Barbie.in.a.Mermaid.Tail.DVDRip.XviD.English Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,292, Character said: (UPBEAT SURF ROCK PLAYING)

2
At 00:01:43,860, Character said: ANNOUNCER: Well, it's another
beautiful day down here in Malibu.

3
At 00:01:50,000, Character said: These girls are really throwing
it down out there today!

4
At 00:01:55,939, Character said: That was awesome!
Next up, Team Santa Monica.

5
At 00:02:01,444, Character said: Whoa, look at that
bottom turn, setting it up.

6
At 00:02:04,514, Character said: Down the line, speed drive.

7
At 00:02:06,883, Character said: Carves it off the top
as it lays down the rail.

8
At 00:02:12,489, Character said: There's that air reverse...

9
At 00:02:16,192, Character said: Big air!

10
At 00:02:17,494, Character said: (CROWD CHEERING) Whoa,
that ripped! A solid 8.5!

11
At 00:02:20,930, Character said: Now let's see
if Team Malibu can answer.

12
At 00:02:23,833, Character said: We have a real treat
coming up next.

13
At 00:02:26,036, Character said: Our very own queen of the
waves, Merliah Summers!

14
At 00:02:30,940, Character said: With just a minute left to go, will
she find the wave she's waiting for?

15
At 00:02:34,644, Character said: (PHONE RINGING)

16
At 00:02:36,713, Character said: Hey, Fallon!

17
At 00:02:38,315, Character said: What do you think?
Will she?

18
At 00:02:46,790, Character said: She will.

19
At 00:02:48,692, Character said: No way.
Are you crazy?

20
At 00:02:52,495, Character said: That wave will slam you.

21
At 00:02:56,099, Character said: ANNOUNCER: Whoa! Merliah Summers is totally
charging that crazy, ridonculous wave!

22
At 00:03:01,538, Character said: (UPBEAT MUSIC PLAYING)

23
At 00:03:02,706, Character said: You're the queen of the waves!

24
At 00:03:04,240, Character said: Go, surfer girl!

25
At 00:03:07,777, Character said: (SINGING) She's ready, she's
steady She's up on her feet

26
At 00:03:11,114, Character said: Dancing on the water
to her own kind of beat

27
At 00:03:13,850, Character said: She's in it, she's on it
She's rocking the skills

28
At 00:03:16,920, Character said: Tearing up the current
like the girl's g***t gills

29
At 00:03:20,323, Character said: Pop up, lean in
Side to side

30
At 00:03:23,159, Character said: Lay back, hang ten
Go for a ride

31
At 00:03:26,262, Character said: Catch that curl
Get into the tube

32
At 00:03:29,265, Character said: Do the mahi-mahi
Make your tailfin move

33
At 00:03:34,137, Character said: She's the queen of the waves

34
At 00:03:38,508, Character said: Check it out She's
spinning that board around

35
At 00:03:40,944, Character said: Queen of the waves

36
At 00:03:44,481, Character said: No one's gonna
take away her crown

37
At 00:03:48,051, Character said: ANNOUNCER: Her majesty
is dropping in.

38
At 00:03:50,787, Character said: (SINGING) Surf's up, bow down
She's the queen of the waves

39
At 00:03:56,526, Character said: Check it out She's
spinning that board around

40
At 00:03:59,062, Character said: Queen of the waves

41
At 00:04:02,599, Character said: No one's gonna
take away her crown

42
At 00:04:04,768, Character said: She's the queen of the waves

43
At 00:04:08,738, Character said: Check it out She's
spinning that board around

44
At 00:04:11,541, Character said: Queen of the waves

45
At 00:04:15,111, Character said: No one's gonna
take away her crown

46
At 00:04:20,183, Character said: ANNOUNCER: Whoa!
Freak scene on the waves!

47
At 00:04:22,619, Character said: Merliah's hair
has turned pink!

48
At 00:04:24,788, Character said: (GASPS)

49
At 00:04:26,489, Character said: (ALL GASPING)

50
At 00:04:28,291, Character said: (GASPS)

51
At 00:04:30,794, Character said: Mondo bizarro, dudes!
Check it out.

52
At 00:04:32,929, Character said: What's up with
Merliah Summers?

53
At 00:04:38,168, Character said: What?

54
At 00:04:43,473, Character said: ANNOUNCER: I've gotta get another
look at that crazy pink hair!

55
At 00:04:52,582, Character said: Whoa, gnarling wipeout!
Merliah Summers just g***t owned!

56
At 00:05:01,791, Character said: (CROWD CHEERING)

57
At 00:05:03,626, Character said: Looks like she's okay, but that
run ends this heat and the meet.

58
At 00:05:07,096, Character said: Surfers, come on in!

59
At 00:05:11,935, Character said: Let's go get Liah.

60
At 00:05:27,183, Character said: Merliah.

61
At 00:05:28,251, Character said: Huh?

62
At 00:05:29,352, Character said: (GASPS) Yes, I'm talking to you.

63
At 00:05:32,355, Character said: (STAMMERING)

64
At 00:05:35,225, Character said: It's okay. You can
breathe underwater.

65
At 00:05:41,030, Character said: This way. Your friends
are worried about you.

66
At 00:06:00,617, Character said: Wait!

67
At 00:06:02,285, Character said: We'll talk later!

68
At 00:06:14,664, Character said: Liah! You're okay!

69
At 00:06:16,332, Character said: Whoa! Gnarly hair, dude.

70
At 00:06:19,035, Character said: Fallon!

71
At 00:06:20,169, Character said: What? It's weird!

72
At 00:06:23,039, Character said: Cool-weird,
but weird.

73
At 00:06:24,774, Character said: What happened
out there?

74
At 00:06:26,643, Character said: I don't know,
but it gets weirder.

75
At 00:06:29,579, Character said: When I was underwater,
I was breathing.

76
At 00:06:32,615, Character said: And a dolphin spoke to me.

77
At 00:06:35,985, Character said: We actually had
a conversation.

78
At 00:06:38,955, Character said: Wow! A talking dolphin, breathing
underwater and mysterious pink hair.

79
At 00:06:45,461, Character said: There is something deep
and intense going on here.

80
At 00:06:48,998, Character said: Yes, like a deep,
intense concussion.

81
At 00:06:53,836, Character said: I'm fine. I really
just want to go home.

82
At 00:06:56,673, Character said: I'll call you later, okay?

83
At 00:06:59,542, Character said: Okay, but if you get
blurry vision,

84
At 00:07:02,745, Character said: have Break take
you to the doctor!

85
At 00:07:05,348, Character said: Or the zoo!

86
At 00:07:07,383, Character said: The zoo?

87
At 00:07:09,085, Character said: I love the zoo.

88
At 00:07:25,435, Character said: (KNOCKING ON DOOR)

89
At 00:07:26,669, Character said: Come in.

90
At 00:07:29,105, Character said: Hey!

91
At 00:07:30,807, Character said: Heard you ate it today.
You all right?

92
At 00:07:34,043, Character said: (SIGHS)

93
At 00:07:36,079, Character said: Grandpa, when you used to
surf Mavericks, did anything,

94
At 00:07:40,617, Character said: I don't know, really weird
ever happen to you?

95
At 00:07:43,620, Character said: Well, that depends.
You mean weird like "Whoa!"

96
At 00:07:49,225, Character said: Or weird like "Whoa-oh-oh!"

97
At 00:07:52,862, Character said: Or weird like "Whoa. "

98
At 00:07:56,633, Character said: Weird like this?

99
At 00:07:59,302, Character said: Whoa! You dyed your hair.

100
At 00:08:02,772, Character said: No, I didn't. This just happened
in the middle of the meet.

101
At 00:08:05,975, Character said: Then I dove underwater,
and I could breathe,

102
At 00:08:09,779, Character said: and then
a dolphin spoke to me.

103
At 00:08:13,249, Character said: Whoa.

104
At 00:08:15,885, Character said: What's happening to me?
** I going crazy?

105
At 00:08:19,522, Character said: (SIGHS)

106
At 00:08:20,623, Character said: No, you're not crazy.

107
At 00:08:23,059, Character said: You just didn't know.

108
At 00:08:26,629, Character said: Know what?

109
At 00:08:27,864, Character said: Well, I told you how you
first came to me, right?

110
At 00:08:30,700, Character said: Yeah. After my parents died
when I was a baby.

111
At 00:08:33,870, Character said: Well, it's actually
more complicated than that.

112
At 00:08:37,540, Character said: You see, your dad, he was
always one for telling stories.

113
At 00:08:42,111, Character said: So when he told me he had fallen
in love and married a mermaid,

114
At 00:08:46,549, Character said: well, I thought it was
just another whopper.

115
At 00:08:50,620, Character said: But maybe a year
after the accident,

116
At 00:08:54,457, Character said: I was on the sand
working my balance...

117
At 00:08:58,494, Character said: (CHANTING)

118
At 00:09:04,467, Character said: Break?

119
At 00:09:06,335, Character said: That's me.

120
At 00:09:08,004, Character said: I'm Calissa. I believe
Rip told you about me?

121
At 00:09:11,441, Character said: Huh?

122
At 00:09:13,042, Character said: (EXCLAIMING)

123
At 00:09:18,347, Character said: BREAK: It was all real.
Everything Rip had said.

124
At 00:09:23,453, Character said: Only he hadn't known that
Calissa was pregnant with you.

125
At 00:09:29,125, Character said: And there you were.

126
At 00:09:32,562, Character said: The sweetest little
grommet I'd ever seen.

127
At 00:09:38,034, Character said: Her name is Merliah.

128
At 00:09:42,038, Character said: BREAK: Hey, no fins!

129
At 00:09:44,107, Character said: No, she looks quite human, which
makes it dangerous for her in Oceana.

130
At 00:09:50,179, Character said: I need to ask...

131
At 00:09:52,415, Character said: Would you raise her?

132
At 00:09:54,617, Character said: She'll fit in better here,
and she'll be safe.

133
At 00:10:00,990, Character said: BREAK: Well,
of course I said yes.

134
At 00:10:03,493, Character said: I mean, I loved you
the minute I saw you.

135
At 00:10:06,362, Character said: Your mom did, too.
She hated to leave.

136
At 00:10:10,099, Character said: But before she did, she
gave you your shell necklace.

137
At 00:10:14,237, Character said: Said it would
always keep you safe.

138
At 00:10:24,814, Character said: I guess I should
have told you before,

139

Download Subtitles Barbie in a Mermaid Tail DVDRip XviD English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles