Barbie Dreamtopia Movie 06 ( Barbie as the Island Princess ) 2007 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:32,194, Character said: (THUNDER CRASHING)

2
At 00:01:52,614, Character said: What a night.

3
At 00:01:54,049, Character said: What a storm.

4
At 00:01:56,018, Character said: You've g***t that right.

5
At 00:01:57,286, Character said: I was nearly blown out of our tree.

6
At 00:02:04,993, Character said: What do you make of that?

7
At 00:02:09,898, Character said: Oh.

8
At 00:02:11,900, Character said: Gorgeous.

9
At 00:02:13,969, Character said: A pretty thing.

10
At 00:02:15,604, Character said: I'm talking about me.

11
At 00:02:17,473, Character said: Azul, Prince of Peacocks.

12
At 00:02:22,744, Character said: Of course, Prince Azul.

13
At 00:02:27,983, Character said: Oh, better and better!

14
At 00:02:36,124, Character said: (GASPS)

15
At 00:02:37,359, Character said: This is, without a doubt,
the best day of my life!

16
At 00:02:52,841, Character said: Azul.

17
At 00:02:54,643, Character said: Hold your seahorses, Sagi.

18
At 00:02:57,012, Character said: Azul, now!

19
At 00:03:00,749, Character said: Okay, okay, I'm coming.

20
At 00:03:04,453, Character said: What could be so important that I...

21
At 00:03:07,322, Character said: Oh.

22
At 00:03:10,559, Character said: SAGl: She's alive.

23
At 00:03:12,261, Character said: AZUL: Good.

24
At 00:03:13,328, Character said: When she wakes up she can swim back
to wherever she came from.

25
At 00:03:17,065, Character said: (GROANING)

26
At 00:03:18,367, Character said: SAGl: We need to help her.

27
At 00:03:21,904, Character said: (SIGHING)

28
At 00:03:23,138, Character said: We're going to regret this.

29
At 00:03:25,274, Character said: And when we do, remember, it was your idea.

30
At 00:03:40,923, Character said: Come on, Tika!

31
At 00:03:42,691, Character said: Wait up, Ro!

32
At 00:03:44,860, Character said: (LAUGHING)

33
At 00:03:48,597, Character said: Here on my island the sea says hello

34
At 00:03:51,900, Character said: Dolphins are waving wherever I go

35
At 00:03:55,170, Character said: There's a song on the breeze

36
At 00:03:57,005, Character said: And a home in the trees

37
At 00:03:59,341, Character said: Friends I can talk with
whenever I please

38
At 00:04:05,714, Character said: Here on my island the playgrounds
are great

39
At 00:04:09,017, Character said: Slide every slide

40
At 00:04:10,419, Character said: And you don't have to wait

41
At 00:04:12,287, Character said: There's so much to be seen

42
At 00:04:14,089, Character said: From our new trampoline

43
At 00:04:17,326, Character said: Finding adventure's our daily routine

44
At 00:04:20,495, Character said: Birds and bananas

45
At 00:04:22,331, Character said: And comfy cabanas

46
At 00:04:23,966, Character said: And shell-covered vases to fill

47
At 00:04:27,903, Character said: Coconut glasses

48
At 00:04:29,338, Character said: And mint with molasses

49
At 00:04:31,106, Character said: And pineapple patties to grill

50
At 00:04:35,410, Character said: Here on my island, there's
nothing but fun

51
At 00:04:38,680, Character said: Vines you can swing from

52
At 00:04:40,215, Character said: A nap in the sun

53
At 00:04:41,917, Character said: There are mud pies to make

54
At 00:04:43,685, Character said: There are branches to shake

55
At 00:04:46,955, Character said: Treasures await any road that you take

56
At 00:04:50,359, Character said: I'll take the high path

57
At 00:04:51,994, Character said: And I'll take the low path

58
At 00:04:53,595, Character said: And I'll take the path through the sky

59
At 00:04:57,466, Character said: I'll jump a river

60
At 00:04:59,201, Character said: And I'll climb the mountain

61
At 00:05:00,936, Character said: And I'll stay here guarding the pie

62
At 00:05:27,796, Character said: Here on our island the days are a dream

63
At 00:05:31,133, Character said: Hanging together we work as a team

64
At 00:05:34,202, Character said: And the magic extends

65
At 00:05:35,937, Character said: Through our family of friends

66
At 00:05:39,174, Character said: Here on our island the fun never ends

67
At 00:05:42,711, Character said: AZUL: Last one in is a rotten papaya.

68
At 00:05:45,781, Character said: TIKA: You're the rotten papaya!

69
At 00:06:07,269, Character said: (SNORING)

70
At 00:06:12,140, Character said: (SNORING)

71
At 00:06:15,377, Character said: Oh, no! No!

72
At 00:06:22,050, Character said: Wha...

73
At 00:06:23,351, Character said: Huh?

74
At 00:06:24,886, Character said: Hey!

75
At 00:06:26,388, Character said: (AZUL SHOUTS)

76
At 00:06:29,858, Character said: No! No!

77
At 00:06:32,894, Character said: Somebody doesn't care
about my beauty sleep.

78
At 00:06:38,433, Character said: Tika, Tika.

79
At 00:06:43,205, Character said: Did I wake you?

80
At 00:06:44,773, Character said: It's okay.

81
At 00:06:46,174, Character said: Easy for you to say.

82
At 00:06:47,743, Character said: You don't have to rearrange
hundreds of feathers.

83
At 00:06:51,813, Character said: (SIGHS)

84
At 00:06:53,148, Character said: I'll just stay up for a while.

85
At 00:06:56,051, Character said: Like all night.

86
At 00:06:58,386, Character said: RO: Me too.

87
At 00:07:00,455, Character said: Really?

88
At 00:07:01,790, Character said: We'll stay up together.

89
At 00:07:10,532, Character said: TIKA: Do you see them?

90
At 00:07:13,602, Character said: That's your star and Sagi's
and mine and Azul's.

91
At 00:07:19,174, Character said: TIKA: He has two.

92
At 00:07:21,042, Character said: He is royalty.

93
At 00:07:23,311, Character said: TIKA: We're all together.

94
At 00:07:26,715, Character said: Can you sing me the good night song again?

95
At 00:07:29,885, Character said: Of course.

96
At 00:07:33,889, Character said: Sun goes down

97
At 00:07:35,423, Character said: And we are here together

98
At 00:07:39,795, Character said: Fireflies glow like a thousand charms

99
At 00:07:45,000, Character said: Stay with me

100
At 00:07:46,601, Character said: And you can dream forever

101
At 00:07:50,438, Character said: Right here in my arms

102
At 00:07:56,044, Character said: Where'd you learn that song, again?

103
At 00:07:59,281, Character said: I don't know.

104
At 00:08:00,649, Character said: I've always just known it.

105
At 00:08:04,653, Character said: It's magic when you are here beside me

106
At 00:08:10,258, Character said: Close your eyes and let me hold you tight

107
At 00:08:15,831, Character said: Everything that I could ever need is

108
At 00:08:20,969, Character said: Right here in my arms tonight

109
At 00:08:31,112, Character said: Sing me the other part, too.

110
At 00:08:33,348, Character said: Okay. But you know
I don't remember all the words.

111
At 00:08:37,752, Character said: La, la, la

112
At 00:08:40,422, Character said: La, la, la

113
At 00:08:43,325, Character said: Stars begin to climb

114
At 00:08:48,897, Character said: La, la, la

115
At 00:08:51,600, Character said: La, la, la

116
At 00:08:54,502, Character said: La, la, la, la, la

117
At 00:09:00,275, Character said: La, la, la, la, la

118
At 00:09:08,683, Character said: (TIKA SNORING)

119
At 00:09:16,157, Character said: Good night, Tika.

120
At 00:09:33,074, Character said: Land ho!

121
At 00:09:35,176, Character said: Three points off the starboard bow.

122
At 00:09:41,283, Character said: I've never seen a floating island before.

123
At 00:09:49,224, Character said: Nothing beats a brand new shore

124
At 00:09:53,061, Character said: Streaming into view

125
At 00:09:57,165, Character said: After weeks upon the waves

126
At 00:10:01,036, Character said: The thrill of somewhere new

127
At 00:10:05,273, Character said: All the riches of the world

128
At 00:10:09,010, Character said: Can't compare to these

129
At 00:10:13,148, Character said: Golden sand and silver clouds

130
At 00:10:17,018, Character said: The fragrant island breeze

131
At 00:10:21,323, Character said: What will I discover next,
it's all a mystery

132
At 00:10:25,293, Character said: Different every day

133
At 00:10:29,230, Character said: There's so much to do and learn
and touch and hear and see

134
At 00:10:33,134, Character said: Just a step away

135
At 00:10:39,541, Character said: It has no trunk
It has no tail

136
At 00:10:41,609, Character said: It's not a fish
It's not a whale

137
At 00:10:43,478, Character said: It has no feathers I can see

138
At 00:10:45,313, Character said: I have to say, it looks like me!

139
At 00:10:48,416, Character said: It must be bad

140
At 00:10:49,784, Character said: It can't be good
Let's run and hide!

141
At 00:10:51,586, Character said: I think we should

142
At 00:10:52,654, Character said: Just close your eyes, it goes away

143
At 00:10:54,489, Character said: This doesn't happen every day

144
At 00:11:00,228, Character said: Feeling the excitement grow

145
At 00:11:04,232, Character said: Every single stride

146
At 00:11:08,069, Character said: Sun above and Earth below

147
At 00:11:12,173, Character said: Whoa!

148
At 00:11:15,276, Character said: (BOTH SHOUTING)

149
At 00:11:25,887, Character said: The fast way to see the island.

150
At 00:11:29,624, Character said: FRAZER: Oh, deep shadows.

151
At 00:11:31,960, Character said: Overhanging foliage...

152
At 00:11:33,661, Character said: This is the ideal habitat for...

153
At 00:11:35,697, Character said: Crocodiles!

154
At 00:11:37,232, Character said: Oh, why, yes, how'd you know?

155
At 00:11:43,872, Character said: I see.

156
At 00:11:47,942, Character said: No sudden movements, Frazer.

157

Download Subtitles Barbie Dreamtopia Movie 06 ( Barbie as the Island Princess ) 2007 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles