Detective Chinatown Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:28,500, Character said: Qin Feng, why do you want to be a police officer?

2
At 00:01:36,207, Character said: Can't answer? Get out then.

3
At 00:01:39,144, Character said: Try next time.

4
At 00:01:41,246, Character said: It's no big deal.

5
At 00:01:44,449, Character said: Bring the airplane ticket, take a vacation in Thailand.

6
At 00:01:46,484, Character said: He will treat you very well.

7
At 00:01:48,086, Character said: He is your

8
At 00:01:49,120, Character said: great-aunt's husband's cousin's wife's nephew.

9
At 00:01:52,424, Character said: Your third cousin, once removed.

10
At 00:01:54,125, Character said: Number One Detective of Chinatown.

11
At 00:01:57,262, Character said: Tang Ren.

12
At 00:02:07,639, Character said: Time is gone with the wind.

13
At 00:02:15,146, Character said: The past is the past.

14
At 00:02:22,687, Character said: We are childhood sweethearts...

15
At 00:02:34,232, Character said: What?

16
At 00:02:35,266, Character said: Grandma Wang's son has gone missing?

17
At 00:02:36,534, Character said: It's an important case.

18
At 00:02:37,602, Character said: I'll be sure to help her.

19
At 00:03:01,759, Character said: Get out of the car.

20
At 00:03:45,170, Character said: The gold is not here.

21
At 00:03:46,471, Character said: Are you sure?

22
At 00:03:48,306, Character said: We have searched everywhere. No sign of it.

23
At 00:03:50,441, Character said: Mr. Huang.

24
At 00:03:51,342, Character said: Kon Tai is here.

25
At 00:04:02,220, Character said: Thank you, Mr. Huang.

26
At 00:04:03,788, Character said: For what?

27
At 00:04:05,323, Character said: For protecting the crime scene for me.

28
At 00:04:07,725, Character said: Are you on drugs?

29
At 00:04:09,761, Character said: This is my precinct, so the case is mine.

30
At 00:04:12,797, Character said: I have been on the gold robbery for three months,

31
At 00:04:14,599, Character said: and almost caught the suspects with the goods.

32
At 00:04:15,500, Character said: Now the gold is gone,

33
At 00:04:16,401, Character said: and the suspect is dead.

34
At 00:04:17,268, Character said: And you tell me this is your case?

35
At 00:04:18,469, Character said: Why don't you ask the victim why he died in here.

36
At 00:04:20,638, Character said: Come again?

37
At 00:04:21,472, Character said: I'm in charge.

38
At 00:04:22,473, Character said: Don't make me punch you!

39
At 00:04:23,641, Character said: I'll pull the gun if you hit me.

40
At 00:04:25,343, Character said: You've g***t a problem with that?

41
At 00:04:31,716, Character said: Suspected murder weapon.

42
At 00:04:33,451, Character said: Why are you still standing here?

43
At 00:04:34,419, Character said: Check for finger prints.

44
At 00:04:35,420, Character said: Why are you still standing here?

45
At 00:04:35,853, Character said: Check for finger prints.

46
At 00:04:37,455, Character said: See if there are any other entrances,

47
At 00:04:38,656, Character said: windows or corridor.

48
At 00:04:39,591, Character said: See if there are any other entrances,

49
At 00:04:40,625, Character said: windows or corridor.

50
At 00:04:41,492, Character said: Pull the security footage outside the house,

51
At 00:04:43,528, Character said: and send to my office.

52
At 00:04:44,362, Character said: Pull the security footage outside the house,

53
At 00:04:45,496, Character said: and send to my office.

54
At 00:04:46,531, Character said: I dare you to repeat my words again!

55
At 00:04:47,799, Character said: I dare you to repeat my words again!

56
At 00:04:50,602, Character said: I win!

57
At 00:04:51,803, Character said: Tang Ren, you really have some dumb luck.

58
At 00:05:00,645, Character said: Let me listen to the call first.

59
At 00:05:01,646, Character said: You can't leave right after you win.

60
At 00:05:02,880, Character said: Leave?

61
At 00:05:04,249, Character said: I have an azure dragon drinking on the left,

62
At 00:05:05,883, Character said: and a white tiger tail-whipping on the right.

63
At 00:05:07,619, Character said: Put sand in your pocket,

64
At 00:05:08,686, Character said: and the money follows.

65
At 00:05:09,821, Character said: Sit in front of a tree,

66
At 00:05:10,822, Character said: and God of Wealth will come.

67
At 00:05:11,756, Character said: I'm going to

68
At 00:05:12,857, Character said: win everything on you

69
At 00:05:13,758, Character said: including all your clothes.

70
At 00:05:15,893, Character said: Not you.

71
At 00:05:48,860, Character said: Autopsy report.

72
At 00:06:01,406, Character said: Give it to me.

73
At 00:06:33,538, Character said: What are you looking at?

74
At 00:06:43,948, Character said: What are you doing here?

75
At 00:06:51,456, Character said: You think you are in a gangster movie?

76
At 00:06:56,794, Character said: You two,

77
At 00:06:57,795, Character said: come to the conference room.

78
At 00:07:03,468, Character said: Come on.

79
At 00:07:03,968, Character said: Come on.

80
At 00:07:08,373, Character said: The victim Sompat,

81
At 00:07:09,841, Character said: male, 37 years old, the owner of Sompat Workshop.

82
At 00:07:12,510, Character said: The suspect of the gold robbery in Chinatown.

83
At 00:07:15,513, Character said: The cause of death is blunt head trauma.

84
At 00:07:18,483, Character said: Eleven fatal wounds on the back of the head.

85
At 00:07:19,984, Character said: According to the wound edges,

86
At 00:07:21,753, Character said: the murderer is a mid-aged male.

87
At 00:07:23,454, Character said: The murder weapon

88
At 00:07:24,689, Character said: is this iron vajra.

89
At 00:07:26,691, Character said: I can't believe he killed him with this.

90
At 00:07:29,660, Character said: What about the finger prints?

91
At 00:07:30,728, Character said: We are processing it.

92
At 00:07:31,662, Character said: Yes.

93
At 00:07:32,463, Character said: The entrance?

94
At 00:07:33,798, Character said: According to the investigation,
there is no other access

95
At 00:07:35,633, Character said: to the workshop other than the front door.

96
At 00:07:36,901, Character said: Yes, yes, yes.

97
At 00:07:37,668, Character said: Locked room murder.

98
At 00:07:39,971, Character said: I have pulled all the video footages

99
At 00:07:41,472, Character said: near Sompat Workshop.

100
At 00:07:43,541, Character said: There are four cameras outside the front door.

101
At 00:07:45,009, Character said: The video footages are automatically
overwritten every seven days.

102
At 00:07:46,744, Character said: I have brought the footages here.

103
At 00:07:48,479, Character said: Yes.

104
At 00:07:48,813, Character said: What about the gold?

105
At 00:07:49,881, Character said: It's gone.

106
At 00:07:50,982, Character said: I assume that Sompat's partners killed him

107
At 00:07:52,750, Character said: and took the gold.

108
At 00:07:54,685, Character said: Yes.

109
At 00:07:55,953, Character said: You all know that Mr. Yan owns the gold.

110
At 00:07:59,857, Character said: Even the mayor called me for this.
I feel a lot of pressure.

111
At 00:08:03,494, Character said: The one who nabs the suspect

112
At 00:08:06,864, Character said: and gets the gold back

113
At 00:08:08,499, Character said: will be

114
At 00:08:09,634, Character said: the deputy chief.

115
At 00:08:14,872, Character said: Yes sir.

116
At 00:08:16,707, Character said: Tang Ren.

117
At 00:08:17,475, Character said: You lose your mojo.

118
At 00:08:19,010, Character said: It doesn't make sense.

119
At 00:08:20,878, Character said: Come on.

120
At 00:08:23,581, Character said: Hello!

121
At 00:08:24,081, Character said: Mr. Tang, will you be here?

122
At 00:08:26,017, Character said: On the way.

123
At 00:08:31,622, Character said: Qin Feng.

124
At 00:08:36,461, Character said: Welcome to Thailand.

125
At 00:08:39,564, Character said: Sorry to keep you waiting.

126
At 00:08:41,065, Character said: You know I'm a famous detective,

127
At 00:08:42,633, Character said: and have a lot on my plate.

128
At 00:08:44,769, Character said: I was on a big case just now.

129
At 00:08:49,006, Character said: Are you

130
At 00:08:49,841, Character said: a mute?

131
At 00:08:50,741, Character said: I **...

132
At 00:08:51,776, Character said: Not a mute,

133
At 00:08:52,977, Character said: but a stutterer.

134
At 00:08:54,879, Character said: Forget about the college.

135
At 00:08:56,881, Character said: After a few happy days in Thailand,

136
At 00:08:58,716, Character said: you will even forget about your grandmother.

137
At 00:09:01,686, Character said: Do you know? Bangkok is

138
At 00:09:03,588, Character said: the paradise for guys

139
At 00:09:04,922, Character said: to have an unforgettable experience.

140
At 00:09:25,610, Character said: Tai,

141
At 00:09:26,511, Character said: you should drink three shots for getting here late.

142
At 00:09:27,945, Character said: I was on a case.

143
At 00:09:29,046, Character said: What's going on?

144
At 00:09:29,947, Character said: Nothing.

145
At 00:09:32,116, Character said: Where is your cousin?

146
At 00:09:33,050, Character said: There he is.

147
At 00:09:35,086, Character said: He doesn't look like you.

148
At 00:09:36,020, Character said: Not as cute as me, right?

149
At 00:09:38,589, Character said: He is my boss.

150
At 00:09:39,824, Character said: Tai from the Chinatown police.

151
At 00:09:42,627, Character said: Just have fun.

152
At 00:09:43,761, Character said: It's all on me.

153
At 00:09:45,763, Character said: Don't worry. I won't tell your grandma.

154
At 00:09:49,967, Character said: How old are you?

155
At 00:09:51,702, Character said: Are you still a virgin?

156...

Download Subtitles Detective Chinatown in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles