Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Goldbergs 2013 S10E17 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb track3 [eng] in any Language
The.Goldbergs.2013.S10E17.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,760 --> 00:00:03,Back in the '80s,
nothing was more important
00:00:03,796 --> 00:00:05,to my brother
than Flyers hockey.
00:00:05,626 --> 00:00:07,When they made it
to the Stanley Cup Finals,
00:00:07,524 --> 00:00:10,he knew exactly who to thank--
himself.
00:00:10,010 --> 00:00:12,Because of my hard work
00:00:12,046 --> 00:00:14,and unwavering dedication
to the Flyers,
00:00:14,566 --> 00:00:17,they are now on the precipice
of becoming world champions.
00:00:17,224 --> 00:00:19,- Your hard work?
- Who else has suited up
00:00:19,467 --> 00:00:22,for every game
in their quasi-officially
sanctioned T-shirt,
00:00:22,332 --> 00:00:23,stretched, ready to go,
00:00:23,885 --> 00:00:26,with two orange popsicles
in a bowl, always to the side?
00:00:26,129 --> 00:00:28,I've seen this
in sports films.
00:00:28,338 --> 00:00:30,Superstitious nutballs think
they somehow control
00:00:30,478 --> 00:00:31,the outcome
of the game,
00:00:31,755 --> 00:00:34,so they repeat the behavior
in hopes of another win.
00:00:34,137 --> 00:00:36,Well, in my very special case,
it works.
00:00:36,415 --> 00:00:37,No one believes that.
00:00:37,899 --> 00:00:41,Yes, my baby helped
the Flyers win.
00:00:41,351 --> 00:00:43,I'm as proud as the mothers
of the players
00:00:43,388 --> 00:00:45,I will be sitting with
during the victory parade.
00:00:45,528 --> 00:00:47,You do you,
I guess.
00:00:47,357 --> 00:00:49,But why are the rest of us
involved in these antics?
00:00:49,601 --> 00:00:52,In addition to all I will do
to help the Flyers win,
here's what you will do.
00:00:52,983 --> 00:00:55,Since the beginning
of the season,
00:00:55,020 --> 00:00:58,I've been tracking all
your behaviors during games
00:00:58,092 --> 00:00:59,to see if they help
or hurt the Flyers.
00:00:59,749 --> 00:01:00,You've been
watching us?
00:01:00,922 --> 00:01:02,I watch you all, too.
00:01:02,510 --> 00:01:03,It's not weird.
Go on, Barry.
00:01:03,925 --> 00:01:05,Mom,
let's start with you.
00:01:05,513 --> 00:01:07,Ah, I'm number one on your list
and in your heart.
00:01:07,895 --> 00:01:09,For the last
seven victories,
00:01:09,379 --> 00:01:12,you served us food
that was black and/or orange.
00:01:12,072 --> 00:01:13,The colors of your team.
00:01:13,763 --> 00:01:15,And construction signs
and monarch butterflies
and Garfield.
00:01:15,937 --> 00:01:17,It's all random nonsense.
00:01:17,249 --> 00:01:19,Thus, everything we consume
from here-to-forth
00:01:19,941 --> 00:01:21,must be black or orange.
00:01:21,702 --> 00:01:24,For my superstitious Schmoo,
I'll make it happen.
00:01:24,463 --> 00:01:26,Oh! I'm part
of his life. Ha!
00:01:26,120 --> 00:01:28,Wait,
we have to eat carrots
00:01:28,088 --> 00:01:29,and licorice
for every meal
00:01:29,744 --> 00:01:30,just to placate
this lunatic?
00:01:30,952 --> 00:01:32,Look who's too good
to eat garbage.
00:01:32,989 --> 00:01:35,When I was your age,
I ate my own clothes,
and I loved it.
00:01:35,474 --> 00:01:36,Which brings me
to Pop-Pop.
00:01:36,889 --> 00:01:38,I'm afraid you're not allowed
in the house during the finals.
00:01:38,960 --> 00:01:40,- What are you
yammering about?
- The research shows
00:01:40,893 --> 00:01:42,when you're
on the premises, we lose.
00:01:42,585 --> 00:01:43,- Facts matter.
- Yeah, but it's
cold outside.
00:01:43,689 --> 00:01:45,Where ** I gonna go?
00:01:45,105 --> 00:01:46,I've already enlisted
Ginzy and Essie
00:01:46,727 --> 00:01:48,to take turns hosting you
at their homes.
00:01:48,729 --> 00:01:51,Oh, a couple of broads
are detaining me.
Not too shabby.
00:01:51,559 --> 00:01:53,They fought me on it. Hard.
00:01:53,630 --> 00:01:55,You're not
the belle of the ball
you think you are.
00:01:55,218 --> 00:01:56,I hope your team loses.
00:01:56,737 --> 00:01:59,Now, we come to Adam.
00:01:59,395 --> 00:02:01,Sweet, precious Adam.
00:02:01,500 --> 00:02:02,No water!
00:02:02,743 --> 00:02:03,That was your water.
00:02:03,985 --> 00:02:05,It was
for dramatic effect.
00:02:05,642 --> 00:02:08,You will not allow nature's
tears to touch your lips
00:02:08,162 --> 00:02:09,for the entirety
of the Flyers playoff run.
00:02:09,888 --> 00:02:11,And why, exactly?
00:02:11,234 --> 00:02:13,Last Tuesday, you took a sip
and Rick Tocchet
00:02:13,271 --> 00:02:14,g***t a two-minute penalty
for slashing.
00:02:14,858 --> 00:02:17,You were also breathing,
but I'm not unreasonable.
00:02:17,067 --> 00:02:18,I'm definitely gonna
drink water.
00:02:18,414 --> 00:02:20,Thought you
might say that.
00:02:20,864 --> 00:02:24,Is this you holding up a knife
to Optimus Prime?
00:02:24,351 --> 00:02:26,And you'll never see him again
unless you do what I say.
00:02:26,939 --> 00:02:28,It's like five bucks.
I'll get a new one.
00:02:28,458 --> 00:02:31,Well, can you replace
all your Transformers?
00:02:31,634 --> 00:02:33,My babies!
00:02:33,360 --> 00:02:35,Fine! I'll drink soda all day,
every day!
00:02:35,810 --> 00:02:37,- Ya happy?
- Not yet.
00:02:37,191 --> 00:02:39,- You also can't change
your underwear.
- What?
00:02:39,124 --> 00:02:41,When you don your current
tighty-whities, the Flyers win.
It's just math.
00:02:41,678 --> 00:02:44,How do you
even know that?
00:02:44,302 --> 00:02:46,On second thought,
never tell me.
00:02:46,166 --> 00:02:48,I made Doritos
and Oreo tops.
00:02:48,478 --> 00:02:49,Yes!
00:02:49,686 --> 00:02:51,Our championship run
starts now.
00:02:53,897 --> 00:02:55,♪ I'm twisted up inside ♪
00:02:55,899 --> 00:02:58,♪ But nonetheless,
I feel the need to say ♪
00:03:01,422 --> 00:03:03,♪ I don't know the future ♪
00:03:03,321 --> 00:03:06,♪ But the past keeps getting
clearer every day ♪
00:03:06,393 --> 00:03:08,It was spring 1980-something,
00:03:08,671 --> 00:03:10,and Erica and Geoff
were packing up baby Muriel
00:03:10,638 --> 00:03:12,for a day with
Grammy Linda and Grampy Lou.
00:03:12,985 --> 00:03:15,Ooh, Goodnight Moon.
00:03:15,022 --> 00:03:16,The perfect sleepy-time book
for any baby.
00:03:16,920 --> 00:03:18,And some emotionally
in-touch dads.
00:03:18,474 --> 00:03:20,It's not like Muriel needs
anything to help her
00:03:20,303 --> 00:03:21,fall asleep
at your parents' house.
00:03:21,511 --> 00:03:23,- What's that supposed
to mean?
- A day with your parents
00:03:23,410 --> 00:03:25,isn't exactly baby Mardi Gras.
00:03:25,929 --> 00:03:28,They just plop her down
in front
of a boring documentary
00:03:28,242 --> 00:03:30,or have her watch your dad
as he counts out
his afternoon prunes.
00:03:30,693 --> 00:03:31,Six prunes.
00:03:31,866 --> 00:03:33,It's only a small part
of the day.
00:03:33,351 --> 00:03:34,And they have some fun toys
over there.
00:03:34,731 --> 00:03:37,You mean like that one wooden
spoon and Lou's car keys?
00:03:37,217 --> 00:03:39,Car keys to you,
but with a baby's imagination,
00:03:39,667 --> 00:03:41,they open the door
to wonder.
00:03:41,221 --> 00:03:43,And that strange cedar box
in his closet.
00:03:43,084 --> 00:03:44,What's in there, Papa?
00:03:44,534 --> 00:03:46,When my mom has the baby,
they go to the park,
00:03:46,433 --> 00:03:48,the museum,
the petting zoo.
00:03:48,504 --> 00:03:50,And then
she puts together
00:03:50,091 --> 00:03:51,a photo album
of the whole thing.
00:03:51,438 --> 00:03:54,Sure, they're clearly
treasured keepsakes,
00:03:54,510 --> 00:03:56,but your mom also gets way
more time with the baby.
00:03:56,926 --> 00:03:58,Like every day.
00:03:58,410 --> 00:04:01,Unlike your parents, my mom
plans active, fun things to do.
00:04:01,896 --> 00:04:04,It's cool.
It's important for Muriel
to learn that some days
00:04:04,830 --> 00:04:06,are total snooze-fests.
00:04:06,038 --> 00:04:07,I can assure you that today,
00:04:07,523 --> 00:04:09,our daughter
will be living it up
00:04:09,249 --> 00:04:10,in the streets
with the people.
00:04:10,871 --> 00:04:12,I don't think I've ever seen
your dad in sunlight,
00:04:12,597 --> 00:04:14,but I definitely believe
your hollow words, sweetie.
00:04:17,326 --> 00:04:19,There's our granddaughter
we never see.
00:04:19,362 --> 00:04:20,Look at her, Linda.
She's all grown up.
00:04:20,984 --> 00:04:23,Does she even remember
who we are?
00:04:23,297 --> 00:04:26,Muriel,
I'm your father's mother.
00:04:26,300 --> 00:04:27,I get it. You'd like
to see her more,
00:04:27,888 -->...
Download Subtitles The Goldbergs 2013 S10E17 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb track3 [eng] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
PPPD-892.zh
The Accountant 2 2025.en
BNSPS-388 Squirting Disturbed Wife 3 Astonishing Whale
[Turkish (auto-generated) (auto-generated)] Hayat Şarkısı _ 4. Bölüm [DownSub.com]
RKI-700.en.whisperjav
Twin.Peaks.S01E07.Realization.Time.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA
Who Loves the Sun 2006
The.Ritual.2025.1080p.HDTS
MissaX Ashley Alexander Daddys Rules
A Japanese Tragedy 1953 DVDRip
Free The.Goldbergs.2013.S10E17.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng] srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up