Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Goldbergs Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S10E17 (2013) in any Language
The Goldbergs Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S10E17 (2013) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,760, Character said: Back in the '80s,
nothing was more important
2
At 00:00:03,796, Character said: to my brother
than Flyers hockey.
3
At 00:00:05,626, Character said: When they made it
to the Stanley Cup Finals,
4
At 00:00:07,524, Character said: he knew exactly who to thank--
himself.
5
At 00:00:10,010, Character said: Because of my hard work
6
At 00:00:12,046, Character said: and unwavering dedication
to the Flyers,
7
At 00:00:14,566, Character said: they are now on the precipice
of becoming world champions.
8
At 00:00:17,224, Character said: - Your hard work?
- Who else has suited up
9
At 00:00:19,467, Character said: for every game
in their quasi-officially
sanctioned T-shirt,
10
At 00:00:22,332, Character said: stretched, ready to go,
11
At 00:00:23,885, Character said: with two orange popsicles
in a bowl, always to the side?
12
At 00:00:26,129, Character said: I've seen this
in sports films.
13
At 00:00:28,338, Character said: Superstitious nutballs think
they somehow control
14
At 00:00:30,478, Character said: the outcome
of the game,
15
At 00:00:31,755, Character said: so they repeat the behavior
in hopes of another win.
16
At 00:00:34,137, Character said: Well, in my very special case,
it works.
17
At 00:00:36,415, Character said: No one believes that.
18
At 00:00:37,899, Character said: Yes, my baby helped
the Flyers win.
19
At 00:00:41,351, Character said: I'm as proud as the mothers
of the players
20
At 00:00:43,388, Character said: I will be sitting with
during the victory parade.
21
At 00:00:45,528, Character said: You do you,
I guess.
22
At 00:00:47,357, Character said: But why are the rest of us
involved in these antics?
23
At 00:00:49,601, Character said: In addition to all I will do
to help the Flyers win,
here's what you will do.
24
At 00:00:52,983, Character said: Since the beginning
of the season,
25
At 00:00:55,020, Character said: I've been tracking all
your behaviors during games
26
At 00:00:58,092, Character said: to see if they help
or hurt the Flyers.
27
At 00:00:59,749, Character said: You've been
watching us?
28
At 00:01:00,922, Character said: I watch you all, too.
29
At 00:01:02,510, Character said: It's not weird.
Go on, Barry.
30
At 00:01:03,925, Character said: Mom,
let's start with you.
31
At 00:01:05,513, Character said: Ah, I'm number one on your list
and in your heart.
32
At 00:01:07,895, Character said: For the last
seven victories,
33
At 00:01:09,379, Character said: you served us food
that was black and/or orange.
34
At 00:01:12,072, Character said: The colors of your team.
35
At 00:01:13,763, Character said: And construction signs
and monarch butterflies
and Garfield.
36
At 00:01:15,937, Character said: It's all random nonsense.
37
At 00:01:17,249, Character said: Thus, everything we consume
from here-to-forth
38
At 00:01:19,941, Character said: must be black or orange.
39
At 00:01:21,702, Character said: For my superstitious Schmoo,
I'll make it happen.
40
At 00:01:24,463, Character said: Oh! I'm part
of his life. Ha!
41
At 00:01:26,120, Character said: Wait,
we have to eat carrots
42
At 00:01:28,088, Character said: and licorice
for every meal
43
At 00:01:29,744, Character said: just to placate
this lunatic?
44
At 00:01:30,952, Character said: Look who's too good
to eat garbage.
45
At 00:01:32,989, Character said: When I was your age,
I ate my own clothes,
and I loved it.
46
At 00:01:35,474, Character said: Which brings me
to Pop-Pop.
47
At 00:01:36,889, Character said: I'm afraid you're not allowed
in the house during the finals.
48
At 00:01:38,960, Character said: - What are you
yammering about?
- The research shows
49
At 00:01:40,893, Character said: when you're
on the premises, we lose.
50
At 00:01:42,585, Character said: - Facts matter.
- Yeah, but it's
cold outside.
51
At 00:01:43,689, Character said: Where ** I gonna go?
52
At 00:01:45,105, Character said: I've already enlisted
Ginzy and Essie
53
At 00:01:46,727, Character said: to take turns hosting you
at their homes.
54
At 00:01:48,729, Character said: Oh, a couple of broads
are detaining me.
Not too shabby.
55
At 00:01:51,559, Character said: They fought me on it. Hard.
56
At 00:01:53,630, Character said: You're not
the belle of the ball
you think you are.
57
At 00:01:55,218, Character said: I hope your team loses.
58
At 00:01:56,737, Character said: Now, we come to Adam.
59
At 00:01:59,395, Character said: Sweet, precious Adam.
60
At 00:02:01,500, Character said: No water!
61
At 00:02:02,743, Character said: That was your water.
62
At 00:02:03,985, Character said: It was
for dramatic effect.
63
At 00:02:05,642, Character said: You will not allow nature's
tears to touch your lips
64
At 00:02:08,162, Character said: for the entirety
of the Flyers playoff run.
65
At 00:02:09,888, Character said: And why, exactly?
66
At 00:02:11,234, Character said: Last Tuesday, you took a sip
and Rick Tocchet
67
At 00:02:13,271, Character said: g***t a two-minute penalty
for slashing.
68
At 00:02:14,858, Character said: You were also breathing,
but I'm not unreasonable.
69
At 00:02:17,067, Character said: I'm definitely gonna
drink water.
70
At 00:02:18,414, Character said: Thought you
might say that.
71
At 00:02:20,864, Character said: Is this you holding up a knife
to Optimus Prime?
72
At 00:02:24,351, Character said: And you'll never see him again
unless you do what I say.
73
At 00:02:26,939, Character said: It's like five bucks.
I'll get a new one.
74
At 00:02:28,458, Character said: Well, can you replace
all your Transformers?
75
At 00:02:31,634, Character said: My babies!
76
At 00:02:33,360, Character said: Fine! I'll drink soda all day,
every day!
77
At 00:02:35,810, Character said: - Ya happy?
- Not yet.
78
At 00:02:37,191, Character said: - You also can't change
your underwear.
- What?
79
At 00:02:39,124, Character said: When you don your current
tighty-whities, the Flyers win.
It's just math.
80
At 00:02:41,678, Character said: How do you
even know that?
81
At 00:02:44,302, Character said: On second thought,
never tell me.
82
At 00:02:46,166, Character said: I made Doritos
and Oreo tops.
83
At 00:02:48,478, Character said: Yes!
84
At 00:02:49,686, Character said: Our championship run
starts now.
85
At 00:02:53,897, Character said: ♪ I'm twisted up inside ♪
86
At 00:02:55,899, Character said: ♪ But nonetheless,
I feel the need to say ♪
87
At 00:03:01,422, Character said: ♪ I don't know the future ♪
88
At 00:03:03,321, Character said: ♪ But the past keeps getting
clearer every day ♪
89
At 00:03:06,393, Character said: It was spring 1980-something,
90
At 00:03:08,671, Character said: and Erica and Geoff
were packing up baby Muriel
91
At 00:03:10,638, Character said: for a day with
Grammy Linda and Grampy Lou.
92
At 00:03:12,985, Character said: Ooh, Goodnight Moon.
93
At 00:03:15,022, Character said: The perfect sleepy-time book
for any baby.
94
At 00:03:16,920, Character said: And some emotionally
in-touch dads.
95
At 00:03:18,474, Character said: It's not like Muriel needs
anything to help her
96
At 00:03:20,303, Character said: fall asleep
at your parents' house.
97
At 00:03:21,511, Character said: - What's that supposed
to mean?
- A day with your parents
98
At 00:03:23,410, Character said: isn't exactly baby Mardi Gras.
99
At 00:03:25,929, Character said: They just plop her down
in front
of a boring documentary
100
At 00:03:28,242, Character said: or have her watch your dad
as he counts out
his afternoon prunes.
101
At 00:03:30,693, Character said: Six prunes.
102
At 00:03:31,866, Character said: It's only a small part
of the day.
103
At 00:03:33,351, Character said: And they have some fun toys
over there.
104
At 00:03:34,731, Character said: You mean like that one wooden
spoon and Lou's car keys?
105
At 00:03:37,217, Character said: Car keys to you,
but with a baby's imagination,
106
At 00:03:39,667, Character said: they open the door
to wonder.
107
At 00:03:41,221, Character said: And that strange cedar box
in his closet.
108
At 00:03:43,084, Character said: What's in there, Papa?
109
At 00:03:44,534, Character said: When my mom has the baby,
they go to the park,
110
At 00:03:46,433, Character said: the museum,
the petting zoo.
111
At 00:03:48,504, Character said: And then
she puts together
112
At 00:03:50,091, Character said: a photo album
of the whole thing.
113
At 00:03:51,438, Character said: Sure, they're clearly
treasured keepsakes,
114
At 00:03:54,510, Character said: but your mom also gets way
more time with the baby.
115
At 00:03:56,926, Character said: Like every day.
116
At 00:03:58,410, Character said: Unlike your parents, my mom
plans active, fun things to do.
117
At 00:04:01,896, Character said: It's cool.
It's important for Muriel
to learn that some days
118
At 00:04:04,830, Character said: are total snooze-fests.
119
At 00:04:06,038, Character said: I can assure you that today,
120
At 00:04:07,523, Character said: our daughter
will be living it up
121
At 00:04:09,249, Character said: in the streets
with the people.
122
At 00:04:10,871, Character said: I don't think I've ever seen
your dad in sunlight,
123
At 00:04:12,597, Character said: but I definitely believe
your hollow words, sweetie.
124
At 00:04:17,326, Character said: There's our granddaughter
we never see.
125
At 00:04:19,362, Character said: Look at her, Linda.
She's all grown up.
126
At 00:04:20,984, Character said: Does she even remember
who we are?
127
At 00:04:23,297, Character said: Muriel,
I'm your father's mother.
128
At 00:04:26,300, Character said: I get it. You'd like
to see her more,
129
Download Subtitles The Goldbergs Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S10E17 (2013) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
PPPD-892.zh
The Accountant 2 2025.en
BNSPS-388 Squirting Disturbed Wife 3 Astonishing Whale
[Turkish (auto-generated) (auto-generated)] Hayat Şarkısı _ 4. Bölüm [DownSub.com]
RKI-700.en.whisperjav
Twin.Peaks.S01E07.Realization.Time.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA
Who Loves the Sun 2006
The.Ritual.2025.1080p.HDTS
MissaX Ashley Alexander Daddys Rules
A Japanese Tragedy 1953 DVDRip
The Goldbergs Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S10E17 (2013) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt The Goldbergs Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S10E17 (2013) subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up