MissaX Ashley Alexander Daddys Rules Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:12,910 --> 00:00:13,Czesc.

00:00:23,210 --> 00:00:24,Jestes pozno.

00:00:25,010 --> 00:00:28,Przepraszam, nie sprawdzilam czasu.

00:00:28,430 --> 00:00:29,Zadzwonilem do Ciebie.

00:00:30,050 --> 00:00:31,Bylam zajeta.

00:00:34,050 --> 00:00:35,Siedz.

00:00:57,360 --> 00:00:58,Mamy porozumienie.

00:01:00,340 --> 00:01:02,To byla tylko ta jedna okazja.

00:01:03,080 --> 00:01:03,Nie.

00:01:03,920 --> 00:01:06,Dwa tygodnie temu byles 40 minut pozno.

00:01:07,300 --> 00:01:08,To byla klopota Katy.

00:01:08,580 --> 00:01:09,Wiesz to.

00:01:09,360 --> 00:01:10,Powinienes planowac lepiej.

00:01:11,540 --> 00:01:13,Nikt Cie nie zaprosil, zebym czekala na Ciebie.

00:01:13,960 --> 00:01:16,Jestem odpowiedzialny za Ciebie i o Twoje bezpieczenstwo.

00:01:17,460 --> 00:01:18,Nikt Cie nie zaprosil.

00:01:21,220 --> 00:01:23,Zgadzilismy sie, ze zasady zaczynaja sie, kiedy stalem sie Twym

00:01:23,720 --> 00:01:24,ojciecem.

00:01:24,140 --> 00:01:26,Przed tym jak zmarlas moja mama, kiedy mialam 18 lat,

00:01:26,920 --> 00:01:27,mialam wolnosc.

00:01:28,560 --> 00:01:29,Wciaz mieszkasz w moim domu.

00:01:30,480 --> 00:01:32,Nie zaprosilam Cie, zebym tu mieszkala.

00:01:33,280 --> 00:01:34,Zlapalas koszulke?

00:01:35,720 --> 00:01:36,Nie.

00:01:53,190 --> 00:01:54,Jak bede Cie zajmowal?

00:02:44,070 --> 00:02:45,O, zapomniales!

00:02:47,110 --> 00:02:49,Chcialam to trzymac, ma sensowne wartosci.

00:02:50,550 --> 00:02:51,Dobre dziewczyny nie nosza ubrania.

00:02:56,490 --> 00:02:59,Wiesz, nawet nie rozumiem, dlaczego przechowujesz moje gasia.

00:02:59,930 --> 00:03:02,Jest duzo gestsze, gdy patrzysz na linie malowania.

00:03:04,470 --> 00:03:06,Zgodzisz sie z zasadami, czyz nie?

00:03:07,290 --> 00:03:10,Mowisz, ze zabralas wszystko, co musze nosic.

00:03:20,940 --> 00:03:23,Coz, idziemy kupowac, okej?

00:03:24,240 --> 00:03:24,Bede Cie zajmowac.

00:03:44,380 --> 00:03:45,Bede Cie zajmowac.

00:03:52,010 --> 00:03:53,To jest to, czego prosilas.

00:03:53,890 --> 00:03:55,Wiec po co mi nie powiedzialas, gdzie byles?

00:03:57,470 --> 00:03:58,Gdzie byles?

00:03:58,570 --> 00:03:59,Coz, wiesz...

00:04:00,640 --> 00:04:02,Przejechalam troche do Katie's i...

00:04:03,350 --> 00:04:06,Mielismy troche jedzenia i...

00:04:06,010 --> 00:04:07,i tanczylismy.

00:04:07,630 --> 00:04:09,O, gdzie tanczylas?

00:04:13,430 --> 00:04:14,W Panama.

00:04:17,300 --> 00:04:18,Oczekujesz, zebym w to wierzyl?

00:04:19,370 --> 00:04:20,To prawda.

00:04:22,780 --> 00:04:23,Jestes zlym klamca.

00:04:24,730 --> 00:04:25,Z kim byles naprawde?

00:04:35,680 --> 00:04:36,Pachniesz jak...

00:04:36,880 --> 00:04:37,Jak co?

00:04:39,900 --> 00:04:40,S***s.

00:04:41,600 --> 00:04:42,Widziales tego chlopaka znowu?

00:04:43,160 --> 00:04:44,A co jesli tak?

00:04:45,060 --> 00:04:47,Wiesz, ze nie powinienes sie z nim pocalowac.

00:04:47,540 --> 00:04:48,Nie mozesz mnie kontrolowac.

00:04:49,760 --> 00:04:52,Juz Ci powiedzialem, ze bylem z Katie's.

00:04:52,280 --> 00:04:53,Nie bede mial troche...

00:04:55,000 --> 00:04:55,Przepraszam!

00:04:56,740 --> 00:04:58,Nie mozesz mi tak rozmawiac.

00:04:59,300 --> 00:05:01,Moge zrobic cokolwiek, co chce.

00:05:02,520 --> 00:05:03,Co jest twoim k***a problemem?

00:05:04,460 --> 00:05:07,To, co ty robisz, refleksuje na mnie.

00:05:08,240 --> 00:05:09,Moze powinienem wytrzymac mame.

00:05:10,180 --> 00:05:15,Taka niegratna, mala bratko.

00:05:17,110 --> 00:05:18,Widze, co to jest.

00:05:19,170 --> 00:05:19,O, tak?

00:05:20,310 --> 00:05:21,Tak, tak?

00:05:22,110 --> 00:05:23,Co tu jest?

00:05:25,910 --> 00:05:26,Chcesz mnie.

00:05:27,770 --> 00:05:28,Przepraszam?

00:05:29,350 --> 00:05:29,Mhm.

00:05:30,930 --> 00:05:34,Siedzisz tutaj i czekasz na twoje smutne, male zycie.

00:05:35,530 --> 00:05:36,Bo chcesz mnie.

00:05:38,930 --> 00:05:40,Jestes deluzjonalny.

00:05:41,090 --> 00:05:42,Po prostu przyznaj sie.

00:05:43,630 --> 00:05:47,Jestes obawiony, ze jakis chlopak dostanie to, co chcesz od

00:05:47,290 --> 00:05:47,mnie.

00:05:48,650 --> 00:05:49,Okej.

00:05:50,130 --> 00:05:51,Jestem twoim ojciecem.

00:05:53,250 --> 00:05:54,O, tatus.

00:05:54,390 --> 00:05:55,Myslisz, ze to sprawia, ze jestes nobelny?

00:05:56,510 --> 00:05:59,Powiedz mi, co zrobiles z moimi seksownymi, malymi pantaloniami?

00:06:00,970 --> 00:06:01,Mhm.

00:06:02,570 --> 00:06:02,Chodz do pokoju.

00:06:05,070 --> 00:06:07,Kiedy wypraszasz sie, wrzucasz je po twojej butelce?

00:06:09,710 --> 00:06:10,Chodz.

00:06:12,050 --> 00:06:13,Myslisz o mnie?

00:06:16,430 --> 00:06:17,Niemowity, co?

00:06:19,070 --> 00:06:20,Powinienem cie wypuscic.

00:06:20,730 --> 00:06:22,I powinienem opowiedziec mamie o tej rozmowie.

00:06:23,790 --> 00:06:25,Ona cie nie wierzy.

00:06:26,510 --> 00:06:27,To nie ma znaczenia, czy mnie wierzy.

00:06:27,970 --> 00:06:30,Poniewaz moment, kiedy powiem jej, bedzie w jej glowie.

00:06:31,110 --> 00:06:33,Bedzie naprawde ogladala.

00:06:33,850 --> 00:06:36,Wkrotce zdaje sie, jaki slaby mezczyzna zmarl.

00:06:46,150 --> 00:06:47,Sluchaj, okej?

00:06:48,330 --> 00:06:49,Nie jestem takim mezczyzna.

00:06:50,270 --> 00:06:51,Jestes takim mezczyzna.

00:06:52,210 --> 00:06:52,Wszyscy mezczyzni sa.

00:06:52,970 --> 00:06:54,A ty nawet nie musisz sie spodziewac.

00:06:55,270 --> 00:06:56,Po prostu skrecisz powierzchnie.

00:06:57,050 --> 00:06:59,Myslisz, ze wiesz wszystko, czyz nie?

00:07:00,110 --> 00:07:01,Wiem o mezczyznach.

00:07:01,490 --> 00:07:03,Nie, wiesz o chlopakach.

00:07:04,130 --> 00:07:04,A dlaczego?

00:07:05,090 --> 00:07:07,Jestes jakims wielkim, silnym chlopcem, ktory powinien nauczyc mnie, jak

00:07:07,650 --> 00:07:08,to jest byc chlopcem?

00:07:13,350 --> 00:07:14,Wciaz jestes mala dziewczyna.

00:07:17,170 --> 00:07:18,Juz prawie mam 20 lat.

00:07:18,890 --> 00:07:20,Zniszczona, zniszczona, okej?

00:07:21,070 --> 00:07:22,Myslisz, ze wiesz wszystko.

00:07:22,970 --> 00:07:24,Wiesz, ze kilka razy miales gorna reke z jakimis chlopakami,

00:07:25,070 --> 00:07:25,ktore widzialas?

00:07:26,730 --> 00:07:28,Wciaz sa mlodzi, jak ty.

00:07:29,770 --> 00:07:31,Wiem, co robie.

00:07:31,170 --> 00:07:31,Wiesz o tym.

00:07:32,030 --> 00:07:34,O moj Boze, kazda dziewczyna mysli, ze to robi.

00:07:34,590 --> 00:07:35,Kazdy z nich.

00:07:35,950 --> 00:07:38,No, wiesz, chlopaki...

00:07:38,150 --> 00:07:38,Znaczy, mezczyzni.

00:07:39,430 --> 00:07:42,Prawdopodobnie kloca sie po prostu, zeby patrzec na mnie.

00:07:42,330 --> 00:07:43,O moj Boze.

00:07:44,890 --> 00:07:48,Musisz nienawidzic, ze nie jestem pod twoim malym wyzwaniem.

00:07:49,410 --> 00:07:52,Wiesz, robisz to tak ciezko, ale wiem, ze gleboko...

00:07:52,950 --> 00:07:53,Przestan!

00:07:54,290 --> 00:07:55,Widze to wlasnie w twoim sercu.

00:07:55,790 --> 00:07:59,Robisz to calkiem ciezko, ale jestes tylko taka mala, mala

00:07:59,050 --> 00:07:59,dziewczyna.

00:08:00,310 --> 00:08:02,Chcesz, zeby ktos przyjechal, zeby zadbal.

00:08:05,410 --> 00:08:06,Ide do lozka.

00:08:08,520 --> 00:08:09,Przepraszam.

00:08:19,020 --> 00:08:20,Nie wiem, co myslisz, ze robisz.

00:08:22,300 --> 00:08:22,Nie wiem.

00:08:23,560 --> 00:08:25,Moze masz racje.

00:08:27,320 --> 00:08:27,Moze...

00:08:27,940 --> 00:08:29,Jestem troche wdzieczny.

00:08:31,200 --> 00:08:32,Moze...

00:08:32,940 --> 00:08:33,Chce cie.

00:08:40,360 --> 00:08:41,Chcesz.

00:08:41,780 --> 00:08:43,Chodz, przyjmij to.

00:08:44,520 --> 00:08:48,Wiesz, ze kiedy przyjdziesz do domu, to mnie wkurza.

00:08:50,480 --> 00:08:51,Tak?

00:08:52,760 --> 00:08:53,Tak.

00:08:54,820 --> 00:08:57,Lubisz moje myslenie, myslac o tobie.

00:08:59,360 --> 00:09:01,Sluchaj, nie wiem, jakie gre grasz.

00:09:01,640 --> 00:09:03,Czy to moja gra?

00:09:04,000 --> 00:09:04,Tak mi sie wydaje.

00:09:07,740 --> 00:09:09,Chcesz mnie, nie?

00:09:13,180 --> 00:09:14,Nie wiem.

00:09:20,990 --> 00:09:22,Nie chce cie.

00:09:23,010 --> 00:09:23,Tak.

00:09:24,630 --> 00:09:26,Powiedz mi, co jeszcze chcesz.

00:09:27,710 --> 00:09:28,Chce isc do lozka.

00:09:31,550 --> 00:09:32,Nie zatrzymam cie.

00:09:33,390 --> 00:09:34,Jestes w drodze.

00:09:36,130 --> 00:09:36,Czekaj.

00:09:38,090 --> 00:09:38,Czekaj.

00:09:42,740 --> 00:09:43,Zostaw drzwi.

00:09:43,960 --> 00:09:44,Dojde za 10 minut.

00:09:46,180 --> 00:09:46,Ale...

00:09:46,860 --> 00:09:50,jesli drzwi zamkna, wiesz, nie wejde do lozka.

00:11:32,920 --> 00:11:34,Czy ten chlopak ci sie podoba dzisiaj?

00:11:36,680 --> 00:11:37,Nikt nie.

00:11:41,080 --> 00:11:43,Bedziesz dobra dziewczynka dla taty, nie?

00:11:45,100 --> 00:11:46,Powiedz mi.

00:11:47,460 --> 00:11:49,Bede dobra dziewczynka dla taty.

00:11:50,420 --> 00:11:51,Dobrze.

168...

Download Subtitles MissaX Ashley Alexander Daddys Rules in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu