Stric.2022.CROATIAN.WEB-DL.720p.x264.EAC3-BULTOR_Track04 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:46,040, Character said: -What have you done with the plate?
-Nothing.

2
At 00:01:49,840, Character said: Nothing? It's shattered
all over the kitchen.

3
At 00:01:51,560, Character said: It's not. Where have you been?
Go set the table.

4
At 00:01:56,600, Character said: -They'll be mismatched...
-I'll do it if you won't.

5
At 00:01:59,040, Character said: Go away.
I didn't say I won't.

6
At 00:02:00,360, Character said: Just that the plates will be mismatched.

7
At 00:02:08,040, Character said: Put the mismatched one at my place
at the table.

8
At 00:02:23,720, Character said: Have you checked the fairy lights?

9
At 00:02:25,560, Character said: -They're working.
-You sure?

10
At 00:02:27,920, Character said: -Yes.
-Absolutely sure?

11
At 00:02:30,760, Character said: No.

12
At 00:02:37,640, Character said: They're working.

13
At 00:02:43,320, Character said: -Why did you put that sweater on?
-It's just a sweater.

14
At 00:02:45,720, Character said: Change it, you wore it yesterday.

15
At 00:02:47,960, Character said: What are you on about? It was the
orange one with the shitty pattern.

16
At 00:02:52,320, Character said: -You're clueless.
-I hope you're right.

17
At 00:03:00,480, Character said: Why are you walking around
in those muddy shoes?

18
At 00:03:03,280, Character said: -You told me to get more firewood.
-I just washed the floor.

19
At 00:03:06,400, Character said: Go change your clothes.
He'll be here any minute.

20
At 00:03:10,000, Character said: What's this? Don't tell me you broke it.

21
At 00:03:12,360, Character said: Of course not. I took it apart
to put it back together again.

22
At 00:03:16,080, Character said: I've told you a hundred times
to be careful with those.

23
At 00:03:18,080, Character said: True.

24
At 00:03:19,960, Character said: You know we don't have a spare one.

25
At 00:03:21,400, Character said: Go change your clothes,
he'll be here any minute now.

26
At 00:03:26,760, Character said: Give me that!

27
At 00:03:43,080, Character said: I told you they're working.

28
At 00:03:44,840, Character said: Can't be too sure.

29
At 00:03:50,360, Character said: THE UNCLE

30
At 00:04:31,920, Character said: May you and your family
be blessed this Christmas.

31
At 00:04:36,680, Character said: And may the Lord be with you.

32
At 00:04:40,600, Character said: Brother, fall into my arms!

33
At 00:04:45,520, Character said: Welcome, my brother!

34
At 00:04:56,400, Character said: I see life's good to you.
Wife feeds you well.

35
At 00:05:00,400, Character said: Can't complain.

36
At 00:05:08,080, Character said: Look at my favourite nephew!

37
At 00:05:11,280, Character said: Growing like a weed.

38
At 00:05:16,800, Character said: Say, have you grown hair on your balls?

39
At 00:05:22,680, Character said: Have you, huh?

40
At 00:05:25,040, Character said: Yes. A whole forest.

41
At 00:05:30,800, Character said: And what's this? Chocolate?

42
At 00:05:34,440, Character said: Moustache, Uncle, moustache.

43
At 00:05:37,280, Character said: Good for you!
That's my boy, well done.

44
At 00:05:42,200, Character said: Do mum and dad listen to you?

45
At 00:05:45,680, Character said: Dad, yes. Mum, not so much.

46
At 00:05:58,480, Character said: Save the best for last.

47
At 00:06:00,840, Character said: The Sister-in-law. Like Sophia Loren!

48
At 00:06:06,680, Character said: -Come here!
-Uncle...

49
At 00:06:12,560, Character said: We are so happy
to have you with us again.

50
At 00:06:27,720, Character said: I see you're getting perkier
with each passing year.

51
At 00:06:44,200, Character said: Hurry up, Sister-in-law,
what's taking you so long?

52
At 00:06:48,600, Character said: Mum, mum, mum!

53
At 00:06:52,840, Character said: Coming, I'm ready!

54
At 00:07:00,880, Character said: Mum, mum, mum!

55
At 00:07:04,400, Character said: Strut that leg.

56
At 00:07:08,400, Character said: A bit more.

57
At 00:07:11,480, Character said: Just a bit more.

58
At 00:07:14,760, Character said: Stop stuffing yourself with those,
you'll spoil your appetite!

59
At 00:07:17,520, Character said: Leave the boy be, Sister-in-law,
it's not Christmas every day!

60
At 00:07:25,320, Character said: Do you like the present Santa
has brought you?

61
At 00:07:33,040, Character said: Yes. You are the best Uncle ever.

62
At 00:07:37,520, Character said: From here to Universe and back again.

63
At 00:07:39,720, Character said: It's exactly the model I saw
in the brochure.

64
At 00:07:43,240, Character said: Everyone in class will envy me.

65
At 00:07:46,400, Character said: And when they ask me
if they can take a look, I'll say no.

66
At 00:07:49,640, Character said: Watch with your eyes,
not with your hands!

67
At 00:07:54,320, Character said: Have you thanked your Uncle?
What do we say when we get a present?

68
At 00:07:58,080, Character said: Danke Deutschland.

69
At 00:08:01,760, Character said: Nichts zu danken, mein Schatz.

70
At 00:08:07,760, Character said: Don't smoke them all in one day.

71
At 00:08:10,640, Character said: Lift them up so I can film them.

72
At 00:08:14,000, Character said: -They are pretty strong.
-As they should be.

73
At 00:08:25,360, Character said: This is a perfume.

74
At 00:08:45,000, Character said: Sister-in-law...

75
At 00:08:49,320, Character said: You smell like a Croatian rose....

76
At 00:08:59,840, Character said: Thank you very much
for this lovely surprise.

77
At 00:09:03,920, Character said: I only ever saw this one in a magazine.

78
At 00:09:06,720, Character said: I'll save it for special occasions,
such as this one.

79
At 00:09:11,000, Character said: It was the most expensive one
in the duty-free shop.

80
At 00:09:18,320, Character said: -Sis couldn't come with you?
-She couldn't make it this year.

81
At 00:09:23,960, Character said: But, hopefully,
she'll come next year... Maybe.

82
At 00:09:29,680, Character said: And she sends her regards.

83
At 00:09:37,120, Character said: -Here she is.
-Well done, Sister-in-law, bravo!

84
At 00:09:41,200, Character said: It was worth it to drive
600 kilometers for this.

85
At 00:09:45,160, Character said: From Münich to here,
I couldn't stop thinking about her turkey.

86
At 00:10:04,600, Character said: Hail Mary, full of grace...

87
At 00:10:06,880, Character said: The Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women,

88
At 00:10:10,480, Character said: and blessed is the fruit of thy womb,
Jesus.

89
At 00:10:12,280, Character said: Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,

90
At 00:10:15,960, Character said: now and at the hour of our death.
Amen.

91
At 00:10:18,560, Character said: In the name of the Father, the Son,
and the Holy Spirit. Amen.

92
At 00:10:27,840, Character said: No treats like this in Germany...

93
At 00:10:30,600, Character said: And Germany has everything.

94
At 00:10:47,160, Character said: Here's a drumstick...

95
At 00:10:52,920, Character said: for my favourite nephew!

96
At 00:11:01,200, Character said: Thank you, Uncle!

97
At 00:11:02,840, Character said: You won't be able to eat it all.
Don't be greedy.

98
At 00:11:05,520, Character said: But Obelix always eats
the whole drumstick.

99
At 00:11:08,720, Character said: Don't eat with your hands!

100
At 00:11:11,000, Character said: Let him be, Sister-in-law. In Germany,
we also eat drumsticks with our hands.

101
At 00:11:16,880, Character said: Close your mouth when you chew.
You're not a cow.

102
At 00:12:23,280, Character said: Go ahead, do something.
What?

103
At 00:12:27,400, Character said: Wave to Sis. Ciao Sis! Hi, Sis!

104
At 00:12:30,800, Character said: Ciao Sis! Hi, Sis!

105
At 00:12:37,400, Character said: Oh fairy, fairy of Velebit!

106
At 00:12:40,760, Character said: The pride of our kin!

107
At 00:12:44,120, Character said: Live long, oh dearest, live long,

108
At 00:12:47,920, Character said: oh dearest, fairy of all Croats!

109
At 00:12:53,560, Character said: Well done, Son.

110
At 00:12:55,760, Character said: Let our old Croatian song be heard
in this dungeon of people.

111
At 00:13:01,600, Character said: Uncle, why is that song forbidden?

112
At 00:13:04,880, Character said: Shut up.
Because of fear.

113
At 00:13:07,160, Character said: We may not have Croatia,
but at least we can sing.

114
At 00:13:13,120, Character said: But Uncle, you live in Germany.

115
At 00:13:26,960, Character said: People think Mussolini should be made
with homemade raspberry syrup.

116
At 00:13:31,240, Character said: But they're wrong.

117
At 00:13:33,280, Character said: The trick is to get the ratio of syrup
to wine just right.

118
At 00:13:37,440, Character said: Right, right...

119
At 00:13:43,640, Character said: This is called vi-de-o.

120
At 00:13:48,360, Character said: Video.

121
At 00:13:49,560, Character said: 37. CHRISTMAS - LIGHTS

122
At 00:13:53,400, Character said: It plays everything you recorded on tape.

123
At 00:14:05,760, Character said: Strut that leg.

124
At 00:14:11,200, Character said: Look at how fat I **!

125
At 00:14:12,960, Character said: You're not fat, Sister-in-law.
The camera adds weight.

126
At 00:14:16,000, Character said: You have a perfect figure.

127
At 00:14:18,800, Character said: We all have a nice figure.

128
At 00:14:24,280, Character said: Look, there's me!

129
At 00:14:27,560, Character said: My voice sounds so weird...

130
At 00:14:32,000, Character said: When ** I gonna come on?

131
At 00:14:37,280, Character said: Stop!

132
At 00:14:46,320, Character said: You're wearing the same sweater.

133
At 00:14:50,840, Character said: How can you let the kid walk around
dressed like a hick?

134
At 00:14:59,480, Character said: It's his...

Download Subtitles Stric 2022 CROATIAN WEB-DL 720p x264 EAC3-BULTOR Track04 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles