Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles I Will Never Leave You Alone (2023) in any Language
I Will Never Leave You Alone (2023) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:01:49,110, Character said: Richard.
4
At 00:01:52,404, Character said: Richard.
5
At 00:01:54,657, Character said: Richard!
6
At 00:02:07,753, Character said: Richard.
7
At 00:02:15,344, Character said: Up, up, up.
8
At 00:02:22,393, Character said: Hey.
9
At 00:02:30,317, Character said: Good luck, bud.
10
At 00:02:44,957, Character said: You gonna eat it?
11
At 00:02:50,754, Character said: You think, er... they'll give me mine
when I get out?
12
At 00:02:57,428, Character said: I'll be... 64.
13
At 00:03:04,185, Character said: I'll get mine.
14
At 00:03:07,271, Character said: 'Marwood, Richard,
report to the CO's office.'
15
At 00:03:14,945, Character said: Oh, bet. For real?
16
At 00:03:51,982, Character said: Big day today, huh?
17
At 00:03:54,777, Character said: How are we feeling?
18
At 00:04:00,991, Character said: Do you wanna talk today?
19
At 00:04:04,703, Character said: I get you a whole book on sign,
20
At 00:04:05,913, Character said: and the only thing that you know
how to say is that phrase.
21
At 00:04:09,375, Character said: Well, I g***t one for you.
22
At 00:04:21,762, Character said: I can't believe you're getting
out today, man. It's crazy.
23
At 00:04:24,765, Character said: What's it been, like, five years?
24
At 00:04:28,727, Character said: Six. Wow.
25
At 00:04:31,981, Character said: I like you, man. A lot of guys here do.
26
At 00:04:34,775, Character said: You help out in AA,
and volunteer to clean,
27
At 00:04:37,778, Character said: you stay out of trouble.
28
At 00:04:40,572, Character said: You deserve this.
29
At 00:04:43,701, Character said: Nervous?
30
At 00:04:45,619, Character said: About getting out?
31
At 00:04:48,789, Character said: I wish I could tell you it's easy,
but it's not.
32
At 00:04:53,168, Character said: We don't get to go back to the life
we had before just because we're free.
33
At 00:04:58,841, Character said: I've been through it.
34
At 00:05:02,177, Character said: Dealing drugs, getting locked up,
35
At 00:05:04,513, Character said: but, er... you can get through it.
36
At 00:05:10,144, Character said: There's a life after all of this.
37
At 00:05:11,979, Character said: You g***t a lot of life to live,
and I can help you.
38
At 00:05:16,275, Character said: I g***t a lot of resources,
but all you gotta do is ask.
39
At 00:05:23,115, Character said: You ever heard of Saint Jude?
40
At 00:05:25,743, Character said: I know.
41
At 00:05:27,161, Character said: I'm gonna hit you up with some faith.
42
At 00:05:31,623, Character said: When, er... when I g***t out,
I didn't have anything.
43
At 00:05:36,628, Character said: But I did have faith.
44
At 00:05:39,340, Character said: Well, now look at me.
45
At 00:05:43,135, Character said: I'm helping people.
46
At 00:05:45,012, Character said: I'm living.
47
At 00:05:47,222, Character said: Saint Jude is the saint of hope.
48
At 00:05:52,353, Character said: Take it, man.
49
At 00:05:54,897, Character said: It would mean the world to me
if you wore it.
50
At 00:05:59,443, Character said: Remember, where there's faith,
there's hope.
51
At 00:06:11,747, Character said: Just don't lose it, all right?
52
At 00:06:16,668, Character said: I, um... I handpicked this place for you.
53
At 00:06:21,757, Character said: It's a brand new programme.
It comes with housing and food.
54
At 00:06:25,052, Character said: It's some kind of real estate
watchman type job.
55
At 00:06:27,846, Character said: It's your golden ticket, man.
56
At 00:06:29,848, Character said: Now, you can't leave out of here
on your own.
57
At 00:06:32,017, Character said: That's a parole violation,
58
At 00:06:33,644, Character said: and you will be right back in here
serving your full sentence.
59
At 00:06:36,271, Character said: Understand?
60
At 00:06:38,148, Character said: Because I gotta know you wanna try.
61
At 00:06:40,984, Character said: Because it's either this, bro, or it's...
62
At 00:06:45,531, Character said: It's being back in this cell, man,
and nobody wants that.
63
At 00:06:48,992, Character said: And this pays five grand.
64
At 00:06:51,620, Character said: Mm-hmm.
65
At 00:07:08,220, Character said: And your parole officer
will see you in seven days, OK?
66
At 00:07:14,726, Character said: Now get the f***k out of my office.
67
At 00:07:16,770, Character said: Get some fresh air.
68
At 00:08:14,870, Character said: So... six years, huh?
69
At 00:08:17,998, Character said: What's prison like?
70
At 00:08:22,044, Character said: Oh. You don't have to tell me
about all that.
71
At 00:08:25,506, Character said: Involuntary manslaughter.
72
At 00:08:28,091, Character said: It happened, but you didn't even
mean it to happen.
73
At 00:08:37,267, Character said: So, you don't talk at all?
74
At 00:08:40,854, Character said: Oh.
75
At 00:08:42,064, Character said: That's OK. I usually do the talking.
76
At 00:08:45,984, Character said: So, what I need from you
is six days in the house.
77
At 00:08:49,488, Character said: No contact. No leaving. G***t it?
78
At 00:08:52,824, Character said: You ever hear of hangza?
79
At 00:08:55,285, Character said: It's a Chinese superstition,
means calamity house.
80
At 00:08:58,121, Character said: Basically, it means
when someone dies in the house,
81
At 00:09:01,542, Character said: people think
there are evil spirits left behind.
82
At 00:09:05,254, Character said: So, we go in and evict them.
83
At 00:09:11,051, Character said: Everybody wins.
84
At 00:09:13,929, Character said: You believe in any of that?
85
At 00:09:18,225, Character said: Then you shouldn't have any issues.
86
At 00:09:30,529, Character said: All right.
87
At 00:09:35,826, Character said: This is you.
88
At 00:09:41,373, Character said: OK.
89
At 00:10:03,979, Character said: You can just feel it.
90
At 00:10:05,814, Character said: It's a weird place, right?
91
At 00:10:10,819, Character said: So, you all squared away?
92
At 00:10:15,115, Character said: OK. This is gonna be a quick six days,
93
At 00:10:17,159, Character said: so just sign
your work release paperwork here.
94
At 00:10:20,704, Character said: OK, here you are.
95
At 00:10:32,174, Character said: Hangza.
96
At 00:10:39,973, Character said: From what I know, some old man
and his wife died in the house.
97
At 00:10:45,771, Character said: No kids, so they just laid there
for months.
98
At 00:10:49,691, Character said: I bought the house
after it went into probate court,
99
At 00:10:52,444, Character said: and it's been empty for, like, three years.
100
At 00:10:56,698, Character said: Everything is pretty much
how they left it in there,
101
At 00:10:58,825, Character said: so now, we just need to evict them.
102
At 00:11:13,757, Character said: Mmm! Great.
103
At 00:11:16,176, Character said: All right. You're gonna be fine.
104
At 00:11:18,762, Character said: Just light the candles at dusk,
say the little prayer and be on your way.
105
At 00:11:23,183, Character said: Oh! Look, this will be
easy money for you.
106
At 00:11:28,397, Character said: If you want, I always need people
who are reliable.
107
At 00:11:31,775, Character said: So... plenty more.
108
At 00:11:37,489, Character said: Mmm... still wear that ring?
109
At 00:11:48,709, Character said: Could you be dropping
any more popcorn?
110
At 00:11:51,545, Character said: Shh, I'm trying to watch.
111
At 00:11:59,302, Character said: Are you that mad over popcorn?
112
At 00:12:02,305, Character said: - I'm not trying to get all buttery.
- Oh.
113
At 00:12:04,850, Character said: - Oh! What? Oh, no!
- OK, OK. Oh, no!
114
At 00:12:11,815, Character said: No, no, no, no.
115
At 00:12:20,157, Character said: - Stop.
- Just one.
116
At 00:12:27,914, Character said: Hmm...
117
At 00:12:29,583, Character said: Funny how stuff like that
seems to follow us around.
118
At 00:12:41,470, Character said: - Hey, Mike.
- Hey, sorry. I just need a second of your time.
119
At 00:12:44,848, Character said: Er...
120
At 00:12:46,808, Character said: Hey, um... hang around a sec?
121
At 00:12:49,853, Character said: OK, yeah. Yeah.
122
At 00:12:53,315, Character said: Yeah, sorry, I just wanna show you...
123
At 00:12:54,608, Character said: An issue with the water leaking,
and the...
124
At 00:12:59,696, Character said: Spooky.
125
At 00:13:02,115, Character said: All right.
126
At 00:13:04,576, Character said: Yeah, I know, I'm just... I'm
just saying, like, there's water leakage,
127
At 00:13:07,204, Character said: you don't know how far it spreads, so
maybe you can share how long it's been...
128
At 00:14:02,050, Character said: I'm just trying to tell you that if you
don't take care of the water situation,
129
At 00:14:04,928, Character said: - the next people who come in here...
- OK, please, please, just handle it.
130
At 00:14:08,598, Character said: - Where's Richard?
- I'm telling you.
131
At 00:14:09,975, Character said: Me telling you is trying to
132
At 00:14:12,018, Character said: I don't know who Richard is.
133
At 00:14:13,562, Character said: Is he gonna help the water situation?
I don't know.
134
At 00:16:26,361, Character said: Hey!
135
At 00:16:27,529, Character said: What in the hell are you doing?
You trying to run away?
136
At 00:16:34,285, Character said: It's called a witching tree.
137
At 00:16:36,663, Character said: The story goes they buried a witch
right there.
138
At 00:16:39,374, Character said: Look, er... I already had Mike,
that handyman, look into it.
139
At 00:16:43,503, Character said: Ain't nothing.
140
At 00:16:48,550, Character said: Well, come on!
141
At 00:16:53,555, Character said: My God!
142
At 00:16:55,015, Character said: I ** definitely going to have Mike
fill in that f***g hole.
143
At 00:17:01,604, Character said: Right.
144
At 00:17:03,606, Character said: OK, um...
145
At 00:17:05,567, Character said: Just remember, because my clients
do believe in all this hangza stuff.
146
At 00:17:10,113, Character said: Don't leave,
147
At 00:17:13,533, Character said: or you violate parole
and I take you back to prison.
148
At 00:17:21,291, Character said: So, um... this gets unlocked in six days,
and I have the only key....
Download Subtitles I Will Never Leave You Alone (2023) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Drishyam (2015)
Rana.Naidu.S02E06.HINDI.NF.WEB.h264-EDITH.id
Bear Island (1979) WEBRip Oldies Dual-Audio
Eenie.Meanie.2025.1080p.web.h264-accomplishedyak
Barbie Dreamtopia Movie 05 ( Barbie Fairytopia Magic of the Rainbow ) 2007
Barbie Dreamtopia Movie 06 ( Barbie as the Island Princess ) 2007
Transformers.Revenge.Of.The.Fallen.2009.IMAX.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Barbie.in.a.Mermaid.Tail.DVDRip.XviD.English
Captain.America.Brave.New.World.2025.PROPER.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1
Barbie-In-A-Mermaid-Tale-2-DVDRip-English-Hindi-eng
I Will Never Leave You Alone (2023) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download I Will Never Leave You Alone (2023) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up