Rana.Naidu.S02E06.HINDI.NF.WEB.h264-EDITH.id Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:23,208 --> 00:00:25,Anda bilang bisa membantu Tej.

00:00:37,041 --> 00:00:38,Aku mau tiga hal sebagai gantinya.

00:00:40,333 --> 00:00:43,Pertama, kembalikan
lima persen saham timku.

00:00:44,500 --> 00:00:46,PERJANJIAN PENGALIHAN SAHAM

00:00:58,208 --> 00:00:59,Bagus.

00:01:00,000 --> 00:01:01,Selanjutnya...

00:01:02,208 --> 00:01:04,Kau, semua anak buahmu,

00:01:05,625 --> 00:01:07,dan gadis garang yang bawa motor itu

00:01:08,041 --> 00:01:12,harus bekerja eksklusif untukku.

00:01:22,208 --> 00:01:24,Ya. Halamannya polos.

00:01:25,875 --> 00:01:28,Tapi menulis kontrak butuh waktu.

00:01:31,083 --> 00:01:32,Apa kakakmu punya waktu itu?

00:01:46,291 --> 00:01:47,Terima kasih.

00:01:50,250 --> 00:01:51,Pedih, ya?

00:01:53,083 --> 00:01:55,Padahal sudah terbayang duduk
di tribune VIP, minum sampanye,

00:01:56,416 --> 00:01:58,menikmati penampilan Arijit, ya?

00:01:59,458 --> 00:02:00,Sekarang tinggal angan.

00:02:01,416 --> 00:02:02,Tahu, tidak, Rana?

00:02:03,958 --> 00:02:05,Bermimpi itu bagus.

00:02:07,583 --> 00:02:09,Namun, tetap harus tahu diri.

00:02:12,083 --> 00:02:14,Mari. Siap untuk pekerjaan pertamamu?

00:02:20,083 --> 00:02:21,Agak berantakan.

00:02:23,791 --> 00:02:27,Pel, ember, detergen,
larutan asam, sarung tangan, sikat...

00:02:27,250 --> 00:02:29,Semua lengkap di gudang perlengkapan.

00:02:30,833 --> 00:02:32,Stafku hari ini libur.

00:02:32,958 --> 00:02:34,Akan kuhubungi Mendagri.

00:02:40,541 --> 00:02:42,RANA NAIDU

00:02:58,166 --> 00:03:00,Kau memanggil arwah, Pengacau?

00:03:01,666 --> 00:03:04,Sudah mau 12 jam.
Bisa memasukkan sandi lagi.

00:03:05,041 --> 00:03:08,Kalau tahu sandinya,
kenapa brankasnya dibawa ke sini?

00:03:08,708 --> 00:03:10,Buka di sana, baru ke sini.

00:03:39,458 --> 00:03:41,Apa-apaan ini?

00:03:41,500 --> 00:03:43,Bodoh! Serahkan pistolnya!

00:03:43,916 --> 00:03:46,Kenapa kau bernafsu membunuhku?

00:03:46,291 --> 00:03:49,- Dengar dulu!
- Waktumu habis, Pengacau!

00:03:49,083 --> 00:03:52,Gara-gara kau, anakmu pun
masuk penjara, dasar parasit!

00:03:53,666 --> 00:03:55,- Hei!
- Bibi!

00:04:16,208 --> 00:04:18,Rauf! Keparat!

00:04:21,541 --> 00:04:24,Waktunya menguliti serigala itu.

00:04:25,000 --> 00:04:28,- Biar kupatahkan giginya.
- Kalau kau juga dibunuh?

00:04:28,083 --> 00:04:29,Lantas mau dibiarkan?

00:04:29,541 --> 00:04:33,Aku tidak mau orangku dibunuh lagi
gara-gara dia. Paham, tidak?

00:04:41,750 --> 00:04:44,Tapi aku bisa mengutus seseorang

00:04:45,958 --> 00:04:47,yang sudah mati.

00:04:57,416 --> 00:05:00,...yang Anda tuju sedang tidak aktif.
Coba lagi...

00:05:04,000 --> 00:05:05,Angkat teleponnya, Tasneem.

00:05:06,416 --> 00:05:08,- Aku mesti stop makan kedelai?
- Ya.

00:05:08,708 --> 00:05:10,- Apa lagi?
- Tidur lebih lama.

00:05:14,708 --> 00:05:15,Hai, Tasneem.

00:05:16,958 --> 00:05:19,Hari ini agak telat?
Baru telat sepuluh jam.

00:05:19,791 --> 00:05:21,Kau lupa jadwalmu, ya?

00:05:21,750 --> 00:05:24,Tolong pesankan Uber. Ke stasiun Dadar.

00:05:25,041 --> 00:05:27,- Kenapa?
- Aku mau ke Satara.

00:05:28,375 --> 00:05:29,Ini aku cuma mau ambil barang.

00:05:34,666 --> 00:05:35,Kammu, keluar sebentar.

00:05:37,333 --> 00:05:38,Keluarlah.

00:05:43,541 --> 00:05:44,Apa kau marah?

00:05:45,208 --> 00:05:47,Teleponku ditolak terus.

00:05:47,750 --> 00:05:49,Jaffa, aku mau pergi.

00:05:49,708 --> 00:05:51,Kenapa tiba-tiba?

00:05:51,458 --> 00:05:52,Ada masalah.

00:05:58,500 --> 00:06:01,Kau bertanya apa ada
seseorang yang istimewa di hidupku, 'kan?

00:06:02,291 --> 00:06:03,Terus terang saja.

00:06:04,958 --> 00:06:06,Ada.

00:06:09,125 --> 00:06:10,Kenapa baru bilang?

00:06:10,416 --> 00:06:12,Aku pun baru tahu pagi ini.

00:06:15,291 --> 00:06:16,Aku hamil, Jaffa.

00:06:19,041 --> 00:06:20,Hamil anakku?

00:06:21,666 --> 00:06:23,Lemot sekali kau ini.

00:06:23,958 --> 00:06:26,Belum genap tiga hari kita bercinta.

00:06:26,583 --> 00:06:29,- Mengerti?
- Oke, maaf. Aku...

00:06:29,250 --> 00:06:30,Lupakan.

00:06:32,541 --> 00:06:34,Dua bulan lalu, aku punya kekasih.

00:06:36,541 --> 00:06:38,Setelah tidur denganku, dia menghilang.

00:06:41,458 --> 00:06:43,Tapi anak ini tidak akan kugugurkan.

00:06:45,625 --> 00:06:46,Akan kurawat.

00:07:04,375 --> 00:07:06,Kammu, taksi sudah datang?

00:07:33,958 --> 00:07:35,Sana. Keluar.

00:07:35,750 --> 00:07:37,- Cheeku...
- Diam!

00:07:37,541 --> 00:07:38,Jika bicara lagi,

00:07:39,958 --> 00:07:41,aku akan mengulitimu.

00:07:41,416 --> 00:07:44,Teman-temanku tewas.
Jangan cari perkara baru.

00:07:44,750 --> 00:07:45,Mengerti?

00:07:47,083 --> 00:07:48,Sana.

00:07:52,125 --> 00:07:53,RAJA WORLI
BUNG RAUF

00:08:04,666 --> 00:08:06,- Hei, berhenti!
- Tenang. Bawa ini.

00:08:06,958 --> 00:08:09,Bawakan saja dulu.

00:08:11,416 --> 00:08:12,Antar aku ke Rauf.

00:08:12,916 --> 00:08:13,Jalan! Hei!

00:08:14,833 --> 00:08:16,Jangan macam-macam.

00:08:17,250 --> 00:08:18,Letakkan pistolnya! Cepat!

00:08:20,458 --> 00:08:22,Jalan. Ayo.

00:08:26,333 --> 00:08:29,Akhirnya, idemu cukup menarik.

00:08:29,250 --> 00:08:30,Boleh, boleh.

00:08:44,375 --> 00:08:45,Tidak pernah menonton film polisi?

00:08:47,125 --> 00:08:49,Angkat tangan berarti menyerah.

00:08:49,791 --> 00:08:50,Dia mengejek kita,

00:08:51,000 --> 00:08:54,"Bajingan, ternyata di sini banyak banci.

00:08:54,750 --> 00:08:57,Ini bukan benteng Bung Rauf,
tapi taman umum."

00:08:58,458 --> 00:09:01,Bocah pun bebas pacaran di sini.

00:09:01,750 --> 00:09:02,Apa kabar, Pak?

00:09:03,875 --> 00:09:04,Hei, Rauf!

00:09:05,375 --> 00:09:08,Jangan bergerak. Kalau tidak...

00:09:08,375 --> 00:09:09,Apa?

00:09:11,291 --> 00:09:13,Kalau tidak, kau akan menari?

00:09:14,750 --> 00:09:15,Silakan.

00:09:16,083 --> 00:09:17,Ayo menari bersama.

00:09:20,541 --> 00:09:22,Wah, wah, Pak!

00:09:22,916 --> 00:09:24,Berani juga.

00:09:25,083 --> 00:09:26,Menodongkan pistol ke arahku.

00:09:28,916 --> 00:09:30,Aku disuruh Anjali kemari.

00:09:31,208 --> 00:09:32,Siapa?

00:09:33,416 --> 00:09:35,- Siapa itu?
- Bibi.

00:09:39,041 --> 00:09:41,Kau disuruh Bibi? Ada apa?

00:09:41,333 --> 00:09:44,Kau disuruh cari obat kuat di sini
karena Bibi loyo?

00:09:44,583 --> 00:09:46,Kau yang butuh obat kuat.

00:09:46,833 --> 00:09:48,Aku disuruh membunuhmu.

00:09:49,583 --> 00:09:50,Dan kau datang.

00:09:51,583 --> 00:09:53,Besar sekali nyalimu.

00:09:54,083 --> 00:09:56,Ternyata Bibi rajin juga.

00:09:57,125 --> 00:10:00,Repot-repot mencari kecoak Hyderabad
untuk menyerangku.

00:10:01,000 --> 00:10:03,Aku punya rencana untukmu.

00:10:05,083 --> 00:10:06,Untukku?

00:10:09,791 --> 00:10:12,- Katakan.
- Ayo kita jebak Anjali.

00:10:14,166 --> 00:10:15,Dia pengganggu bagi kita.

00:10:16,458 --> 00:10:20,Kita habisi saja. Bagaimana? Ini, ambil.

00:10:32,625 --> 00:10:34,Apa itu? Begini. Mengerti?

00:10:35,000 --> 00:10:38,Bukan begini. Mundur sedikit.
Ya, kuda-kuda.

00:10:39,250 --> 00:10:41,Fokus! Kau tidak fokus.

00:10:48,291 --> 00:10:49,Dia meninggalkanku.

00:10:51,250 --> 00:10:52,Karena dia tahu...

00:10:54,291 --> 00:10:56,aku tak sanggup mengurus anak.

00:10:57,458 --> 00:11:00,Mengurus diri saja tak becus.
Mana bisa mengurus bayi?

00:11:00,208 --> 00:11:01,Jangan asal bicara, Jaffa.

00:11:03,375 --> 00:11:04,Panggil aku Kak Jaffa.

00:11:05,000 --> 00:11:06,Aku ini kakakmu.

00:11:06,958 --> 00:11:07,Kau lebih muda.

00:11:11,666 --> 00:11:13,Pasti kau lebih hebat jadi ayah
daripada aku.

00:11:14,833 --> 00:11:15,Mana mungkin.

00:11:15,916 --> 00:11:18,Kau tahu kenapa kau
bisa jadi ayah yang baik?

00:11:18,541 --> 00:11:21,Karena kau takut
tak bisa jadi ayah yang baik.

00:11:23,541 --> 00:11:26,Dia dicampakkan pria yang menghamilinya.

00:11:27,333 --> 00:11:29,Tapi siapa yang mencemaskan anaknya?

00:11:29,875 --> 00:11:30,Kau.

00:11:32,250 --> 00:11:36,Ayah kita saja pasti cuek saat kita lahir.

00:11:37,541 --> 00:11:39,Tapi aku tak tahu apa-apa.

00:11:40,708 --> 00:11:43,Kalau bayi berak,
bagaimana ganti popoknya?

00:11:44,041 --> 00:11:46,Itu tidak diajarkan di sekolah.

00:11:47,208 --> 00:11:48,Tapi orang belajar.

00:11:49,625 --> 00:11:51,Cegah Tasneem pergi.

00:11:53,375 --> 00:11:55,Lihat. Dia pasti belum jauh.

152...

Download Subtitles Rana Naidu S02E06 HINDI NF WEB h264-EDITH id in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles