
85
At 00:08:46,300, Character said: Es gibt einen neuen Papst.
86
At 00:08:48,820, Character said: Gregori von Piacenca.
- Bruder, wir sind gerettet.
87
At 00:08:52,860, Character said: Die Tiara wird ihn
nicht verändert haben.
88
At 00:08:56,260, Character said: Gregor X. ist doch Euer Freund.
Warum sollte er Euch vergessen haben?
89
At 00:09:02,500, Character said: Ich gebe Euch etwas Gold
mit. Ihr werdet es brauchen.
90
At 00:09:07,740, Character said: Wenn die Botschaft für den
Papst die Welt ändern sollte, -
91
At 00:09:12,700, Character said: - ist viel damit zu verdienen.
92
At 00:09:15,420, Character said: Die Ratten kehren aufs Schiff zurück.
93
At 00:09:18,820, Character said: Wir sind Partner.
- Wir waren immer gute Freunde.
94
At 00:09:31,300, Character said: Seien wir nicht zu optimistisch.
95
At 00:09:34,100, Character said: Als Bischof war Gregori unser
Freund. Jetzt aber ist er Papst.
96
At 00:09:39,580, Character said: Marco ritt einst auf seinem Knie.
97
At 00:09:45,860, Character said: Marco.
98
At 00:09:48,060, Character said: Allmählich gefällt es mir hier.
99
At 00:09:50,820, Character said: Das glaube ich.
100
At 00:09:53,140, Character said: Während meiner Abwesenheit hast
du nur über Mädchen gesprochen.
101
At 00:09:58,460, Character said: Das mag sein.
102
At 00:10:00,660, Character said: Gedacht habe ich
aber an etwas anderes.
103
At 00:10:04,060, Character said: Benimm dich, während wir
seine Heiligkeit aufsuchen.
104
At 00:10:13,340, Character said: Ich zweifle nicht an
deren Aufrichtigkeit.
105
At 00:10:17,220, Character said: Nur sind Sie zu gutgläubig.
106
At 00:10:19,940, Character said: Man denkt, der Kaiser von China plane
einen Krieg gegen die Christenheit.
107
At 00:10:27,220, Character said: Ich versichere Euch, dass
Kublai Khan den Frieden wünscht.
108
At 00:10:33,020, Character said: Der Khan versucht
unser Vertrauen zu gewinnen.
109
At 00:10:38,780, Character said: Um sich heimlich
für den Krieg zu rüsten.
110
At 00:10:43,020, Character said: Kriegshetzer finden keine
Zustimmung bei Kublai Khan.
111
At 00:10:48,860, Character said: Er möchte Priester, die seinem
Volk das Christentum lehren.
112
At 00:10:54,500, Character said: Eine Falle, Eure Heiligkeit.
113
At 00:10:57,180, Character said: Ich glaube, dass Kublai Khan
sich den Kriegstreibern widersetzt.
114
At 00:11:02,580, Character said: Er wartet auf ein Wort von uns.
115
At 00:11:05,460, Character said: Wir wollen Ihm
seinen Wunsch erfüllen.
116
At 00:11:11,740, Character said: Die Ziele unserer Politik,
sollen dem Kaiser der Chinesen -
117
At 00:11:17,220, Character said: - möglichst schnell bekannt werden.
118
At 00:11:21,060, Character said: Ihr kennt ihn, Euch vertraut er.
119
At 00:11:24,620, Character said: Ihr...
Download Subtitles La fabuleuse aventure de Marco Polo (Marco the Magnificent) 1965 BDRip in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Mandela.Effect.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.ENG HI
Lethal.Weapon.2.1989.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY.eng
[DownSub.com] maa
The.Paragon.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX
Deathstalker .1983. 720p
the.hunting.wives.s01e05.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]
Boushoku no Berserk 09
Detective Chinatown
ONLY 5 Exercises to Stay Fit, Strong & Young After 50
[xPearse] Devilman 1972 Episode 01 [English Sub] [720p]
Download, translate and share La fabuleuse aventure de Marco Polo_(Marco the Magnificent)_1965_BDRip_ srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up