Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Norma Antara Mertua Dan Menantu Nf Webdl (2025) in any Language
Norma Antara Mertua Dan Menantu Nf Webdl (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:17,583, Character said: A TRUE STORY BY NORMA RISMA
2
At 00:00:25,833, Character said: Marriage
is supposed to be once-in-a-lifetime.
3
At 00:00:32,000, Character said: Unfortunately,
4
At 00:00:34,542, Character said: not all mistakes
5
At 00:00:37,875, Character said: or betrayals
6
At 00:00:41,875, Character said: can be forgiven by the word "Sorry".
7
At 00:00:50,875, Character said: Like what happened in my marriage.
8
At 00:01:00,208, Character said: The betrayal,
9
At 00:01:03,250, Character said: it was my husband who did it.
10
At 00:01:08,125, Character said: With someone I should have respected…
11
At 00:01:11,208, Character said: PRESIDING JUDGE
12
At 00:01:13,875, Character said: …and the one who should love me the most.
13
At 00:01:38,250, Character said: A FEW MONTHS EARLIER
14
At 00:01:42,042, Character said: Our topic this morning is…
15
At 00:01:44,708, Character said: "The Role of Mothers in Islam"
16
At 00:01:47,917, Character said: Kindly have your notes ready.
17
At 00:01:49,625, Character said: Let's learn together later, shall we?
18
At 00:01:54,917, Character said: You're just walking around aimlessly!
19
At 00:01:56,875, Character said: They haven't arrived yet, Mom!
20
At 00:02:00,458, Character said: Norma has set aside one for you, Mom.
21
At 00:02:04,500, Character said: Everyone ready?
22
At 00:02:06,458, Character said: As the saying goes…
23
At 00:02:09,375, Character said: Heaven lies under the feet
24
At 00:02:13,708, Character said: of mothers.
25
At 00:02:14,917, Character said: Mother is the first school,
26
At 00:02:18,292, Character said: and also primary for her children.
27
At 00:02:20,958, Character said: So if a mother succeeds…
28
At 00:02:23,792, Character said: …to raise her children to be good humans,
29
At 00:02:26,667, Character said: the society will also
become a strong society.
30
At 00:02:29,500, Character said: Mom, can I go out for a while?
31
At 00:02:31,542, Character said: Because a mother's love
is always easy.
32
At 00:02:35,792, Character said: Where is Anton?
33
At 00:02:37,167, Character said: He's sick, Boss!
34
At 00:02:38,792, Character said: Nauseous!
35
At 00:02:40,083, Character said: Have you told him to
seek medical treatment?
36
At 00:02:41,708, Character said: Yes, Boss, he has been absent
for a few days now.
37
At 00:02:44,583, Character said: - Maybe he's been cursed, Sir.
- Hey, watch your mouth!
38
At 00:02:48,458, Character said: BANTEN GRAND MOSQUE'S ISLAMIC STUDY
39
At 00:02:50,250, Character said: Stop!
40
At 00:02:57,125, Character said: That's why you should learn to drive!
41
At 00:02:59,208, Character said: If Anton is absent like this,
you don't have to wait for me.
42
At 00:03:02,167, Character said: That woman has arrived, Boss!
43
At 00:03:05,750, Character said: My apologies, I was delayed
due to an unforeseen issue.
44
At 00:03:09,500, Character said: Fine Sir, the main thing is
you've arrived safely.
45
At 00:03:11,292, Character said: Is everything ready?
46
At 00:03:12,208, Character said: All done, but there's still one more left.
47
At 00:03:14,000, Character said: - Okay.
- This is so heavy.
48
At 00:03:14,917, Character said: Miss, I'm sorry for making
you wait so long.
49
At 00:03:17,917, Character said: It's okay!
50
At 00:03:20,458, Character said: These are for mothers and kids
of our religious study group.
51
At 00:03:24,792, Character said: Calm down!
52
At 00:03:28,750, Character said: - Well, you know.
- Easy… Easy…!
53
At 00:03:31,167, Character said: Kids, take it easy!
54
At 00:03:34,167, Character said: Children…
55
At 00:03:35,625, Character said: You're welcome!
56
At 00:03:37,333, Character said: - When you have one, go study again!
- Thank you, Miss!
57
At 00:03:41,125, Character said: - What is that?
- Me!
58
At 00:03:42,667, Character said: - Here you go.
- Thank you.
59
At 00:03:44,083, Character said: Yeah. Share them, okay? Here.
60
At 00:03:46,500, Character said: Is everything done, Miss?
61
At 00:03:48,792, Character said: Yes, it's done.
62
At 00:03:50,000, Character said: - Thank you, Sir.
- My pleasure!
63
At 00:03:52,250, Character said: And thank you to the driver as well!
64
At 00:03:54,708, Character said: Oh right, let me introduce
my boss, Mr. Irfan.
65
At 00:03:57,417, Character said: If it weren't for him,
I could go back and forth by motorcycle.
66
At 00:04:00,917, Character said: It took an hour!
67
At 00:04:03,583, Character said: Irfan!
68
At 00:04:11,458, Character said: Hey, I think we've met before, right?
69
At 00:04:14,417, Character said: You seem familiar.
70
At 00:04:16,333, Character said: He's hitting on you!
71
At 00:04:17,958, Character said: Ah, I'm being serious! Where did we meet?
72
At 00:04:21,375, Character said: What did you say your name was?
73
At 00:04:22,875, Character said: Sorry,
I haven't said my name yet.
74
At 00:04:26,917, Character said: I'm Norma, Sir.
75
At 00:04:28,917, Character said: Norma from SMANDA?
76
At 00:04:30,000, Character said: Are you from SMANDA too?
77
At 00:04:34,667, Character said: I'm Irfan Wardana, Social Three!
78
At 00:04:37,333, Character said: - You're head of pencak silat, right?
- I'm the vice-chairman.
79
At 00:04:40,375, Character said: Oh!
80
At 00:04:42,000, Character said: This shows…
81
At 00:04:43,208, Character said: …how important a mother's
role is in Islam.
82
At 00:04:50,125, Character said: Miss, we're sorry,
we have to take our leave now.
83
At 00:04:52,917, Character said: Can I have your phone?
84
At 00:04:53,958, Character said: No way, the boss
is asking for a phone?
85
At 00:04:57,625, Character said: Just buy one!
86
At 00:04:58,958, Character said: Your phone number, I mean. May I have it?
87
At 00:05:03,917, Character said: No, thank you, Sir. I have to go now.
88
At 00:05:07,083, Character said: Peace be upon you.
89
At 00:05:08,000, Character said: - Peace be upon you.
- Miss, sorry, you forgot this.
90
At 00:05:10,708, Character said: Oh, the staff here will
take care of it later.
91
At 00:05:14,083, Character said: - His name is Mr. Unim.
- Okay.
92
At 00:05:16,208, Character said: - Peace be upon you.
- Peace be upon you.
93
At 00:05:28,792, Character said: Hey, let's get to work!
94
At 00:05:44,000, Character said: - Sir, the pedicab, please.
- Yes, Ma'**.
95
At 00:05:46,042, Character said: Mom, do you know Rika,
my old college friend?
96
At 00:05:50,958, Character said: She now works at SD Tunas Bangsa.
97
At 00:05:55,667, Character said: She asked me to work there, Mom…
98
At 00:05:58,292, Character said: …to replace a religious teacher there.
99
At 00:06:03,292, Character said: Their teacher just resigned
after marital leave.
100
At 00:06:07,792, Character said: What do you think if I move there?
101
At 00:06:11,542, Character said: The salary is quite good.
102
At 00:06:13,167, Character said: You barely help me at the stall
while working at the TPA,
103
At 00:06:17,500, Character said: why do you think you can be a teacher?
104
At 00:06:19,250, Character said: Well, I'm pretty sure, Mom.
I will arrange the time later.
105
At 00:06:23,292, Character said: It would be a pity to miss it.
106
At 00:06:26,833, Character said: May I?
107
At 00:06:32,208, Character said: Who's here, Mom?
108
At 00:06:34,042, Character said: - Peace be upon you.
- Peace be upon you.
109
At 00:06:36,792, Character said: Peace be upon you
110
At 00:06:41,333, Character said: Dad!
111
At 00:07:00,375, Character said: Dad!
112
At 00:07:02,333, Character said: - My dear!
- Why didn't you tell me before?
113
At 00:07:06,292, Character said: Surprise!
114
At 00:07:08,208, Character said: If I had known,
I would've bought you Bang Cukit's Apem!
115
At 00:07:10,333, Character said: Let's see ya!
116
At 00:07:11,458, Character said: Koh Akin gave you a day off?
117
At 00:07:14,458, Character said: Koh Akin's sibling
is having a wedding.
118
At 00:07:16,875, Character said: He is busy with the wedding,
so the shop is closed now!
119
At 00:07:21,417, Character said: Alright,
I'll take the food to the kitchen.
120
At 00:07:23,625, Character said: It's okay, I'll take care of it!
121
At 00:07:29,708, Character said: I'll be in the back room!
122
At 00:07:40,625, Character said: How's your mother?
123
At 00:07:45,000, Character said: Well, the same…
124
At 00:07:48,167, Character said: - The same?
- Yes.
125
At 00:07:51,833, Character said: She still sells chicken noodles
when there are orders.
126
At 00:07:55,542, Character said: She tends to keep to herself while free.
127
At 00:07:59,458, Character said: As if you don't know her at all.
128
At 00:08:01,417, Character said: Well, I was just asking how she is.
129
At 00:08:08,000, Character said: Mom!
130
At 00:08:13,833, Character said: Mom, come to the town square
with me and Dad!
131
At 00:08:16,750, Character said: Come and buy Bang Cukit's Apem.
132
At 00:08:18,167, Character said: You go!
133
At 00:08:19,292, Character said: Come on, Mom!
We rarely go out together.
134
At 00:08:22,958, Character said: Only this once, please!
135
At 00:08:24,125, Character said: You should go!
136
At 00:08:25,292, Character said: - My dear!
- Yes, Dad?
137
At 00:08:27,333, Character said: It's okay, let's just go together!
138
At 00:08:29,958, Character said: Alright then, I'm going now.
139
At 00:08:33,250, Character said: - Peace be upon you.
- Peace be upon you.
140
At 00:08:43,542, Character said: Let's go!
141
At 00:08:44,667, Character said: BANG CUKIT'S APEM
142
At 00:08:46,208, Character said: Here you go.
143
At 00:08:47,250, Character said: - Thank you very much.
- Sure.
144
At 00:08:49,333, Character said: In the name of Allah.
145
At 00:09:00,000, Character said: Dad…
146
At 00:09:02,792, Character said: Dad, why don't you want
to move your job here?
147
At 00:09:05,500, Character said: Keep me company, I'm getting lonely.
148
At 00:09:11,000, Character said: Well, Dad's livelihood is in Jakarta.
149
At 00:09:14,500, Character said: What job would I do if I worked here?
150
At 00:09:18,917, Character said: The salary here isn't much either.
151
At 00:09:20,958, Character said: It's because you want
to be far from Mom, right?
152
At 00:09:26,708, Character said: Once you have a partner, you'll forget me.
153
At 00:09:31,958, Character said: You will...
Download Subtitles Norma Antara Mertua Dan Menantu Nf Webdl (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Peacemaker.S01E09.SWEDISH.WEBRip.x264-ION10-eng
LULU-382_1_full
Irreversible.2002.FRENCH.REMASTERED_English
Sienna West - Cougar Prey - RealityJunkies
Island in the Sun (1957)
SHKD-389
Deathstalker .1983. 720p
The.Paragon.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX
[DownSub.com] maa
Lethal.Weapon.2.1989.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY.eng
Norma Antara Mertua Dan Menantu Nf Webdl (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Norma Antara Mertua Dan Menantu Nf Webdl (2025) subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up