Nic smiesznego 1995 Movie Subtitles

Download Nic smiesznego 1995 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:40,200 --> 00:00:43,200 Second, again! All my life, I've always been second! 3 00:00:44,100 --> 00:00:47,100 Even when I was first, I felt second! 4 00:00:47,400 --> 00:00:50,400 D***n, will I be second in the afterlife, too? 5 00:01:13,800 --> 00:01:16,500 I think I know him from somewhere. 6 00:01:16,535 --> 00:01:19,500 But from where? TV, maybe? 7 00:01:21,600 --> 00:01:24,600 Eh, you're joking! But... yes! Me too! 8 00:01:24,900 --> 00:01:26,965 Wasn't he on TV? 9 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Wait! Remember those girls? It was a teen beauty contest! 10 00:01:30,900 --> 00:01:33,900 Yeah, sure! That one had such big t***s! 11 00:01:35,500 --> 00:01:38,365 I think he scored... 12 00:01:38,400 --> 00:01:41,400 What a story! Are you sure? 13 00:01:41,800 --> 00:01:43,565 It could be. 14 00:01:43,600 --> 00:01:46,565 Sure! I think that is the guy 15 00:01:46,600 --> 00:01:49,600 who made the movies about those chicks! 16 00:01:49,800 --> 00:01:52,800 Jesus! A movie director! He must have f***d a lot! 17 00:01:57,900 --> 00:02:00,250 You think he did all of them? 18 00:02:00,285 --> 00:02:02,565 - Hell yeah! - No, really? 19 00:02:02,600 --> 00:02:05,600 - I'm sure he did! - Lucky guy! 20 00:02:05,700 --> 00:02:08,700 Sure! 21 00:02:11,600 --> 00:02:14,600 So what's his name? Adam Miauczynski. 22 00:02:17,700 --> 00:02:20,700 Look at his heels! What's on them? 23 00:02:21,900 --> 00:02:23,465 Scars! 24 00:02:23,500 --> 00:02:26,500 He must have been a happy guy! 25 00:02:27,200 --> 00:02:30,200 Happy? Why do you think so? 26 00:02:32,100 --> 00:02:35,100 He must have rubbed his feet out of joy! 27 00:02:35,400 --> 00:02:37,800 Yeah, you're right he was a happy guy. 28 00:02:37,835 --> 00:02:39,965 Mmm, happy my a***s. 29 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 Maybe we can make him smile a little? 30 00:02:47,700 --> 00:02:49,365 Let's see. 31 00:02:49,400 --> 00:02:52,400 S***t, no way! Look at his teeth. 32 00:02:52,600 --> 00:02:55,400 In front some of them look OK but the others are all ruined. 33 00:02:55,435 --> 00:02:58,400 He must have brushed them too much... 34 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Hey man look at his d***k! It's black! 35 00:03:06,700 --> 00:03:09,700 Oh s***t, a black d***k! 36 00:03:10,000 --> 00:03:11,965 How did that happen!? 37 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 He probably f***d so much it turned black. 38 00:03:17,500 --> 00:03:20,500 He lived well I mean at least he had a life. 39 00:03:25,200 --> 00:03:28,200 All my life nothing funny ever happened to me. 40 00:03:30,200 --> 00:03:33,200 Nothing FUNNY 41 00:03:36,900 --> 00:03:39,500 I was born at that dreaded time of day just before dawn, 42 00:03:39,535 --> 00:03:41,665 a time I hate as much as I hate twilight. 43 00:03:41,700 --> 00:03:44,700 And those stupid nurses left me alone with my diapers wet. 44 00:03:45,400 --> 00:03:48,400 So I cried for hours rubbing my heels against each other. 45 00:03:50,900 --> 00:03:53,065 That's how I g***t these scars. I've had them ever since 46 00:03:53,100 --> 00:03:56,100 and they were no more useful during communism than they are now. 47 00:04:00,300 --> 00:04:03,300 My parents always argued with each other. 48 00:04:03,335 --> 00:04:06,300 They even argued about my name. 49 00:04:06,335 --> 00:04:09,300 Adam, Adas. 50 00:04:09,900 --> 00:04:12,900 Michal. 51 00:04:14,400 --> 00:04:15,965 I'd prefer Michal 52 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 - Adas, d***n it! - I hate that name! 53 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 A- das 54 00:04:25,700 --> 00:04:28,465 Stop arguing! 55 00:04:28,500 --> 00:04:30,900 Of course I didn't say that when I was a baby 56 00:04:30,935 --> 00:04:33,300 but even then something inside me screamed 57 00:04:33,335 --> 00:04:36,300 and kept on screaming all my life. 58 00:04:49,200 --> 00:04:52,200 Oh, gross. 59 00:05:07,700 --> 00:05:10,700 I was the second kid and my parents wanted a girl. 60 00:05:19,600 --> 00:05:22,600 My little girl, my girl. 61 00:05:44,300 --> 00:05:45,765 Hi baby brother! 62 00:05:45,800 --> 00:05:47,900 My brother Miki used to hit me on the back of my head, 63 00:05:47,935 --> 00:05:50,900 instead of saying hello. 64 00:06:01,700 --> 00:06:04,700 Hi baby brother. 65 00:06:05,800 --> 00:06:08,800 What! Are you stupid? 66 00:06:12,500 --> 00:06:15,500 Because of my brother I developed this nervous tick. 67 00:06:43,400 --> 00:06:46,400 My life is filled with this kind of s***t. 68 00:06:55,700 --> 00:06:58,700 I studied film because I wanted to be famous, 69 00:06:59,200 --> 00:07:02,200 have a beautiful car, beautiful women, and lots of money! 70 00:07:37,500 --> 00:07:40,500 Look at my orange piece of junk. 71 00:10:18,100 --> 00:10:21,100 Oh god! When I think that the best years of my life 72 00:10:23,400 --> 00:10:26,400 are passing me by in this rattletrap piece of s***t! 73 00:10:44,100 --> 00:10:47,100 Oh sweet Jesus! So what! 74 00:10:50,200 --> 00:10:53,200 Living like this until sixty, and then what? 75 00:10:59,400 --> 00:11:02,400 And these holes in my teeth! Unfilled! 76 00:11:05,200 --> 00:11:08,165 Didn't you get a filling? 77 00:11:08,200 --> 00:11:10,700 She threw me out in the middle of drilling! 78 00:11:10,735 --> 00:11:12,765 She threw you out? 79 00:11:12,800 --> 00:11:15,800 Yeah! The drill kept getting stuck in my teeth! 80 00:11:16,100 --> 00:11:17,900 The doctor said my teeth were too hard. 81 00:11:17,935 --> 00:11:19,767 What? Too hard? 82 00:11:19,802 --> 00:11:21,565 Yeah, my teeth! 83 00:11:21,600 --> 00:11:24,200 I have hard teeth too. I think. 84 00:11:24,235 --> 00:11:26,765 She kept trying different teeth 85 00:11:26,800 --> 00:11:29,800 one by one and the drill kept stopping in each one! 86 00:11:30,200 --> 00:11:33,200 She said I should just leave if I'm so stubborn! 87 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 Don't go in there! 88 00:12:49,300 --> 00:12:52,300 Look Stefa, this d***n drill won't work! 89 00:12:54,200 --> 00:12:56,865 I can't help you. 90 00:12:56,900 --> 00:12:59,900 I have to pull out his roots with these pliers. 91 00:13:15,100 --> 00:13:17,200 I'm sorry, I'll just have to leave it like that! 92 00:13:17,235 --> 00:13:19,300 You can see for yourself that it won't work. 93 00:13:19,335 --> 00:13:22,300 Your teeth are just too hard. 94 00:13:27,700 --> 00:13:30,700 But they shouldn't hurt anymore. 95 00:13:36,500 --> 00:13:38,165 What are you doing? 96 00:13:38,200 --> 00:13:41,200 They were kind of long and they stuck out, so I sawed them off. 97 00:13:41,600 --> 00:13:44,600 Are you out of your mind? Weren't they healthy? 98 00:13:46,200 --> 00:13:47,465 Yes. 99 00:13:47,500 --> 00:13:50,500 You just sawed them off like I'm some kind of rabbit? 100 00:13:53,300 --> 00:13:56,300 You have teeth like a wolf and an overbite like a rabbit. 101 00:14:00,200 --> 00:14:03,200 One day your jaw would've gotten stuck forever. 102 00:14:04,300 --> 00:14:07,300 How dare you talk to a rabbit, uh I mean, to a patient like that?! 103 00:14:07,700 --> 00:14:10,100 What the hell are you thinking?! 104 00:14:10,135 --> 00:14:13,100 OK, OK, just, just go away! 105 00:14:16,700 --> 00:14:18,465 In the first movie they threw me off the set 106 00:14:18,500 --> 00:14:20,900 because the director of photography had diarrhea. 107 00:14:20,935 --> 00:14:23,900 Do you have a light? 108 00:14:27,000 --> 00:14:29,265 Thank you. 109 00:14:29,300 --> 00:14:32,300 We were making a movie about the war and we lived in a little village. 110 00:14:36,600 --> 00:14:39,600 The DP had diarrhea, the whole time. 111 00:14:41,500 --> 00:14:44,500 Right after he finished his soup he'd run to the outhouse. 112 00:15:07,400 --> 00:15:10,400 Finally the munitions guy found a way to cure him. 113 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 I have an idea how to stop his diarrhea. 114 00:15:25,400 --> 00:15:28,400 I think it's nerves. 115 00:15:32,800 --> 00:15:35,800 Nothing physiological, just his nerves. 116 00:15:39,200 --> 00:15:42,200 He doesn't really have diarrhea he just talks himself into it. 117 00:15:43,800 --> 00:15:46,800 He developed this silly reaction, so we will generate 118 00:15:47,300 --> 00:15:50,300 a reverse reaction 119 00:15:53,900 --> 00:15:56,900 so he fears his diarrhea. 120 00:15:58,100 --> 00:16:01,100 So every time he wants to go, he associates it with something bad. 121 00:16:31,700 --> 00:16:34,700 We'll lift this a little and prop it up on two springs. 122 00:16:40,000 --> 00:16:41,665 OK look, like this. 123 00:16:41,700 --> 00:16:44,500 We'll stick this small nail in the top 124 00:16:44,535 --> 00:16:47,265 and put another nail in the bottom. 125 00:16:47,300 --> 00:16:50,300 We'll wire them to a battery and then to a detonator and explosives. 126 00:16:53,300 --> 00:16:55,465 Then we'll drop it all here in the s***t. 127 00:16:55,500 --> 00:16:58,500 When the guy sits, the nails will touch each other, 128 00:16:59,500 --> 00:17:02,500 the circuit will be complete and all hell will break loose. 129 00:17:02,800 --> 00:17:05,800 The only thing is that you have to eat your soup fast, 130 00:17:05,900 --> 00:17:08,900 so you can connect it all before the director runs out here. 131 00:17:12,500 -->...
Music ♫