Detective Chinatown Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:28,500 --> 00:01:33,Qin Feng, why do you want to be a police officer?

00:01:36,207 --> 00:01:38,Can't answer? Get out then.

00:01:39,144 --> 00:01:41,Try next time.

00:01:41,246 --> 00:01:44,It's no big deal.

00:01:44,449 --> 00:01:46,Bring the airplane ticket, take a vacation in Thailand.

00:01:46,484 --> 00:01:47,He will treat you very well.

00:01:48,086 --> 00:01:49,He is your

00:01:49,120 --> 00:01:52,great-aunt's husband's cousin's wife's nephew.

00:01:52,424 --> 00:01:53,Your third cousin, once removed.

00:01:54,125 --> 00:01:57,Number One Detective of Chinatown.

00:01:57,262 --> 00:01:58,Tang Ren.

00:02:07,639 --> 00:02:14,Time is gone with the wind.

00:02:15,146 --> 00:02:22,The past is the past.

00:02:22,687 --> 00:02:27,We are childhood sweethearts...

00:02:34,232 --> 00:02:35,What?

00:02:35,266 --> 00:02:36,Grandma Wang's son has gone missing?

00:02:36,534 --> 00:02:37,It's an important case.

00:02:37,602 --> 00:02:39,I'll be sure to help her.

00:03:01,759 --> 00:03:03,Get out of the car.

00:03:45,170 --> 00:03:46,The gold is not here.

00:03:46,471 --> 00:03:47,Are you sure?

00:03:48,306 --> 00:03:50,We have searched everywhere. No sign of it.

00:03:50,441 --> 00:03:51,Mr. Huang.

00:03:51,342 --> 00:03:52,Kon Tai is here.

00:04:02,220 --> 00:04:03,Thank you, Mr. Huang.

00:04:03,788 --> 00:04:05,For what?

00:04:05,323 --> 00:04:07,For protecting the crime scene for me.

00:04:07,725 --> 00:04:09,Are you on drugs?

00:04:09,761 --> 00:04:12,This is my precinct, so the case is mine.

00:04:12,797 --> 00:04:14,I have been on the gold robbery for three months,

00:04:14,599 --> 00:04:15,and almost caught the suspects with the goods.

00:04:15,500 --> 00:04:16,Now the gold is gone,

00:04:16,401 --> 00:04:17,and the suspect is dead.

00:04:17,268 --> 00:04:18,And you tell me this is your case?

00:04:18,469 --> 00:04:20,Why don't you ask the victim why he died in here.

00:04:20,638 --> 00:04:21,Come again?

00:04:21,472 --> 00:04:22,I'm in charge.

00:04:22,473 --> 00:04:23,Don't make me punch you!

00:04:23,641 --> 00:04:25,I'll pull the gun if you hit me.

00:04:25,343 --> 00:04:27,You've g***t a problem with that?

00:04:31,716 --> 00:04:33,Suspected murder weapon.

00:04:33,451 --> 00:04:34,Why are you still standing here?

00:04:34,419 --> 00:04:35,Check for finger prints.

00:04:35,420 --> 00:04:35,Why are you still standing here?

00:04:35,853 --> 00:04:37,Check for finger prints.

00:04:37,455 --> 00:04:38,See if there are any other entrances,

00:04:38,656 --> 00:04:39,windows or corridor.

00:04:39,591 --> 00:04:40,See if there are any other entrances,

00:04:40,625 --> 00:04:41,windows or corridor.

00:04:41,492 --> 00:04:43,Pull the security footage outside the house,

00:04:43,528 --> 00:04:44,and send to my office.

00:04:44,362 --> 00:04:45,Pull the security footage outside the house,

00:04:45,496 --> 00:04:46,and send to my office.

00:04:46,531 --> 00:04:47,I dare you to repeat my words again!

00:04:47,799 --> 00:04:49,I dare you to repeat my words again!

00:04:50,602 --> 00:04:51,I win!

00:04:51,803 --> 00:04:54,Tang Ren, you really have some dumb luck.

00:05:00,645 --> 00:05:01,Let me listen to the call first.

00:05:01,646 --> 00:05:02,You can't leave right after you win.

00:05:02,880 --> 00:05:04,Leave?

00:05:04,249 --> 00:05:05,I have an azure dragon drinking on the left,

00:05:05,883 --> 00:05:07,and a white tiger tail-whipping on the right.

00:05:07,619 --> 00:05:08,Put sand in your pocket,

00:05:08,686 --> 00:05:09,and the money follows.

00:05:09,821 --> 00:05:10,Sit in front of a tree,

00:05:10,822 --> 00:05:11,and God of Wealth will come.

00:05:11,756 --> 00:05:12,I'm going to

00:05:12,857 --> 00:05:13,win everything on you

00:05:13,758 --> 00:05:15,including all your clothes.

00:05:15,893 --> 00:05:18,Not you.

00:05:48,860 --> 00:05:50,Autopsy report.

00:06:01,406 --> 00:06:02,Give it to me.

00:06:33,538 --> 00:06:35,What are you looking at?

00:06:43,948 --> 00:06:46,What are you doing here?

00:06:51,456 --> 00:06:53,You think you are in a gangster movie?

00:06:56,794 --> 00:06:57,You two,

00:06:57,795 --> 00:06:59,come to the conference room.

00:07:03,468 --> 00:07:03,Come on.

00:07:03,968 --> 00:07:05,Come on.

00:07:08,373 --> 00:07:09,The victim Sompat,

00:07:09,841 --> 00:07:12,male, 37 years old, the owner of Sompat Workshop.

00:07:12,510 --> 00:07:15,The suspect of the gold robbery in Chinatown.

00:07:15,513 --> 00:07:18,The cause of death is blunt head trauma.

00:07:18,483 --> 00:07:19,Eleven fatal wounds on the back of the head.

00:07:19,984 --> 00:07:21,According to the wound edges,

00:07:21,753 --> 00:07:23,the murderer is a mid-aged male.

00:07:23,454 --> 00:07:24,The murder weapon

00:07:24,689 --> 00:07:26,is this iron vajra.

00:07:26,691 --> 00:07:29,I can't believe he killed him with this.

00:07:29,660 --> 00:07:30,What about the finger prints?

00:07:30,728 --> 00:07:31,We are processing it.

00:07:31,662 --> 00:07:32,Yes.

00:07:32,463 --> 00:07:33,The entrance?

00:07:33,798 --> 00:07:35,According to the investigation,
there is no other access

00:07:35,633 --> 00:07:36,to the workshop other than the front door.

00:07:36,901 --> 00:07:37,Yes, yes, yes.

00:07:37,668 --> 00:07:39,Locked room murder.

00:07:39,971 --> 00:07:41,I have pulled all the video footages

00:07:41,472 --> 00:07:43,near Sompat Workshop.

00:07:43,541 --> 00:07:44,There are four cameras outside the front door.

00:07:45,009 --> 00:07:46,The video footages are automatically
overwritten every seven days.

00:07:46,744 --> 00:07:48,I have brought the footages here.

00:07:48,479 --> 00:07:48,Yes.

00:07:48,813 --> 00:07:49,What about the gold?

00:07:49,881 --> 00:07:50,It's gone.

00:07:50,982 --> 00:07:52,I assume that Sompat's partners killed him

00:07:52,750 --> 00:07:54,and took the gold.

00:07:54,685 --> 00:07:55,Yes.

00:07:55,953 --> 00:07:59,You all know that Mr. Yan owns the gold.

00:07:59,857 --> 00:08:03,Even the mayor called me for this.
I feel a lot of pressure.

00:08:03,494 --> 00:08:06,The one who nabs the suspect

00:08:06,864 --> 00:08:08,and gets the gold back

00:08:08,499 --> 00:08:09,will be

00:08:09,634 --> 00:08:11,the deputy chief.

00:08:14,872 --> 00:08:16,Yes sir.

00:08:16,707 --> 00:08:17,Tang Ren.

00:08:17,475 --> 00:08:18,You lose your mojo.

00:08:19,010 --> 00:08:20,It doesn't make sense.

00:08:20,878 --> 00:08:22,Come on.

00:08:23,581 --> 00:08:24,Hello!

00:08:24,081 --> 00:08:25,Mr. Tang, will you be here?

00:08:26,017 --> 00:08:27,On the way.

00:08:31,622 --> 00:08:33,Qin Feng.

00:08:36,461 --> 00:08:38,Welcome to Thailand.

00:08:39,564 --> 00:08:41,Sorry to keep you waiting.

00:08:41,065 --> 00:08:42,You know I'm a famous detective,

00:08:42,633 --> 00:08:44,and have a lot on my plate.

00:08:44,769 --> 00:08:48,I was on a big case just now.

00:08:49,006 --> 00:08:49,Are you

00:08:49,841 --> 00:08:50,a mute?

00:08:50,741 --> 00:08:51,I **...

00:08:51,776 --> 00:08:52,Not a mute,

00:08:52,977 --> 00:08:54,but a stutterer.

00:08:54,879 --> 00:08:56,Forget about the college.

00:08:56,881 --> 00:08:58,After a few happy days in Thailand,

00:08:58,716 --> 00:09:01,you will even forget about your grandmother.

00:09:01,686 --> 00:09:03,Do you know? Bangkok is

00:09:03,588 --> 00:09:04,the paradise for guys

00:09:04,922 --> 00:09:07,to have an unforgettable experience.

00:09:25,610 --> 00:09:26,Tai,

00:09:26,511 --> 00:09:27,you should drink three shots for getting here late.

00:09:27,945 --> 00:09:29,I was on a case.

00:09:29,046 --> 00:09:29,What's going on?

00:09:29,947 --> 00:09:31,Nothing.

00:09:32,116 --> 00:09:33,Where is your cousin?

00:09:33,050 --> 00:09:35,There he is.

00:09:35,086 --> 00:09:35,He doesn't look like you.

00:09:36,020 --> 00:09:38,Not as cute as me, right?

00:09:38,589 --> 00:09:39,He is my boss.

00:09:39,824 --> 00:09:42,Tai from the Chinatown police.

00:09:42,627 --> 00:09:43,Just have fun.

00:09:43,761 --> 00:09:45,It's all on me.

00:09:45,763 --> 00:09:48,Don't worry. I won't tell your grandma.

00:09:49,967 --> 00:09:51,How old are you?

00:09:51,702 --> 00:09:53,Are you still a virgin?

156...

Download Subtitles Detective Chinatown in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles