Boushoku no Berserk 09 Movie Subtitles

Download Boushoku no Berserk 09 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:05,960 --> 00:00:09,170 A variety of warriors gather at Babylon. 2 00:00:09,570 --> 00:00:11,940 Mercenaries, well-practiced at combat... 3 00:00:11,940 --> 00:00:15,820 former holy knights, and people with grudges against the holy knights. 4 00:00:16,330 --> 00:00:20,970 If you're strong enough, your faults will be forgiven here in Babylon. 5 00:00:20,970 --> 00:00:23,920 In other words, they need all the help they can get to deal with the monsters. 6 00:00:26,040 --> 00:00:28,210 Sounds like a perfect place for me. 7 00:02:07,360 --> 00:02:10,780 The Guardian Of Lust 8 00:02:08,480 --> 00:02:10,620 I'm Northern Alistair. 9 00:02:10,620 --> 00:02:17,070 It's an honor to serve the heir to one of the five great families, Lady Roxy. 10 00:02:17,070 --> 00:02:21,910 In my father's absence, you were responsible for Babylon's order, then? 11 00:02:21,910 --> 00:02:23,470 Thank you for your service. 12 00:02:23,470 --> 00:02:28,520 No. I was unable to save Sir Mason, despite serving at his side... 13 00:02:28,950 --> 00:02:30,590 For that, I ** sorry. 14 00:02:31,320 --> 00:02:33,410 You were there when he passed? 15 00:02:33,410 --> 00:02:34,160 Yes. 16 00:02:36,520 --> 00:02:38,820 Raise your head, Northern. 17 00:02:39,140 --> 00:02:43,320 I have come here in order to follow in my father's footsteps. 18 00:02:43,320 --> 00:02:47,910 Let us defend Galia from the incursion of monsters and defend the people. 19 00:02:49,220 --> 00:02:49,960 Yes. 20 00:02:57,180 --> 00:03:00,480 He's making eyes at Lady Roxy! Her chastity is in danger! 21 00:03:00,480 --> 00:03:03,580 I better get in there and save her! 22 00:03:03,950 --> 00:03:05,060 Stay put, stupid. 23 00:03:05,060 --> 00:03:08,580 You mess with a holy knight, and it'll be your head. 24 00:03:05,060 --> 00:03:08,580 But he's buzzing around her like a pest! 25 00:03:10,130 --> 00:03:13,420 Mugan, Miria. Let's take a look at the town. 26 00:03:13,940 --> 00:03:14,840 Right! 27 00:03:15,730 --> 00:03:20,600 Ten gold coins for a room... a gold coin for breakfast... 28 00:03:20,600 --> 00:03:23,280 No amount of money would be enough in this place. 29 00:03:24,450 --> 00:03:26,310 Hold it, Fate. Look on your left. 30 00:03:27,690 --> 00:03:30,010 That scabbard is calling to me! 31 00:03:30,010 --> 00:03:32,230 It looks ridiculously expensive... 32 00:03:32,230 --> 00:03:34,270 Don't be such a cheapskate! 33 00:03:34,270 --> 00:03:36,730 You can always hunt monsters for more money. 34 00:03:37,130 --> 00:03:39,110 Welcome! Looking for something— 35 00:03:41,650 --> 00:03:42,740 Look at that! 36 00:03:43,430 --> 00:03:44,090 What?! 37 00:03:44,090 --> 00:03:46,580 These aren't regular burns, are they? 38 00:03:47,210 --> 00:03:51,730 They were caused by Fireball... No, probably something even hotter. 39 00:03:51,730 --> 00:03:52,540 You can tell? 40 00:03:52,540 --> 00:03:55,320 Was I right? Well, now! 41 00:03:55,320 --> 00:03:57,940 This guy's g***t a real eye for detail. 42 00:03:57,940 --> 00:03:59,570 We can trust his work. 43 00:03:59,570 --> 00:04:01,480 We're buying a scabbard from him, Fate. 44 00:04:02,040 --> 00:04:03,060 Come on! 45 00:04:03,760 --> 00:04:05,680 How much does this scabbard go for? 46 00:04:06,560 --> 00:04:08,770 Oh, it's just a display model. 47 00:04:09,500 --> 00:04:13,490 If you want a scabbard, I'll make one that suits your sword. 48 00:04:14,300 --> 00:04:15,480 This is the sword. 49 00:04:16,820 --> 00:04:17,690 Hey there. 50 00:04:19,280 --> 00:04:22,500 I've never seen a one-handed sword like this! 51 00:04:22,500 --> 00:04:24,450 It's incredible! 52 00:04:24,450 --> 00:04:26,170 You hear that, Fate?! 53 00:04:26,170 --> 00:04:28,830 Looks like quality recognizes quality. 54 00:04:28,830 --> 00:04:33,630 And my glory is so obvious, you couldn't hide it if you tried! 55 00:04:34,530 --> 00:04:37,640 If you're looking for a scabbard that'd match a sword like this... 56 00:04:38,440 --> 00:04:40,470 I'd price that at around 500 gold coins. 57 00:04:40,470 --> 00:04:42,930 F-Five hundred gold?! 58 00:04:42,930 --> 00:04:45,140 N-Never mind! 59 00:04:47,390 --> 00:04:49,790 Looks like we need to build a war chest. 60 00:04:49,790 --> 00:04:53,460 Dammit, 500 gold coins? That's practically robbery. 61 00:04:54,340 --> 00:04:56,700 Prices are high enough in Babylon. 62 00:04:56,700 --> 00:04:58,410 We can't spend that much on luxuries! 63 00:04:58,980 --> 00:05:01,070 First, we need to cover our daily expenses. 64 00:05:01,070 --> 00:05:04,160 Hey there, warrior in the skull mask. 65 00:05:04,160 --> 00:05:06,620 Care to join up with us? 66 00:05:06,620 --> 00:05:09,180 You wanna build your rep on a monster hunt, 67 00:05:09,180 --> 00:05:12,830 so you can go work as a volunteer soldier in the capital, right? 68 00:05:12,830 --> 00:05:15,670 No thanks. I'm not looking to work with anyone. 69 00:05:16,690 --> 00:05:20,410 That's... uh, my apologies. 70 00:05:20,410 --> 00:05:24,190 I'd imagine that means... you're an ex-knight, then? 71 00:05:24,710 --> 00:05:28,300 You just, uh, didn't look too put-together, so I assumed... 72 00:05:28,730 --> 00:05:30,280 Pardon us! 73 00:05:30,280 --> 00:05:31,580 Come on, let's move! 74 00:05:31,580 --> 00:05:32,900 Right! 75 00:05:34,800 --> 00:05:37,020 Well, excuse me for looking shabby. 76 00:05:37,020 --> 00:05:42,560 See? If you dressed decently, you wouldn't have goons like them messing with you. 77 00:05:42,560 --> 00:05:45,600 I guess appearances are a part of your defense after all... 78 00:05:45,980 --> 00:05:48,240 If we're putting a look together, let's make it a good one! 79 00:05:48,670 --> 00:05:49,860 Oh, yeah! 80 00:05:49,860 --> 00:05:55,030 In that case, let's hunt a bunch of beasts and earn a bunch of money! 81 00:05:59,200 --> 00:06:01,470 Past the border is Galia. 82 00:06:01,470 --> 00:06:03,130 It smells awful... 83 00:06:03,130 --> 00:06:05,970 Yeah, there's monster carcasses all over. 84 00:06:08,720 --> 00:06:09,760 What the—? 85 00:06:09,760 --> 00:06:10,930 Spores. 86 00:06:11,620 --> 00:06:12,680 From the moss? 87 00:06:12,680 --> 00:06:16,170 Yep. Its spores are mildly toxic. 88 00:06:16,500 --> 00:06:18,650 I wouldn't breathe too much of them if I were you. 89 00:06:18,650 --> 00:06:21,630 Would it kill you to warn me earlier? 90 00:06:21,630 --> 00:06:24,740 If you take too many deep breaths, moss will grow in your lungs. 91 00:06:25,450 --> 00:06:28,490 Don't freak out. That's just how Galia is. 92 00:06:28,490 --> 00:06:30,750 This is Galia... 93 00:06:30,750 --> 00:06:34,460 And it looks like there's a minor stampede already on the way. 94 00:06:37,830 --> 00:06:38,920 Where? 95 00:06:41,440 --> 00:06:44,760 Orcs, a type of monster that are spread all over Galia. 96 00:06:45,120 --> 00:06:47,240 They arm themselves with simple weapons. 97 00:06:48,350 --> 00:06:51,420 Looks like around 50 of them. 98 00:06:51,420 --> 00:06:54,080 They're smart, so they'll use a coordinated attack. 99 00:06:54,080 --> 00:06:56,530 I'd approach this like you're fighting humans. 100 00:06:56,530 --> 00:06:57,830 G***t it. 101 00:06:57,830 --> 00:07:00,520 This'll be a chance to show off the fighting skills Aaron taught me! 102 00:07:05,680 --> 00:07:07,360 Go! 103 00:07:08,320 --> 00:07:09,450 They took the initiative. 104 00:07:09,450 --> 00:07:11,290 What're you doing, you idiot?! 105 00:07:11,290 --> 00:07:12,130 Shut up! 106 00:07:12,130 --> 00:07:16,500 Just get in there and steal the kills, Fate! So I can get that fancy scabbard! 107 00:07:16,900 --> 00:07:18,720 Come on, that'd be bad etiquette! 108 00:07:18,720 --> 00:07:21,340 There's no etiquette or rules to hunting monsters, man! 109 00:07:21,340 --> 00:07:23,300 Are those... more orcs? 110 00:07:23,300 --> 00:07:26,080 A lot, too. Looks to be about two companies' worth. 111 00:07:26,080 --> 00:07:28,010 They're aiming for a pincer attack. 112 00:07:28,010 --> 00:07:30,000 Then we won't be stealing these kills. 113 00:07:30,000 --> 00:07:33,550 Yep. A great chance for you to play hero yet again, Fate. 114 00:07:44,030 --> 00:07:45,340 You ready, Greed? 115 00:07:45,340 --> 00:07:46,550 You bet! 116 00:07:54,090 --> 00:07:56,860 So, how do you like my third level? 117 00:07:56,860 --> 00:07:59,850 Completely blocks physical and magic attacks. 118 00:07:59,850 --> 00:08:02,500 This magic shield is practically a fortress. 119 00:08:02,500 --> 00:08:04,580 You're welcome to start with the praise, Fate. 120 00:08:04,580 --> 00:08:06,720 Shut up! We're in the middle of a fight. 121 00:08:06,720 --> 00:08:07,970 Pipe down. 122 00:08:07,970 --> 00:08:09,420 Now what do I do...? 123 00:08:09,420 --> 00:08:11,310 Just rush them, Fate. 124 00:08:11,310 --> 00:08:14,760 I'll show you why this shield's so huge. 125 00:08:14,760 --> 00:08:16,910 Go on, start running and don't stop! 126 00:08:16,910 --> 00:08:18,100 G***t it! 127 00:08:29,700 --> 00:08:31,030 This is amazing... 128 00:08:31,030 --> 00:08:33,160 Gluttony skill has activated. 129 00:08:33,160 --> 00:08:34,900 This is Shield Bash. 130 00:08:34,900 --> 00:08:38,460 It takes quite a bit of strength, which shouldn't be a problem for you right now. 131 00:08:38,460 --> 00:08:39,610 Keep on going! 132 00:08:39,610 --> 00:08:40,750 All right! 133 00:08:43,540 --> 00:08:45,590 Anyone...
Music ♫